Besluit van de Waalse Regering betreffende de vrijwillige vierdagenweek en het verlof wegens loopbaanonderbreking | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la semaine volontaire de quatre jours et au congé pour interruption de carrière |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 18 MAART 2004. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de vrijwillige vierdagenweek en het verlof wegens loopbaanonderbreking De Waalse regering, Gelet op de artikelen LIII.CXIV.9 tot en met 15 van de Waalse | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 18 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la semaine volontaire de quatre jours et au congé pour interruption de carrière Le Gouvernement wallon, Vu les articles LIII.CXIV. 9 à 15 du Code de la Fonction publique |
Ambtenarencode betreffende de vrijwillige vierdagenweek; | wallonne relatifs à la semaine volontaire de quatre jours; |
Gelet op de artikelen LIII.CXIII.1 tot en met 8 van de Waalse | Vu les articles LIII.CXIII. 1 à 8 du Code la Fonction publique |
Ambtenarencode betreffende de loopbaanonderbreking; | wallonne relatifs au congé pour interruption de carrière; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 8 januari 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, rendu le 8 janvier 2003; |
Gelet op protocol nr. 368 van Sectorcomité XVI van 20 december 2002; | Vu le protocole n° 368 du Comité de secteur XVI du 20 décembre 2002; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.184/2, gegeven op 23 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.184/2, rendu le 23 juin 2003; |
juni 2003; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken, | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - De vrijwillige vierdagenweek | CHAPITRE Ier. - La semaine volontaire de quatre jours |
Artikel 1.De ambtenaar of het contractuele personeelslid (met |
Article 1er.L'agent ou le membre du personnel contractuel (à |
uitsluiting van het personeel bedoeld in artikel 2, § 1, eerste en | l'exclusion du personnel visé à l'article 2, § 1er, alinéas 1er et 2, |
tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december | |
2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire |
personeelsleden) die kiest voor de regeling van de vierdagenweek | des membres du personnel contractuel) qui fait choix du régime de la |
krijgt de voor zijn verminderde prestaties verschuldigde wedde, | semaine de quatre jours reçoit le traitement dû pour ses prestations |
verhoogd met een aanvullende wedde vastgesteld bij artikel 8 van de | réduites, majoré d'un complément de traitement fixé par l'article 8 de |
wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de | la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans |
openbare sector die volledig deel uitmaakt van de wedde. | le secteur public qui fait intégralement partie du traitement. |
De wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij | La loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | prix à la consommation de l'Etat de certaines dépenses du secteur |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld geldt voor de | public est applicable au complément de traitement, dont le montant est |
aanvullende wedde, waarvan het bedrag verbonden is aan spilindex 117,19. | lié à l'indice-pivot 117,19. |
Art. 2.De afwezigheidsperiode van de ambtenaar of het contractuele |
Art. 2.La période d'absence de l'agent ou du membre du personnel |
personeelslid (met uitsluiting van het personeel bedoeld in artikel 2, | contractuel (à l'exclusion du personnel visé à l'article 2, § 1er, |
§ 1, eerste en tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van | alinéas 1er et 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre |
18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en | 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation |
de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel) est |
personeelsleden) wordt als een verlofperiode beschouwd en wordt | considérée comme une période de congé et est assimilée à une période |
gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. | d'activité de service. |
Art. 3.Indien de arbeidsovereenkomst eenzijdig wordt opgezegd, wordt |
Art. 3.En cas de résiliation unilatérale du contrat de travail, le |
de vooropzegtermijn waarvan kennis wordt gegeven aan het contractuele | délai de préavis notifié au membre du personnel contractuel qui a |
personeelslid dat zijn prestaties verminderd heeft in het kader van de | réduit ses prestations dans le cadre du régime de la semaine de quatre |
regeling van de vierdagenweek berekend alsof hij ze niet verminderd | jours est calculé comme s'il ne les avait pas réduites. Il est fait |
zou hebben. Dezelfde aldus berekende opzegtermijn geldt om de | application du même délai de préavis ainsi calculé pour déterminer |
vergoeding bepaald in artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 op de | l'indemnité prévue à l'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 sur le |
arbeidsovereenkomst te bepalen. | contrat de travail. |
Art. 4.De ambtenaar of het contractuele personeelslid (met |
Art. 4.L'agent ou le membre du personnel contractuel (à l'exclusion |
uitsluiting van het personeel bedoeld in artikel 2, § 1, eerste en | du personnel visé à l'article 2, § 1er, alinéas 1er et 2, de l'arrêté |
tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december | du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions |
2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | membres du personnel contractuel) peut mettre fin au régime de la |
personeelsleden) kan de regeling van de vierdagenweek beëindigen mits | semaine de quatre jours moyennant un préavis de trois mois, à moins |
een vooropzeg van drie maanden tenzij de overheid waaronder hij | que, à sa demande, l'autorité dont il relève n'accepte un délai plus |
ressorteert op zijn verzoek een kortere termijn aanvaardt. | court. |
Art. 5.De arbeidstijd die vrijkomt wanneer minstens twee |
Art. 5.Le temps de travail libéré lorsque deux membres du personnel |
personeelsleden in eenzelfde ministerie of instelling voor een | au moins au sein d'un même ministère ou organisme ont fait choix du |
arbeidsregeling in de vierdagenweek kiezen, kan worden gebruikt voor | régime de travail de la semaine de quatre jours peut être utilisé à |
de indienstneming, in het kader van een voltijdse of deeltijdse | l'engagement dans les liens d'un contrat de travail de remplacement à |
vervangingsovereenkomst, van : | temps plein ou à temps partiel de : |
1° uitkeringsgerechtigde volledig werklozen; | 1° chômeurs complets indemnisés; |
2° bestaansminimumtrekkers; | 2° bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; |
3° gehandicapten met een vervangingstoelage; | 3° handicapés bénéficiant d'une allocation de remplacement; |
4° contractuele personeelsleden van het ministerie of de instelling in | 4° membres du personnel contractuel du ministère ou organisme engagés |
dienst genomen in het kader van een vervangingsovereenkomst. | dans les liens d'un contrat de travail de remplacement. |
HOOFDSTUK II. - Verlof voor loopbaanonderbreking | CHAPITRE II. - Le congé pour interruption de carrière |
Art. 6.De bepalingen van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 |
Art. 6.Les dispositions reprises à l'arrêté royal du 7 mai 1999 |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel | relatif à l'interruption de la carrière professionnelle du personnel |
van de besturen gelden voor de ambtenaren of contractuele | des administrations sont applicables aux agents ou aux membres du |
personeelsleden (met uitsluiting van het personeel bedoeld in artikel | personnel contractuel (à l'exclusion du personnel visé à l'article 2, |
2, § 1, eerste en tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering | § 1er, alinéas 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming | décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation |
en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden). | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel). |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2004. |
Art. 8.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 8.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 18 maart 2004. | Namur, le 18 mars 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |