Besluit van de Waalse Regering houdende sommige bepalingen ter uitvoering van het decreet van 2 april 1998 tot oprichting van het « Agence wallonne à l'Exportation » | Arrêté du Gouvernement wallon portant certaines dispositions d'exécution du décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'Exportation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
18 JUNI 1998. - Besluit van de Waalse Regering houdende sommige | 18 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon portant certaines |
bepalingen ter uitvoering van het decreet van 2 april 1998 tot | dispositions d'exécution du décret du 2 avril 1998 créant l'Agence |
oprichting van het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals | wallonne à l'Exportation |
Exportagentschap) | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 2 april 1998 tot oprichting van het « Agence | Vu le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'Exportation, |
wallonne à l'Exportation », inzonderheid op de artikelen 13, 15, 19 en 26; | notamment les articles 13, 15, 19 et 26; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que le Gouvernement s'est engagé devant le Conseil |
Overwegende dat de Regering zich vóór de Waalse Gewestraad ertoe heeft | régional wallon à fixer au 1er juillet 1998 au plus tard la date |
verbonden bovenbedoeld decreet van 2 april 1998 uiterlijk 1 juli 1998 | d'entrée en vigueur du décret du 2 avril 1998 précité; |
in werking te laten treden; | |
Overwegende dat de Regering in dat opzicht de nodige maatregelen moet | Considérant qu'il revient au Gouvernement de prendre dans ce cadre |
treffen om de continuïteit van de openbare dienst te verzekeren; | toutes les mesures nécessaires afin d'assurer la continuité du service |
Overwegende dat die maatregelen betrekking hebben op de werking en de | public; Considérant que ces mesures concernent le fonctionnement et |
interne organisatie van het « Agence wallonne à l'Exportation »; | l'organisation interne de l'Agence wallonne à l'Exportation; |
Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het decreet van 2 april 1998 tot oprichting van het « |
Article 1er.Le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à |
Agence wallonne à l'Exportation » treedt in werking op 1 juli 1998. | l'Exportation, ci-après dénommée « l'Agence », entre en vigueur le 1er juillet 1998. |
Art. 2.De zetel van het « Agence » is in Brussel gevestigd. |
Art. 2.Le siège de l'Agence est fixé à Bruxelles. |
Art. 3.Het « Agence » treedt in de rechten en verplichtingen van het |
Art. 3.L'Agence est subrogée dans les droits et obligations de |
« Agence wallonne à l'Exportation », dienst met afzonderlijk beheer, | l'Agence wallonne à l'Exportation, service à gestion séparée, créé par |
opgericht bij het decreet van 22 februari 1990. | le décret du 22 février 1990. |
Art. 4.De op 1 juli 1998 geldende bezoldigingen, toelagen en |
Art. 4.Jusqu'au 31 décembre 1998, les rémunérations, allocations et |
vergoedingen die voortvloeien uit de toepassing van vigerende | indemnités existantes au 1er juillet 1998 et résultant de |
wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen, worden tot en met | l'application de dispositions légales, décrétales et réglementaires en |
31 december 1998 op de algemene uitgavenbegroting van het Waalse | vigueur, sont imputées à charge du budget général des dépenses de la |
Gewest uitgetrokken. | Région wallonne. |
Tijdens dezelfde periode wordt het beheer van de wedden en de dossiers | Durant cette même période, la gestion de la paie et des dossiers du |
van de personeelsleden van het « Agence » waargenomen door de diensten | personnel de l'Agence est assurée par les services du Ministère de la |
van het Ministerie van het Waalse Gewest, overeenkomstig voorschriften | Région wallonne, selon des modalités à définir dans une circulaire |
die vastgelegd moeten worden in een ministeriële omzendbrief. | ministérielle. |
Het "Agence" is belast met de administratieve controle en is | Le contrôle administratif et la responsabilité de la paie seront |
verantwoordelijk voor de betaling. | assurés par l'Agence. |
Art. 5.De bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
Art. 5.Les dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du |
van 12 december 1990 met betrekking tot het boekhoudkundig, financieel | 12 décembre 1990 relatif à la gestion comptable, financière et |
en patrimoniaal beheer van het « Agence wallonne à l'Exportation » | patrimoniale de l'Agence wallonne à l'Exportation restent applicables |
blijven van toepassing op het « Agence » tot de goedkeuring, uiterlijk | |
31 december 1998, van de regels bedoeld in het eerste lid van artikel | à l'Agence jusqu'à l'adoption, au plus tard le 31 décembre 1998, des |
19 van voormeld decreet van 2 april 1998. | règles visées au 1er alinéa de l'article 19 du décret du 2 avril 1998 précité. |
Art. 6.Onverminderd de aan de raad van bestuur voorbehouden |
Art. 6.Sans préjudice des compétences réservées au conseil |
bevoegdheden, zijn de bepalingen van het besluit van de Waalse | d'administration, les dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 14 oktober 1993 betreffende de delegaties van | du 14 octobre 1993 relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au |
bevoegdheden eigen aan het Ministerie van het Waalse Gewest, mutatis | Ministère de la Région wallonne sont applicables mutatis mutandis à |
mutandis tot uiterlijk 31 december 1998 van toepassing op het « Agence ». | l'Agence au plus tard jusqu'au 31 décembre 1998. |
Art. 7.Onverminderd artikel 7 van het decreet van 17 december 1997 |
Art. 7.Sans préjudice de l'article 7 du décret du 17 décembre 1997 |
houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor | contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour |
1998, helpt het Ministerie van het Waalse Gewest het « Agence » tot en | 1998, le Ministère de la Région wallonne assiste l'Agence pour la mise |
met 30 juni 1999 bij de opbouw, de ontwikkeling en de follow-up van | en place, le développement et le suivi de son infrastructure |
zijn informatica-infrastructuur. | informatique et ce jusqu'au 30 juin 1999. |
Art. 8.De Ministers van Buitenlandse Handel, Ambtenarenzaken en |
Art. 8.Les Ministres ayant le Commerce extérieur, la Fonction |
publique et le Budget dans leurs attributions sont chargés, chacun | |
Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 18 juni 1998. | Namur, le 18 juin 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et |
Patrimonium, | du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |