Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 30 april 2009 houdende maatregelen tot administratieve vereenvoudiging inzake sociale actie en gezondheid | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 30 avril 2009 portant des mesures de simplification administrative en matière d'action sociale et de santé |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het | 18 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
decreet van 30 april 2009 houdende maatregelen tot administratieve | décret du 30 avril 2009 portant des mesures de simplification |
vereenvoudiging inzake sociale actie en gezondheid | administrative en matière d'action sociale et de santé |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende maatregelen tot | Vu le décret du 30 avril 2009 portant des mesures de simplification |
administratieve vereenvoudiging inzake sociale actie en gezondheid; | administrative en matière d'action sociale et de santé; |
Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende de opvang van, | Vu le décret du 12 février 2004 relatif à l'accueil, l'hébergement et |
het verschaffen van een onderkomen aan en de begeleiding van in | l'accompagnement des personnes en difficultés sociales, tel que |
sociale moeilijkheden verkerende personen, zoals gewijzigd bij het | |
kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de | modifié par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation |
adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens | de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de |
artikel 128 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 13; | l'article 128 de la Constitution, notamment l'article 13; |
Gelet op het decreet van 18 juli 2001 betreffende de hulpverlening aan | Vu le décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux |
rechtsonderhorigen, zoals gewijzigd bij het kaderdecreet van 6 | justiciables, tel que modifié par le décret-cadre du 6 novembre 2008 |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 128 van de | réglées en vertu de l'article 128 de la Constitution, notamment |
Grondwet, inzonderheid op artikel 10; | l'article 10; |
Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende de erkenning en de | Vu le décret du 27 mai 2004 relatif à l'agrément et au |
subsidiëring van de diensten "Espaces-Rencontres" | subventionnement des services "Espaces-Rencontres", tel que modifié |
(Ontmoetingsruimten), zoals gewijzigd bij het kaderdecreet van 6 | par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 128 van de | 128 de la Constitution, notamment l'article 8; |
Grondwet, inzonderheid op artikel 8; | |
Gelet op het decreet van 6 december 2007 betreffende de hulpdiensten | Vu le décret du 6 décembre 2007 relatif aux services d'aides aux |
voor gezinnen en bejaarde personen, zoals gewijzigd bij het | familles et aux personnes âgées, tel que modifié par le décret-cadre |
kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de | du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative |
adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens | |
artikel 128 van de Grondwet, inzonderheid op de artikelen 3, 16, 20, | pour les matières réglées en vertu de l'article 128 de la |
21 en 46; | Constitution, notamment les articles 3, 16, 20, 21 et 46; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 betreffende de sociale | Vu le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'insertion sociale, tel que |
insluiting, zoals gewijzigd bij het kaderdecreet van 6 november 2008 | modifié par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation |
houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de | de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de |
aangelegenheden geregeld krachtens artikel 128 van de Grondwet, inzonderheid op de artikelen 8 en 9; | l'article 128 de la Constitution, notamment les articles 8 et 9; |
Gelet op het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van | Vu le décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions |
instellingen voor schuldbemiddeling, zoals gewijzigd bij het | pratiquant la médiation de dettes, tel que modifié par le |
programmadecreet van 16 december 1998 houdende verscheidene | décret-programme du 16 décembre 1998 portant des mesures diverses en |
maatregelen inzake sociale actie, bij het programmadecreet van 18 | matière d'action sociale, le décret-programme du 18 décembre 2003 |
december 2003 houdende verschillende maatregelen inzake thesaurie en | portant diverses mesures en matière de trésorerie et de dette, |
schuld, sociale actie en gezondheid, bij het decreet van 8 februari | d'action sociale et de santé, le décret du 8 février 2007 et par le |
2007 en bij het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende | décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction |
rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden | |
geregeld krachtens artikel 128 van de Grondwet, inzonderheid op | consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 128 de la |
artikel 3; | Constitution, notamment l'article 3; |
Gelet op het decreet van 4 juli 1996 betreffende de integratie van | Vu le décret du 4 juillet 1996 relatif à l'intégration des personnes |
vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst, zoals | étrangères ou d'origine étrangère, tel que modifié par le |
gewijzigd bij het programmadecreet van 18 december 2003 houdende | décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en |
verscheidene maatregelen inzake thesaurie en schuld, sociale actie en | matière de trésorerie et de dette, d'action sociale et de santé, par |
gezondheid, bij het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende | le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la |
rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden | fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article |
geregeld krachtens artikel 128 van de Grondwet en bij het decreet van | 128 de la Constitution et par le décret du 30 avril 2009, notamment |
30 april 2009, inzonderheid op artikel 10; | l'article 10; |
Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de centra voor | Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de |
levens- en gezinsvragen, zoals gewijzigd bij het kaderdecreet van 6 | consultation familiale et conjugale, tel que modifié par le |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 128 van de | consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 128 de la |
Grondwet, inzonderheid op artikel 24; | Constitution, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 tot | Vu l'arrêté du 3 juin 2004 portant exécution du décret du 12 février |
uitvoering van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de opvang | 2004 relatif à l'accueil, l'hébergement et l'accompagnement des |
van, het verschaffen van een onderkomen aan en de begeleiding van in | personnes en difficultés sociales; |
sociale moeilijkheden verkerende personen; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant |
uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 betreffende de | exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux |
hulpverlening aan rechtsonderhorigen; | justiciables; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du 28 juillet 2004 portant exécution du décret du 27 mai |
uitvoering van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de erkenning en | 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des services |
de subsidiëring van de diensten "Espaces-Rencontres"; | "Espaces-Rencontres"; |
Gelet op het besluit van 30 april 2009 tot toepassing van het decreet | Vu l'arrêté du 30 avril 2009 portant application du décret du 6 |
van 6 december 2007 betreffende de hulpdiensten voor gezinnen en | décembre 2007 relatif aux services d'aide aux familles et aux |
bejaarde personen; | personnes âgées; |
Gelet op het besluit van 29 januari 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'arrêté du 29 janvier 2004 relatif à l'agrément et au |
de subsidiëring van de diensten voor sociale insluiting; | subventionnement des services d'insertion sociale; |
Gelet op het besluit van 1 maart 2007 tot uitvoering van het decreet | Vu l'arrêté du 1er mars 2007 portant exécution du décret du 7 juillet |
van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van instellingen voor | 1994 concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de |
schuldbemiddeling; | dettes; |
Gelet op het besluit van 6 maart 1997 tot uitvoering van het decreet | Vu l'arrêté du 6 mars 1997 portant exécution du décret du 4 juillet |
van 4 juli 1996 betreffende de integratie van vreemdelingen of van | 1996 relatif à l'intégration des personnes étrangères ou d'origine |
personen van buitenlandse herkomst; | étrangère; |
Gelet op het besluit van 18 juni 1998 tot uitvoering van het decreet | Vu l'arrêté du 18 juin 1998 portant exécution du décret du 18 juillet |
van 18 juli 1997 betreffende de centra voor levens- en gezinsvragen; | 1997 relatif aux centres de planning et de consultation familiale et |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 april 2009; | conjugale; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 avril 2009; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2009; |
april 2009; Gelet op het advies 46.619/4 van de Raad van State, gegeven op 2 juni | Vu l'avis 46.619/4 du Conseil d'Etat donné le 2 juin 2009, en |
2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomtig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128 ervan. | Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 3 |
Art. 2.Le § 2 de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 |
juni 2004 tot uitvoering van het decreet van 12 februari 2004 | juin 2004 portant exécution du décret du 12 février 2004 relatif à |
betreffende de opvang van, het verschaffen van een onderkomen aan en | l'accueil, l'hébergement et l'accompagnement des personnes en |
de begeleiding van in sociale moeilijkheden verkerende personen wordt vervangen als volgt : | difficultés sociales est remplacé par le paragraphe suivant : |
« § 2. Het opvangtehuis, het gemeenschapshuis en het nachtasiel | « § 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, la maison |
richten om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april | d'accueil, la maison de vie communautaire et l'abri de nuit adressent |
een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een | à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité |
overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf | détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au cours des |
jaren en de vooruitzichten voor de komende vijf jaren. | |
Die activiteitenrapporten, die desgevallend vergezeld gaan van het | cinq dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes. |
advies van de administratie, worden overgelegd aan de "Conseil wallon | Ces rapports d'activités, accompagnés le cas échéant de l'avis de |
de l'action sociale et de la santé" (Waalse raad van sociale actie en | l'administration, sont transmis au Conseil wallon de l'action sociale |
gezondheid) bedoeld in het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende | et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant |
rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden | rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées |
geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. » | à l'article 138 de la Constitution. » |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 7.De artikelen 3 tot 6 zijn toepasselijk op de aanvraag tot |
suivante : « Art. 7.Les articles 3 à 6 sont applicables à la demande de |
modification d'agrément. | |
wijziging van de erkenning. | Toute demande de modification de subventionnement doit être introduite |
Elke aanvraag tot wijziging van subsidiëring wordt ingediend voor 30 | pour le 30 juin d'une année pour être éventuellement applicable au 1er |
juni van een jaar om eventueel toepasselijk te zijn op 1 januari van | |
het volgende jaar. | janvier de l'année qui suit. |
De aanvraag tot wijziging van subsidiëring gaat vergezeld van de | La demande de modification de subventionnement est accompagnée des |
bewijsstukken betreffende de voorwaarden die in hoofdstuk IX van dit | documents probants relatifs aux exigences prévues au chapitre IX du |
besluit vastliggen. » | présent arrêté. » |
Art. 4.Artikel 17, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'alinéa 3 du § 1er de l'article 17 du même arrêté est |
vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Het wordt op zijn minst na afloop van het tweede erkenningsjaar | « Il est évalué au minimum au terme de la deuxième année d'agrément |
geëvalueerd en, nadien, op regelmatige tussentijden van vier jaar. De | et, par la suite, à des intervalles réguliers de quatre ans. Le |
raad van de ondergebrachte personen neemt deel aan de evaluatie. » | conseil des hébergés participe à l'évaluation. » |
Art. 5.Artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 20 |
Art. 5.Le § 2 de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
december 2001 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 | décembre 2001 portant exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à |
betreffende de hulpverlening aan rechtsonderhorigen wordt vervangen | l'aide sociale aux justiciables est remplacé par la disposition |
als volgt : | suivante : |
« § 2. De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor | « § 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service |
de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, | adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport |
met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de | d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au |
laatste vijf jaar, waaronder een nota met de evolutie en de | cours des cinq dernières années, dont une note établissant l'évolution |
veranderingen die zich in het arrondissement voorgedaan hebben, en de | et les changements intervenus dans l'arrondissement, et les |
vooruitzichten voor de komende vijf jaar. | perspectives pour les cinq années suivantes. |
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het | Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de |
advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon | l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale |
de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 | et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | à l'article 138 de la Constitution. » |
Grondwet. » Art. 6.De artikelen 7, 8, 35, 36 en 37 van hetzelfde besluit, zoals |
Art. 6.Les articles 7, 8, 35, 36 et 37 du même arrêté, tels que |
gewijzigd bij het besluit van 16 april 2009 tot uitvoering van het | modifiés par l'arrêté du 16 avril 2009 portant exécution du |
kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de | décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction |
adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet, worden opgeheven. | consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution, sont abrogés. |
Art. 7.Artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 28 juli |
Art. 7.L'article 7 l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2004 |
2004 tot uitvoering van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de | portant exécution du décret du 27 mai 2004 relatif à l'agrément et au |
erkenning en de subsidiêring van de diensten "Espaces-Rencontres" | subventionnement des services "Espaces-Rencontres" est remplacé par la |
wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 7.De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) |
« Art. 7.Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le |
voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de | service adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport |
administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de | d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au |
loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende | cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq |
vijf jaar. | années suivantes. |
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het | Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de |
advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon | l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale |
de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 | et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | à l'article 138 de la Constitution. » |
Grondwet. » Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 16 |
besluit van 16 april 2009 tot uitvoering van het kaderdecreet van 6 | avril 2009 portant exécution du décret-cadre du 6 novembre 2008 |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution, est abrogé. |
Grondwet, wordt opgeheven. | |
Art. 9.In artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
Art. 9.A l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril |
april 2009 tot toepassing van het decreet van 6 december 2007 | 2009 portant application du décret du 6 décembre 2007 relatif aux |
betreffende de hulpdiensten voor gezinnen en bejaarde personen worden | services d'aide aux familles et aux personnes âgées, les mots ", de |
de woorden "tot hernieuwing" geschrapt. | renouvellement d'agrément" sont supprimés. |
Art. 10.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 10.A l'article 30 du même arrêté, les alinéas suivants sont |
volgende leden : | ajoutés : |
« De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de | « Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service |
maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, | adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport |
met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de | d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au |
laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar. | cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq |
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het | années suivantes. Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de |
advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon | l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale |
de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 | et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | à l'article 138 de la Constitution. » |
Grondwet. » Art. 11.Artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 29 |
Art. 11.Le § 2 de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
januari 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de | 29 janvier 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des |
diensten voor sociale insluiting wordt vervangen als volgt : | services d'insertion sociale est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De dienst richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor | « § 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le service |
de maand april een nota aan de administratie : | adresse à l'administration, pour le mois d'avril, une note : |
1° met de evolutie en de voornaamste veranderingen die zich in de loop | 1° établissant l'évolution et les changements majeurs intervenus au |
van laatste vijf jaar hebben voorgedaan op het grondgebied van de | cours des cinq années écoulées sur le territoire de la ou des communes |
gemeente(n) waar hij zijn activiteiten uitoefent; | dans lequel il exerce ses activités; |
2° met een evaluatierapport dat betrekking heeft op de afgelopen | 2° contenant un rapport d'évaluation couvrant la période écoulée et |
periode en dat een overzicht inhoudt van de jaarlijkse evaluaties van | synthétisant les évaluations annuelles des actions menées et des |
de gevoerde acties en de individuele opvolgingen; | suivis individuels; |
3° met een omschrijving van de werkwijzen voor de komende vijf jaar. | 3° définissant les pistes de travail pour les cinq prochaines années. |
Die nota, die desgevallend vergezeld gaat van het advies van de | Cette note, accompagnée le cas échéant de l'avis de l'administration, |
administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon de l'action | est transmis au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé visé |
sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 november | par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la |
2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de | |
aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. » | fonction consultative pour les matières réglées à l'article 138 de la |
Art. 12.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Constitution. » Art. 12.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 13.Artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 1 maart |
Art. 13.L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er mars |
2007 tot uitvoering van het decreet van 7 juli 1994 betreffende de | 2007 portant exécution du décret du 7 juillet 1994 concernant |
erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling wordt vervangen als | l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes est |
volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 9.De instellingen bedoeld in artikel 1 van het decreet richten |
« Art. 9.Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, les |
om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor de maand april een | institutions mentionnées à l'article 1er du décret adressent à |
uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, met een overzicht | l'administration, pour le mois d'avril, un rapport d'activité détaillé |
van de activiteiten gevoerd in de loop van de laatste vijf jaar en de | contenant un récapitulatif des activités menées au cours des cinq |
vooruitzichten voor de komende vijf jaar. | dernières années et les perspectives pour les cinq années suivantes. |
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het | Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de |
advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon | l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale |
de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 | et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. » | à l'article 138 de la Constitution. » |
Art. 14.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 14.L'article 26 du même arrêté est abrogé. |
Art. 15.In artikel 38 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 15.A l'article 38 du même arrêté, les mots ", de renouvellement" |
"hernieuwing" geschrapt. | sont supprimés. |
Art. 16.In artikel 6 van het besluit van 6 maart 1997 tot uitvoering |
Art. 16.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars |
van het decreet van 4 juli 1996 betreffende de integratie van | 1997 portant exécution du décret du 4 juillet 1996 relatif à |
l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère, les | |
vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst worden de | mots "ou de renouvellement" et les mots "ou de renouvellement de |
woorden "of om vernieuwing ervan" geschrapt. | celui-ci" sont supprimés. |
Art. 17.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 7.§ 1. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag binnen |
« Art. 7.§ 1er. Le Ministre statue sur la demande d'agrément dans les |
drie maanden na ontvangst van het volledige dossier, zoals bepaald bij | trois mois de la réception du dossier complet tel que défini à |
artikel 9 van het decreet en bij artikel 6. Indien de | l'article 9 du décret et à l'article 6. Si la demande d'agrément n'est |
erkenningsaanvraag niet vergezeld gaat van de stukken bedoeld in | |
artikel 9 van het decreet en in artikel 6, wordt de aanvrager binnen | pas accompagnée des documents visés à l'article 9 du décret et à |
de maand daarop attent gemaakt door de administratie. | l'article 6, le demandeur en est avisé par l'administration dans le |
§ 2. Het centrum richt om de vijf jaar (voor het eerst in 2012) voor | mois. § 2. Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le centre |
de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de administratie, | adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport |
met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de loop van de | d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au |
laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende vijf jaar. | cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq |
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het | années suivantes. Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de |
advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon | l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale |
de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 | et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | à l'article 138 de la Constitution. » |
Grondwet. » Art. 18.De artikelen 8 en 22 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 18.Les articles 8 et 22 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 19.Artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 18 juni |
Art. 19.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin |
1998 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de | 1998 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif aux |
centres de planning et de consultation familiale et conjugale, modifié | |
centra voor levens- en gezinsvragen, gewijzigd bij het besluit van 16 | par l'arrêté du 16 avril 2009, est remplacé par la disposition |
april 2009, wordt vervangen als volgt : | suivante : |
« Art. 13.§ 2. Het centrum richt om de vijf jaar (voor het eerst in |
« Art. 13.Tous les cinq ans, et pour la première fois en 2012, le |
2012) voor de maand april een uitvoerig activiteitenrapport aan de | centre adresse à l'administration, pour le mois d'avril, un rapport |
administratie, met een overzicht van de activiteiten gevoerd in de | d'activité détaillé contenant un récapitulatif des activités menées au |
loop van de laatste vijf jaar en de vooruitzichten voor de komende | cours des cinq dernières années et les perspectives pour les cinq |
vijf jaar. | années suivantes. |
Dat activiteitenrapporten, dat desgevallend vergezeld gaat van het | Ce rapport d'activité, accompagné le cas échéant de l'avis de |
advies van de administratie, wordt overgelegd aan de "Conseil wallon | l'administration, est transmis au Conseil wallon de l'action sociale |
de l'action sociale et de la santé" bedoeld in het kaderdecreet van 6 | et de la santé visé par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | à l'article 138 de la Constitution. » |
Grondwet. » Art. 20.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "of |
Art. 20.A l'article 16 du même arrêté, les mots "ou de non |
niet-vernieuwing" geschrapt. | renouvellement" sont abrogés. |
Art. 21.Bijlage Vb bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 21.L'annexe Vb du même arrêté est supprimée. |
Art. 22.Het decreet van 30 april 2009 houdende maatregelen tot |
Art. 22.Le décret du 30 avril 2009 portant des mesures de |
administratieve vereenvoudiging inzake sociale actie en gezondheid en | simplification administrative en matière d'action sociale et de santé |
dit besluit treden in werking op 1 juli 2009. | et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er juillet 2009. |
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 9 en 10 van dit | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 9 et 10 du présent arrêté |
besluit en de artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10 van het decreet in werking | et les articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10 du décret entrent en vigueur le 1er |
op 1 januari 2009. | janvier 2009. |
Art. 23.De Minister bevoegd voor Hulpverlening aan Personen is belast |
Art. 23.Le Ministre qui a l'Aide aux Personnes dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 18 juni 2009. | Namur, le 18 juin 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |