Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 18/05/2000
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 5 november 1998 tot bevordering van de kansen van de gehandicapte personen op de arbeidsmarkt "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 5 november 1998 tot bevordering van de kansen van de gehandicapte personen op de arbeidsmarkt Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 novembre 1998 visant à promouvoir l'égalité des chances des personnes handicapées sur le marché de l'emploi
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
18 MEI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 18 MAI 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 5 november 1998 tot bevordering van Gouvernement wallon du 5 novembre 1998 visant à promouvoir l'égalité
de kansen van de gehandicapte personen op de arbeidsmarkt des chances des personnes handicapées sur le marché de l'emploi
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 6, 10 en 15; handicapées, notamment les articles 6, 10 et 15;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 november 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 novembre 1998 visant à
bevordering van de kansen van de gehandicapte personen op de promouvoir l'égalité des chances des personnes handicapées sur le
arbeidsmarkt; marché de l'emploi;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 november 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 novembre 1999;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 décembre 1999;
december 1999;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 27 januari 2000; des personnes handicapées, donné le 27 janvier 2000;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 2 maart 2000 over de Vu la délibération du Gouvernement du 2 mars 2000 sur la demande
aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van één maand; d'avis dans un délai d'un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 april 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2000, en application de
overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Artikel 6, derde streepje, van het besluit van de Waalse

Art. 2.Le troisième tiret de l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 5 november 1998 tot bevordering van de kansen van de wallon du 5 novembre 1998 visant à promouvoir l'égalité des chances
gehandicapte personen op de arbeidsmarkt, wordt vervangen als volgt : des personnes handicapées sur le marché de l'emploi est remplacé par
la disposition suivante :
« - een persoon uit zijn midden aan te wijzen om de stagiair te « - désigner, en son sein, une personne chargée d'observer le
volgen, zijn aanpassing aan het werk te evalueren en zijn opmerkingen stagiaire, d'apprécier son adaptation au travail en question et de
mee te delen, zowel aan de stagiair als aan de afgevaardigden van het communiquer ses observations tant au stagiaire qu'aux délégués de
Agentschap; » l'Agence ».

Art. 3.In artikel 18, § 1, 5°, van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.A l'article 18, § 1er, 5°, du même arrêté, les mots «

woorden « de werkgever » vervangen door de woorden « het bedrijf of de l'employeur » sont remplacés par les mots « l'entreprise ou
openbare instelling ». l'institution publique ».

Art. 4.In artikel 19, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 4.A l'article 19, 1°, du même arrêté, les mots « l'employeur »

de werkgever » vervangen door de woorden « het bedrijf, de openbare sont remplacés par les mots « à l'égard de l'entreprise, de
instelling of een personeelslid ervan ». l'institution publique ou d'un membre de leur personnel ».

Art. 5.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

Art. 5.L'article 27 du même arrêté est complété par les mots suivants

« en is gekoppeld aan het spilindexcijfer 119.53 van 1 mei 1996. » : « , et est lié à l'indice pivot 119.53 du 1er mai 1996 ».

Art. 6.Artikel 56 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

Art. 6.L'article 56 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

« De werkgever die andere openbare tegemoetkomingen geniet dan die « L'employeur qui bénéficie d'autres interventions publiques que
bedoeld in het eerste lid, kan aanspraak maken op de celles visées à l'alinéa 1er peut se voir octroyer la prime à
inschakelingspremie. De premie wordt echter berekend op het bedrag van l'intégration. Toutefois, la prime est calculée sur la rémunération
de bezoldiging die ten laste van de werkgever blijft na aftrek van de restant à charge de l'employeur après déduction des autres
andere tegemoetkomingen. » interventions ».

Art. 7.Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

Art. 7.L'article 65 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

« De werkgever die andere openbare tegemoetkomingen geniet dan die « L'employeur qui bénéficie d'autres interventions publiques que
bedoeld in het eerste lid, kan aanspraak maken op de celles visées à l'alinéa 1er peut se voir octroyer la prime de
compensatiepremie. De premie wordt echter berekend op het bedrag van compensation. Toutefois, la prime est calculée sur la rémunération
de bezoldiging die ten laste van de werkgever blijft na aftrek van de restant à charge de l'employeur après déduction des autres
andere tegemoetkomingen. » interventions ».

Art. 8.In artikel 74, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 8.A l'article 74, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « les

termen « de in artikel 71 bedoelde personen en instellingen » personnes et établissements visés à l'article 71 » sont remplacés par
vervangen door de termen « de in artikel 73 bedoelde werkgevers ». les mots « les employeurs visés à l'article 73 ».

Art. 9.In artikel 78 van hetzelfde besluit worden de termen « artikel

Art. 9.A l'article 78 du même arrêté, les mots « l'article 76 » sont

76 » vervangen door de termen « artikel 77 ». remplacés par les mots « l'article 77 ».

Art. 10.In Titel IX van hetzelfde besluit wordt een artikel 83bis

Art. 10.Au Titre IX du même arrêté, il est inséré un article 83bis

ingevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« Om de tegemoetkoming te kunnen genieten moet de gehandicapte « Pour pouvoir bénéficier de l'intervention, le travailleur handicapé
werknemer, wegens de aard of de ernst van zijn handicap : doit, en raison de la nature ou de la gravité de son handicap, se
1° hetzij in de onmogelijkheid verkeren een openbaar vervoermiddel te trouver : 1° soit dans l'impossibilité d'utiliser un moyen de transport en
gebruiken zonder begeleiding van een derde persoon; commun sans être accompagné d'une tierce personne,
2° hetzij ertoe verplicht zijn een particulier vervoermiddel te 2° soit dans l'obligation d'utiliser un moyen de transport individuel
gebruiken omdat hij : parce qu'il :
a) zich in een wagentje verplaatst; a) se déplace en voiturette;
b) zich zonder de hulp van een derde persoon verplaatst en omdat een b) se déplace sans être accompagné d'une tierce personne et qu'il est
omstandig medisch verslag bevestigt dat hij niet in staat is minimum établi, sur base d'un rapport médical circonstancié, qu'il est
300 m te voet af te leggen. » incapable d'effectuer à pied un déplacement d'au moins 300 mètres ».

Art. 11.Artikel 87, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 11.L'alinéa 1er de l'article 87 du même arrêté est remplacé par

als volgt : la disposition suivante :
« In voorkomend geval wordt het bedrag van de tegemoetkoming « L'intervention est diminuée, le cas échéant, des interventions
verminderd met de tegemoetkomingen die de werkgever bij wet, decreet, légales, décrétales, réglementaires ou conventionnelles octroyées par
reglement of overeenkomst verleent in de reiskosten van de werknemer l'employeur dans les frais exposés par le travailleur pour se rendre à
voor verplaatsingen naar zijn werkplaats of met de prijs van het son lieu de travail ou du prix du transport en commun le moins coûteux
goedkoopste openbaar vervoermiddel over dezelfde afstand. » pour la même distance ».

Art. 12.Artikel 88 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

Art. 12.L'article 88 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

« Als de tegemoetkoming de door een derde persoon gemaakte kosten « Lorsque l'intervention couvre des frais engagés par une tierce
dekt, wordt ze rechtstreeks uitbetaald aan die persoon. » personne, elle est payée directement à celle-ci ».

Art. 13.Artikel 1, 5°, tweede lid, en artikel 28 van hetzelfde

Art. 13.L'article 1er, 5°, alinéa 2, et l'article 28 du même arrêté

besluit worden opgeheven. sont abrogés.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999,

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999, à

met uitzondering van de artikelen 2, 5, 6, 7, 10, 11, 12 en 13, die in l'exception des articles 2, 5, 6, 7, 10, 11, 12 et 13 qui entrent en
werking treden op de eerste dag van de maand na die waarin het wordt vigueur le 1er jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura été
bekendgemaakt. publié.

Art. 15.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de

Art. 15.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

uitvoering van dit besluit. du présent arrêté.
Namen, 18 mei 2000. Namur, le 18 mai 2000.
De Minister-President, Le Ministre Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^