Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 18/06/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende sommige bepalingen ter uitvoering van het decreet van 2 april 1998 tot oprichting van het « Agence wallonne à l'Exportation » "
Besluit van de Waalse Regering houdende sommige bepalingen ter uitvoering van het decreet van 2 april 1998 tot oprichting van het « Agence wallonne à l'Exportation » Arrêté du Gouvernement wallon portant certaines dispositions d'exécution du décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'Exportation
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
18 JUNI 1998. - Besluit van de Waalse Regering houdende sommige 18 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon portant certaines
bepalingen ter uitvoering van het decreet van 2 april 1998 tot dispositions d'exécution du décret du 2 avril 1998 créant l'Agence
oprichting van het « Agence wallonne à l'Exportation » (Waals wallonne à l'Exportation
Exportagentschap)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 2 april 1998 tot oprichting van het « Agence Vu le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'Exportation,
wallonne à l'Exportation », inzonderheid op de artikelen 13, 15, 19 en 26; notamment les articles 13, 15, 19 et 26;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989;
1989; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que le Gouvernement s'est engagé devant le Conseil
Overwegende dat de Regering zich vóór de Waalse Gewestraad ertoe heeft régional wallon à fixer au 1er juillet 1998 au plus tard la date
verbonden bovenbedoeld decreet van 2 april 1998 uiterlijk 1 juli 1998 d'entrée en vigueur du décret du 2 avril 1998 précité;
in werking te laten treden;
Overwegende dat de Regering in dat opzicht de nodige maatregelen moet Considérant qu'il revient au Gouvernement de prendre dans ce cadre
treffen om de continuïteit van de openbare dienst te verzekeren; toutes les mesures nécessaires afin d'assurer la continuité du service
Overwegende dat die maatregelen betrekking hebben op de werking en de public; Considérant que ces mesures concernent le fonctionnement et
interne organisatie van het « Agence wallonne à l'Exportation »; l'organisation interne de l'Agence wallonne à l'Exportation;
Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het decreet van 2 april 1998 tot oprichting van het «

Article 1er.Le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à

Agence wallonne à l'Exportation » treedt in werking op 1 juli 1998. l'Exportation, ci-après dénommée « l'Agence », entre en vigueur le 1er juillet 1998.

Art. 2.De zetel van het « Agence » is in Brussel gevestigd.

Art. 2.Le siège de l'Agence est fixé à Bruxelles.

Art. 3.Het « Agence » treedt in de rechten en verplichtingen van het

Art. 3.L'Agence est subrogée dans les droits et obligations de

« Agence wallonne à l'Exportation », dienst met afzonderlijk beheer, l'Agence wallonne à l'Exportation, service à gestion séparée, créé par
opgericht bij het decreet van 22 februari 1990. le décret du 22 février 1990.

Art. 4.De op 1 juli 1998 geldende bezoldigingen, toelagen en

Art. 4.Jusqu'au 31 décembre 1998, les rémunérations, allocations et

vergoedingen die voortvloeien uit de toepassing van vigerende indemnités existantes au 1er juillet 1998 et résultant de
wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen, worden tot en met l'application de dispositions légales, décrétales et réglementaires en
31 december 1998 op de algemene uitgavenbegroting van het Waalse vigueur, sont imputées à charge du budget général des dépenses de la
Gewest uitgetrokken. Région wallonne.
Tijdens dezelfde periode wordt het beheer van de wedden en de dossiers Durant cette même période, la gestion de la paie et des dossiers du
van de personeelsleden van het « Agence » waargenomen door de diensten personnel de l'Agence est assurée par les services du Ministère de la
van het Ministerie van het Waalse Gewest, overeenkomstig voorschriften Région wallonne, selon des modalités à définir dans une circulaire
die vastgelegd moeten worden in een ministeriële omzendbrief. ministérielle.
Het "Agence" is belast met de administratieve controle en is Le contrôle administratif et la responsabilité de la paie seront
verantwoordelijk voor de betaling. assurés par l'Agence.

Art. 5.De bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve

Art. 5.Les dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du

van 12 december 1990 met betrekking tot het boekhoudkundig, financieel 12 décembre 1990 relatif à la gestion comptable, financière et
en patrimoniaal beheer van het « Agence wallonne à l'Exportation » patrimoniale de l'Agence wallonne à l'Exportation restent applicables
blijven van toepassing op het « Agence » tot de goedkeuring, uiterlijk
31 december 1998, van de regels bedoeld in het eerste lid van artikel à l'Agence jusqu'à l'adoption, au plus tard le 31 décembre 1998, des
19 van voormeld decreet van 2 april 1998. règles visées au 1er alinéa de l'article 19 du décret du 2 avril 1998 précité.

Art. 6.Onverminderd de aan de raad van bestuur voorbehouden

Art. 6.Sans préjudice des compétences réservées au conseil

bevoegdheden, zijn de bepalingen van het besluit van de Waalse d'administration, les dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon
Regering van 14 oktober 1993 betreffende de delegaties van du 14 octobre 1993 relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au
bevoegdheden eigen aan het Ministerie van het Waalse Gewest, mutatis Ministère de la Région wallonne sont applicables mutatis mutandis à
mutandis tot uiterlijk 31 december 1998 van toepassing op het « Agence ». l'Agence au plus tard jusqu'au 31 décembre 1998.

Art. 7.Onverminderd artikel 7 van het decreet van 17 december 1997

Art. 7.Sans préjudice de l'article 7 du décret du 17 décembre 1997

houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne pour
1998, helpt het Ministerie van het Waalse Gewest het « Agence » tot en 1998, le Ministère de la Région wallonne assiste l'Agence pour la mise
met 30 juni 1999 bij de opbouw, de ontwikkeling en de follow-up van en place, le développement et le suivi de son infrastructure
zijn informatica-infrastructuur. informatique et ce jusqu'au 30 juin 1999.

Art. 8.De Ministers van Buitenlandse Handel, Ambtenarenzaken en

Art. 8.Les Ministres ayant le Commerce extérieur, la Fonction

publique et le Budget dans leurs attributions sont chargés, chacun
Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 18 juni 1998. Namur, le 18 juin 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et
Patrimonium, du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
^