← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 2 betreffende de tijdelijke opschorting van dwingende termijnen en termijnen voor het indienen van beroepen vastgesteld in de gezamenlijke Waalse wetgeving en reglementering of aangenomen krachtens deze, evenals die vastgesteld in de wetten en koninklijke besluiten vallend onder de bevoegdheden van het Waalse Gewest krachtens de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 "
Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 2 betreffende de tijdelijke opschorting van dwingende termijnen en termijnen voor het indienen van beroepen vastgesteld in de gezamenlijke Waalse wetgeving en reglementering of aangenomen krachtens deze, evenals die vastgesteld in de wetten en koninklijke besluiten vallend onder de bevoegdheden van het Waalse Gewest krachtens de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 | Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 2 relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation wallonnes ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 MAART 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten | 18 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° |
nr. 2 betreffende de tijdelijke opschorting van dwingende termijnen en | 2 relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de |
termijnen voor het indienen van beroepen vastgesteld in de | recours fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation |
gezamenlijke Waalse wetgeving en reglementering of aangenomen | |
krachtens deze, evenals die vastgesteld in de wetten en koninklijke | wallonnes ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans |
besluiten vallend onder de bevoegdheden van het Waalse Gewest | les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la Région |
krachtens de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes institutionnelles du |
augustus 1980 | 8 août 1980 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet, | Vu l'article 39 de la Constitution ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et |
instellingen, inzonderheid op artikel 6 ervan; | notamment son article 6 ; |
Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere | Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au |
machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis | Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du coronavirus |
coronavirus; | ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement ; |
Overwegende dat de WGO het coronavirus COVID-19 als pandemie gelabeld | Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
heeft op 11 maart 2020; | une pandémie en date du 11 mars 2020 ; |
Gelet op de huidige en komende maatregelen, genomen om de verspreiding | Considérant les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la |
van het virus in de bevolking te beperken, ertoe leiden dat iedere | propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir |
vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest | toute forme d'activité sur le territoire de la Région wallonne, à |
vertraagt, de goede werking van de verschillende overheidsdiensten | affecter le bon fonctionnement des différents services publics, voire |
aantasten en bepaalde diensten zelfs verlammen; | à paralyser certains services ; |
Overwegende dat laatstgenoemde de goede werking van de verschillende | Que cette dernière est de nature à affecter le bon fonctionnement des |
overheidsdiensten in het gedrang brengt en de burgers ook de | différents services publics et également à priver les citoyens de la |
mogelijkheid ontneemt om op nuttige en daadwerkelijke wijze hun | possibilité de faire utilement et effectivement valoir leurs droits |
rechten te gelde te maken in het kader van de administratieve | dans le cadre des procédures et recours administratifs ; |
procedures en beroepen; | |
Overwegende dat, met het oog op het garanderen van de continuïteit van | Considérant qu'il convient, afin de garantir la continuité du service |
de openbare dienstverlening, het gelijkheidsbeginsel gewaarborgd | public, de garantir le principe d'égalité et de préserver la sécurité |
moeten worden en de rechtsveiligheid gevrijwaard dient te worden, | juridique, de prendre des mesures qui visent à ce qu'aucun citoyen ne |
maatregelen genomen dienen te worden die ertoe strekken dat geen | |
enkele burger belemmerd wordt in de uitoefening van zijn rechten of de | soit entravé ni dans l'exercice de ses droits ni dans |
uitvoering van zijn verplichtingen wegens de impacten van de | l'accomplissement de ses obligations du fait des impacts de la crise |
gezondheidscrisis op de dagdagelijkse werking van de overheidsdiensten | sanitaire sur le fonctionnement quotidien des Services publics ou du |
of omdat deze zelfs niet in staat zijn deze diensten uit te oefenen; | fait qu'il n'ait pas été lui-même dans une situation qui lui permette |
d'exercer ceux-ci ; | |
Overwegende dat er eveneens over gewaakt dient te worden dat de | Considérant, qu'il convient également de veiller à ce que les services |
overheidsdiensten in staat worden gesteld de administratieve | publics soient en mesure de traiter effectivement procédures |
procedures en de beroepen daadwerkelijk te behandelen die onder hun | administratives et les recours relevant de leur responsabilité, tout |
verantwoordelijkheid vallen en tegelijk voorkomen wordt dat er bij | en évitant que des décisions ne soient prises par défaut dans le cas |
ontstentenis beslissingen worden genomen in het geval van | d'une impossibilité de traitement dans les délais requis ; |
onmogelijkheid om in de vereiste termijnen te handelen; | Considérant, dès lors, qu'il convient de suspendre tous les délais de |
Overwegende dat het bijgevolg passend is alle dwingende termijnen op | rigueur fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation |
te schorten, vastgesteld in de gezamenlijke Waalse wetgeving en | wallonnes ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans |
reglementering of aangenomen krachtens deze, evenals die vastgesteld | les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la Région |
in de wetten en koninklijke besluiten vallend onder de bevoegdheden | wallonne en vertu de la loi spéciale de réformes institutionnelles du |
van het Waalse Gewest krachtens de bijzondere wet tot hervorming der | |
instellingen van 8 augustus 1980; | 8 août 1980 ; |
Overwegende dat voorgesteld wordt dat deze termijnen opgeschort worden | |
te rekenen van 18 maart 2020 en voor een verlengbare duur van twee | Qu'il est proposé que ces délais soient suspendus à partir du 18 mars |
maal 30 dagen voor één zelfde duur bij een besluit waarbij de Regering | 2020 et pour une durée de 30 jours prorogeable deux fois pour une même |
de noodzaak daartoe verantwoordt ten opzichte van de evolutie van de | durée par un arrêté par lequel le gouvernement en justifie la |
volksgezondheidsvoorwaarden. Deze termijnen beginnen opnieuw te lopen | nécessité au regard de l'évolution des conditions sanitaires. Ces |
daags na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het besluit | délais recommenceront à courir le lendemain de la publication au |
van de Regering waarbij het einde van de opschortingsperiode wordt vastgesteld; Overwegende dat de Regering ertoe gedwongen kan worden, over de datum van inwerkingtreding van een besluit te beslissen, het redelijk is haar er in huidige omstandigheden toe te machtigen te beslissen over de datum waarop een besluit ophoudt uitwerking te hebben; Overwegende dat de maatregel, beoogd in dit besluit van bijzondere machten, immers in deze mate buitengewoon is dat het aangewezen is deze te beëindigen zodra blijkt dat deze maatregel niet langer verantwoord is dan wel te verlengen; Overwegende dat opgemerkt dient te worden dat het opschorten van termijnen de overheden, of zij gewestelijk of gemeentelijk zijn, niet verhindert om beslissingen te nemen, zelfs in de situaties waarin de termijnen opgeschort zijn; | Moniteur belge de l'arrêté du Gouvernement constatant la fin de la période de suspension ; Que le Gouvernement peut être appelé à décider de la date d'entrée en vigueur d'un arrêté, il est raisonnable de l'autoriser, dans les circonstances actuelles, de décider de la date à laquelle il cessera de produire ses effets ; Qu'en effet, la mesure visée dans le présent arrêté de pouvoirs spéciaux est à ce point exceptionnelle qu'il s'indique d'y mettre fin dès qu'il apparaît qu'elle ne se justifie plus ou de la prolonger ; Considérant qu'il il est à noter que la suspension des délais n'empêche pas les autorités tant régionales que communales de continuer à prendre des décisions même dans les situations où les délais sont suspendus ; |
Overwegende dat de betrokken administraties daarenboven, | Considérant qui plus est, nonobstant la suspension des délais de |
niettegenstaande de opschorting van de dwingende termijnen, met name | rigueur, que les administrations concernées assurent, notamment, le |
de betaling van de vergoedingen van hun personeelsleden, de sociale | paiement des rémunérations des membres de leur personnel, des |
zekerheidsprestaties en de betaling van hun uitvoerders waarborgen, | prestations de sécurité sociale, ainsi que le paiement de leurs |
voor zover dit betrekking heeft op reeds uitgevoerde prestaties; | prestataires pour autant que ça concerne des prestations déjà |
Overwegende dat de hierbij ingevoerde regeling overigens op generlei | effectuées ; Que par ailleurs, le dispositif ici mis en oeuvre n'aurait de sens |
wijze zinvol zou zijn indien zij niet eveneens van toepassing zou zijn | s'il ne s'appliquait pas également aux recours qui peuvent être |
op de beroepen die voor de Raad van State ingediend kunnen worden | introduits à l'encontre d'actes des autorités administratives relevant |
tegen akten van bestuurlijke overheden die onder de Waalse wetgeving vallen; | de la législation wallonne devant le Conseil d'Etat ; |
Overwegende dat het dienaangaande passend is artikel 14 van de | Qu'à ce titre, il convient de modifier l'article 14 des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973 te | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 afin de |
wijzigen om in dezelfde voorwaarden de opschorting voor dezelfde | consacrer, dans les mêmes conditions, la suspension pour la même |
periode vast te leggen betreffende het aanhangigmaken van zaken voor | |
de administratieve rechtspleging; | période de la saisine de la juridiction administrative ; |
Overwegende dat deze maatregel verantwoord is op grond van artikel 10 | Que cette mesure se justifie sur la base de l'article 10 de la loi |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; dat zij noodzakelijk is voor de uitoefening van de gewestelijke bevoegdheden daar de hierbij ingevoerde regel van elke samenhang ontdaan zou worden indien een extern beroep tegen een bestuursakte op een wijze behandeld zou worden die zou verschillen van een intern beroep, dat zij zich tot een gedifferentieerde behandeling leent voor zover zij enkel betrekking heeft op de akten van de administratieve overheden vallend onder het recht van het Waals Gewest en slechts een marginale impact inhoudt voor zover zij enkel tijdens een zeer beperkte tijdsduur van toepassing zal zijn; Overwegende dat rekening gehouden zal moeten worden met deze termijn van opschorting voor het vatten van het begrip van redelijke termijn in de zin van de rechtspraak van de Raad van State; Overwegende dat artikel 3, § 1, van het machtigingsdecreet hetvolgende bepaalt: "De besluiten bedoeld in de artikelen 1 en 2 kunnen aangenomen worden zonder dat de wettelijk of reglementair vereiste adviezen vooraf ingewonnen worden. Het eerste lid is van toepassing op de adviezen van de afdeling wetgeving van de Raad van State in de bijzonder door de Regering gemotiveerde gevallen."; Overwegende dat het, rekening houdend met de uiterste dringende noodzakelijkheid om de continuïteit van de openbare dienstverlening te waarborgen en zowel de rechtszekerheid als het gelijkheidsbeginsel te vrijwaren passend is dat huidig besluit onmiddellijk wordt aangenomen; dat dit op zich een verantwoording is voor het feit dat de afdeling wetgeving van de Raad van State niet is geraadpleegd en dat dit des te meer geldt dat genoemd college begrijpelijkerwijze voor | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; qu'elle est nécessaire à l'exercice des compétences régionales car le dispositif ici mis en oeuvre serait privé de cohérence si un recours externe contre un acte administratif était traité différemment d'un recours interne, qu'elle se prête à un traitement différencié dès lors qu'elle ne concerne que les actes des autorités administratives relevant du droit de la Région wallonne et revêt un impact marginal dès lors qu'elle ne s'appliquera que pendant une période très limitée dans le temps ; Considérant qu'il il conviendra de tenir compte de ce délai de suspension pour l'appréhension de la notion du délai raisonnable au sens de la jurisprudence du Conseil d'Etat ; Considérant que l'article 3, § 1er du décret d'habilitation prévoit que « Les arrêtés visés aux articles 1er et 2 peuvent être adoptés sans que les avis légalement ou règlementairement requis soient préalablement recueillis. Le premier alinéa s'applique aux avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans les cas spécialement motivés par le Gouvernement » Considérant, compte tenu de l'urgence extrême à garantir la continuité du service public et à préserver tant la sécurité juridique que le principe d'égalité, il convient que le présent arrêté soit adopté sur le champ ; que ceci, en soi, justifie que ne soit pas consultée la section de législation du Conseil d'Etat et qu'il en va d'autant plus ainsi que celle-ci connaît bien légitimement des problèmes |
organisatieproblemen staat en mede heeft gedeeld dat het "rekening | organisationnels et a fait savoir que « Compte tenu de l'importante |
houdend met de aanzienlijke verstoring van de normale werking van de | perturbation du fonctionnement normal de la section de législation, il |
afdeling wetgeving" passend is dat "het advies bij voorkeur | |
aangevraagd wordt binnen een termijn van 60 dagen en dat "voor zover | convient de demander l'avis de préférence dans un délai de 60 jours et |
mogelijk kortere termijnen van 5 en 30 dagen vermeden worden"; | d'éviter, dans la mesure du possible, les délais plus courts de 5 et 30 jours » ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De dwingende termijnen en de beroepstermijnen, vastgesteld |
Article 1er.Les délais de rigueur et de recours fixés par les décrets |
bij de decreten en reglementen van het Waals Gewest of krachtens deze | et règlements de la Région wallonne ou pris en vertu de ceux-ci ainsi |
genomen en die vastgesteld in de wetten en koninklijke besluiten | que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des |
vallend onder de bevoegdheden van het Waals Gewest krachtens de | compétences de la Région wallonne en vertu de la loi spéciale de |
bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 | réformes institutionnelles du 8 août 1980, sont suspendus à partir du |
worden opgeschort te rekenen van 18 maart 2020 voor een verlengbare | 18 mars 2020 pour une durée de 30 jours prorogeable deux fois pour une |
duur van twee maal 30 dagen voor één zelfde duur bij een besluit | même durée par un arrêté par lequel le gouvernement en justifie la |
waarbij de Regering de noodzaak daartoe verantwoordt ten opzichte van | |
de evolutie van de volksgezondheidsvoorwaarden. | nécessité au regard de l'évolution des conditions sanitaires. |
Art. 2.Artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State |
Art. 2.L'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 |
van 12 januari 1973 wordt aangevuld met een paragraaf 4 luidend als | janvier 1973, est complété par un paragraphe 4 ainsi rédigé : |
volgt: " § 4. De termijnen, van toepassing op nietigverklaringsrechtspraak | « § 4. Les délais applicables au contentieux de l'annulation devant la |
voor de afdeling bestuursrechtspraak voor akten genomen door de | section du contentieux administratif relatifs à des actes pris par des |
administratieve overheden of de reglementering van het Waals Gewest | autorités administratives ou de la réglementation de la Région |
worden opgeschort te rekenen van 18 maart 2020 en voor een verlengbare | wallonne sont suspendus à partir du 18 mars 2020 et pour une durée de |
duur van twee maal 30 dagen voor één zelfde duur bij een besluit | 30 jours prorogeable deux fois pour une même durée par un arrêté par |
waarbij de Regering de noodzaak daartoe verantwoordt ten opzichte van | lequel le Gouvernement en justifie la nécessité au regard de |
de evolutie van de volksgezondheidsvoorwaarden. | l'évolution des conditions sanitaires. |
De Regering kan beslissen deze opschorting op te heffen voor het | Le Gouvernement peut décider de lever cette suspension avant |
vervallen van de termijn bedoeld in het eerste lid". | l'échéance du délai visé à l'alinéa 1er ». |
Art. 3.De Regering stelt bij besluit het einde van de |
Art. 3.Le Gouvernement, par arrêté, constate la fin de la période de |
opschortingsperiode bedoeld in de artikelen 1 en 2 vast. | suspension visée aux articles 1 et 2. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking daags na de dag waarop het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour de sa |
ondertekend wordt. | signature. |
Namen, 18 maart 2020. | Namur, le 18 mars 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, |
Onderzoek en Digitale Innovatie, Landbouw en Ruimtelijke Ordening, | de la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Agriculture et |
de l'Aménagement du territoire, | |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en | Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, |
Kansen en Vrouwenrechten, | de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en | Le Ministre des Finances, du Budget, des Aéroports et des |
Sportinfrastructuren, | Infrastructures sportives, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Stedenbeleid, | |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Ambtenarenzaken, Toerisme, Erfgoed en | La Ministre de la Fonction publique, du Tourisme, du Patrimoine et de |
Verkeersveiligheid, | la Sécurité routière, |
V. DEBUE | V. DEBUE |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-Etre animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |