Besluit van de Waalse Regering betreffende het Sociaal Waterfonds, tot wijziging van sommige bepalingen van het Waterwetboek en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Fonds social de l'Eau, modifiant certaines dispositions du Code de l'Eau et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 18 JULI 2019. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het Sociaal Waterfonds, tot wijziging van sommige bepalingen van het Waterwetboek en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen De Waalse Regering, Gelet op de wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 18 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Fonds social de l'Eau, modifiant certaines dispositions du Code de l'Eau et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle que modifiée, l'article 20 ; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de | Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement |
invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke | et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes, les |
belastingen, artikelen 6, lid 2, vervangen door het decreet van 19 | articles 6, alinéa 2, remplacé par le décret du 19 septembre 2013, 10, |
september 2013, 10, vervangen door het decreet van 19 september 2013, | remplacé par le décret du 19 septembre 2013, 11, remplacé par le |
11, vervangen door het decreet van 19 september 2013, 11bis, § 1, | décret du 19 septembre 2013, 11bis, § 1er, inséré par le décret du 19 |
ingevoegd bij het decreet van 19 september 2013, 11ter, ingevoegd bij | septembre 2013, 11ter, inséré par le décret du 19 septembre 2013, |
het decreet van 19 september 2013, 11quater, ingevoegd bij het decreet | |
van 28 november 2013, 12, vervangen door het decreet van 19 september | 11quater, inséré par le décret du 28 novembre 2013, 12, remplacé par |
2013, 12bis, ingevoegd bij het decreet van 19 september 2013 en laatst | le décret du 19 septembre 2013, 12bis, inséré par le décret du 19 |
gewijzigd bij het decreet van 21 december 2016, 12quater, ingevoegd | septembre 2013 et modifié en dernier lieu par le décret du 21 décembre |
bij het decreet van 19 september 2013 en gewijzigd bij het decreet van | 2016, 12quater, inséré par le décret du 19 septembre 2013 et modifié |
28 november 2013, 13, gewijzigd bij het decreet van 22 maart 2007, 14, | par le décret du 28 novembre 2013, 13, modifié par le décret du 22 |
lid 1, gewijzigd bij de decreten van 22 maart 2007 en 30 april 2009, | mars 2007, 14, alinéa 1er, modifié par les décrets des 22 mars 2007 et |
15, vervangen door het decreet van 10 december 2009 en gewijzigd bij | 30 avril 2009, 15, remplacé par le décret du 10 décembre 2009 et |
het decreet van 28 november 2013, 16, lid 1, gewijzigd bij het decreet | modifié par le décret du 28 novembre 2013, 16, alinéa 1er, modifié par |
van 22 maart 2007, 17bis, § 1, c., ingevoegd bij het decreet van 22 | le décret du 22 mars 2007, 17bis, § 1er, c., inséré par le décret du |
maart 2007 en gewijzigd bij het decreet van 10 november 2009, 18bis, § | 22 mars 2007 et modifié par le décret du 10 novembre 2009, 18bis, § 2, |
2, lid 3, ingevoegd bij het decreet van 19 november 2013, 19, lid 2, | alinéa 3, inséré par le décret du 19 novembre 2013, 19, alinéa 2, |
gewijzigd bij de decreten van 22 maart 2007 en 10 december 2009, | modifié par les décrets des 22 mars 2007 et 10 décembre 2009, 20bis, |
20bis, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2009, 25, lid 1, | inséré par le décret du 10 décembre 2009, 25, alinéa 1er, remplacé par |
vervangen door het decreet van 10 december 2009 en gewijzigd bij het | le décret du 10 décembre 2009 et modifié par le décret du 28 novembre |
decreet van 28 november 2013, 26, lid 1, 27, vervangen door het | 2013, 26, alinéa 1er, 27, remplacé par le décret du 17 janvier 2008 et |
decreet van 17 januari 2008 en gewijzigd bij het decreet van 10 | |
december 2009, 27bis, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2009, | modifié par le décret du 10 décembre 2009, 27bis, inséré par le décret |
63, § 2, 1°, vervangen door het decreet van 22 maart 2007 en gewijzigd | du 10 décembre 2009, 63, § 2, 1°, remplacé par le décret du 22 mars |
bij het decreet van 12 december 2014, en 64, vervangen door het | 2007 et modifié par le décret du 12 décembre 2014, et 64, remplacé par |
decreet van 13 december 2017 ; | le décret du 13 décembre 2017 ; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
de artikelen D.242, D.243, D.245, D.249, D.250, D.251, lid 2, en | l'Eau, les articles D.242, D.243, D.245, D.249, D.250, D.251, alinéa |
D.282, lid 2, ingevoegd bij het decreet van 12 december 2014; | 2, et D.282, alinéa 2, inséré par le décret du 12 décembre 2014 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant |
houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de | exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au |
vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse | recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales |
gewestelijke belastingen; | wallonnes ; |
Gelet op het reglementair Deel van Boek II van het Waals | Vu la partie règlementaire du Livre II du Code de l'Environnement |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; | contenant le Code de l'Eau ; |
Gelet op het rapport van 18 maart 2019 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 18 mars 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
; | régionales ; |
Gelet op advies van de Raad van State nr. 65.881/4, gegeven op 20 mei | Vu l'avis n° 65.881/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2019, en |
2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het schrijven van "SPGE" dd. 8 februari 2019 met het voorstel | Considérant le courrier de la SPGE daté du 8 février 2019 proposant |
tot wijziging in artikel D.243 van Boek II van het Milieuwetboek, dat | une modification de l'article D.243 du Livre II du Code de |
het Waterwetboek inhoudt; | l'Environnement contenant le Code de l'Eau ; |
Gelet op het advies van het Controlecomité voor water; | Considérant l'avis du Comité de contrôle de l'eau ; |
Gelet op het advies van het ministerieel comité en het overlegorgaan, | Considérant l'avis du comité ministériel et de l'organe de |
aangevraagd overeenkomstig het samewerkingsakkoord van 27 februari | concertation sollicité conformément à l'accord de coopération-cadre du |
2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | 27 février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et |
Gemeenschapscommissie betreffende het inter-Franstalig overleg inzake | la Commission communautaire française `relatif à la concertation |
gezondheidheid en bijstand aan de personen en betreffende de | intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux |
gemeenschappelijke beginselen die op deze aangelegenheden van toepassing zijn, dd. 18 juni 2019; | principes communs applicables en ces matières' daté du 18 juin 2019 ; |
Overwegende dat de wijziging in de personeelsformatie van de Waalse | Considérant que la modification du cadre organique du Service public |
Overheidsdienst, besloten door de Waalse Regering op 19 juli 2018, de | de Wallonie décidée par le Gouvernement wallon le 19 juillet 2018 |
aanpassing vereist van het besluit van de Waalse Regering van 16 | nécessite l'adaptation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 | novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à |
betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de | l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes |
Waalse gewestelijke belastingen; Overwegende dat in deze reglementering immers specifiek beide fiscale directies van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu beoogd worden, namelijk : de Directie Economische Instrumenten en de Directie Finaniële Instrumenten, wier benaming veranderde na hun fusie; Overwegende dat de benaming van de nieuwe entiteit voortaan "Directie van Economische en Financiële Instrumenten" is; Overwegende dat eveneens rekening dient te worden gehouden met het feit dat de nieuw opgerichte entiteit ondergebracht is bij het Departement Bodems en Afvalstoffen; Gelet op de voorstellen van de werkgroep, opgericht door de "Société | régionales wallonnes ; Considérant, en effet, que cette réglementation vise spécifiquement les deux directions fiscales du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement à savoir la Direction des Instruments économiques et la Direction des Outils financiers dont la dénomination a changé du fait de leur fusion ; Considérant que la dénomination de la nouvelle entité est la Direction des Instruments économiques et des Outils financiers ; Considérant qu'il faut également prendre en compte le fait que la nouvelle entité créée est rattachée au Département du Sol et des Déchets ; Considérant les propositions du groupe de travail constitué par la |
publique de gestion de l'eau" (Openbare waterbeheersmaatschappij, | Société publique de gestion de l'eau (S.P.G.E.), Aquawal, les |
hierna SPGE), Aquawal, de waterverdelers en de Federatie van OCMW's om | distributeurs d'eau et la Fédération des CPAS pour améliorer |
het gebruik van het Sociaal Waterfonds te verbeteren; | l'utilisation du Fonds social de l'eau ; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het reglementair Deel van Boek II van | CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives de la partie règlementaire |
het Waals Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt | du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau |
Art. 2.Artikel R.311 van hetzelfde Wetboek, vervangen door het |
Art. 2.L'article R.311 du même Livre, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2017, wordt vervangen | Gouvernement wallon du 23 février 2017, est remplacé par ce qui suit : |
als volgt: "Art. R.311. § 1. De verdelers, de " SPGE " en de OCMW's dragen bij in | « Art. R.311. § 1er. Les distributeurs, la S.P.G.E. et les C.P.A.S. |
de werking van het Sociaal waterfonds volgens de modaliteiten bedoeld | participent au fonctionnement du Fonds social de l'eau selon les |
in de paragrafen 2 tot 4. | modalités visées aux paragraphes 2 à 4. |
§ 2. De verdelers: | § 2. Les distributeurs : |
1° identificeren, bij het afsluiten van het boekjaar of van de | 1° identifient, lors de la clôture de l'exercice comptable ou du |
begroting, in hun rekeningen en begrotingen, een voorschot voor de | budget, dans leurs comptes et budgets, une provision pour les dépenses |
uitgaven inzake tegemoetkoming, één voor de uitgaven betreffende de | d'intervention, une pour les dépenses de fonctionnement des C.P.A.S., |
werking van de OCMW's, één voor de uitgaven inzake technische | une pour les dépenses d'améliorations techniques et une pour les |
verbeteringen en één voor de uitgaven betreffende de werking van de " | dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E. ; |
SPGE "; ; 2° maken jaarlijks uiterlijk 28 februari aan de SPGE een | 2° communiquent à la S.P.G.E., pour le 28 février de chaque année, un |
activiteitenrapport over waarin de volgende gegevens voorkomen: | rapport d'activité reprenant au minimum : |
a) het in m3 uitgedrukte watervolume gefactureerd voor het vorige jaar; | a) le volume, en mètre cube d'eau, facturé l'année précédente ; |
b) het bedrag van de gebruikte fondsen bestemd voor technische | b) le montant des fonds utilisés destinés aux améliorations |
verbeteringen, de bestemming ervan en de dienovereenkomstige bedragen | techniques, leur affectation et les montants correspondant aux types |
voor de types tegemoetkomingen, alsook het niet aangewend saldo van | d'interventions ainsi que le solde non utilisé de l'année précédente à |
het vorig jaar te storten aan SPGE overeenkomstig 3° ; | verser à la S.P.G.E. conformément au 3° ; |
c) het saldo van de bijdrage in het Sociaal waterfonds van het vorige | c) le solde de la contribution au Fonds social de l'eau de l'année |
jaar; | précédente ; |
3° storten jaarlijks uiterlijk 31 maart aan de "SPGE" : | 3° versent à la S.P.G.E., pour le 31 mars de chaque année : |
a) op de rekening "werkingskosten" 10 % van het bedrag van de bijdrage | a) sur le compte dénommé « frais de fonctionnement », dix pour cent du |
dat zij verschuldigd zijn overeenkomstig artikel D.240, lid 1, 2° en | montant de la contribution dont ils sont redevables en vertu de |
3°, van het decreetgevende deel; | l'article D.240, alinéa 1er, 2° et 3°, de la partie décrétale ; |
b) op de rekening " saldo van de te bestemmen bijdrage " het saldo | b) sur le compte « solde de la contribution à affecter », le solde du |
storten van de rekening " bijdrage in het Sociaal waterfonds " en het | compte dénommé "contribution au Fonds social de l'eau » et le solde du |
saldo van de rekening "bijdrage in het Fonds voor technische | compte dénommé « contributions au Fonds d'améliorations techniques », |
verbeteringen", vastgelegd op 31 december van het vorige jaar; | arrêté au 31 décembre de l'année précédente ; |
4° delen jaarlijks uiterlijk 28 februari de volgende gegevens per | 4° communiquent à la S.P.G.E., pour le 28 février de chaque année, par |
gemeente aan de "SPGE" mee: | commune : |
a) het aantal meters; | a) le nombre de compteurs ; |
b) het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden meegedeeld het | b) le nombre de consommateurs en difficulté de paiement qui ont été |
vorige jaar op basis van de lijsten bedoeld in artikel R. 318; | communiqués, l'année précédente, sur la base des listes visées à |
l'article R.318 ; | |
c) het aantal financiële tegemoetkomingen; | c) le nombre d'interventions financières ; |
d) het globaal aantal tegemoetkomingen. | d) le montant global des interventions. |
Als de verdeler zijn verplichtingen bedoeld in afdeling 1 niet heeft | Lorsque le distributeur n'a pas rempli ses obligations prévues dans la |
vervuld, laat de "SPGE" hem een herinneringsschrijven betekenen met de | présente section, la S.P.G.E. lui signifie un rappel avec la demande |
aanvraag om de betalingen uit te voeren of de informatie mee te delen. | d'effectuer les versements ou de communiquer les informations. |
Als de verdeler zijn verplichtingen nog steeds niet heeft vervuld | Si le distributeur n'a toujours pas rempli ses obligations cinq jours |
vijftien dagen na ontvangst van de herinneringsbrief zal de S.P.G.E. | après réception du rappel, la S.P.G.E. prend en compte les |
de informatie betreffende het vorig jaar in aanmerking nemen. Meer | informations relatives à l'année précédente. Plus précisément, quant à |
bepaald, wat betreft de informatie betreffende het volume, zal de | l'information relative au volume, en cas de non communication de |
S.P.G.E. in geval van niet communicatie van het volume, als gegeven | celui-ci, la S.P.G.E. prend comme donnée le dernier volume connu et |
het laatst bekend volume nemen en zal, elk jaar, een forfait gelijk | ajoute, chaque année, un forfait équivalent à cinq pour cent du |
aan 5% van het volume toevoegen. Het aldus verkregen cijfer zal | volume. Le chiffre ainsi obtenu permet de calculer le montant de la |
toelaten om het bedrag van de bijdrage van elke verdeler aan het | contribution de chaque distributeur au Fonds social de l'eau. Le |
sociaal waterfonds te berekenen. De verdeler beschikt over een termijn | distributeur dispose d'un délai d'un an pour demander la |
van één jaar om de regularisering van zijn situatie aan te vragen en | régularisation de sa situation en communiquant les informations |
de informatie over het volume mede te delen. | relatives au volume. |
De opbrengst van de bijdrage van de verdeler die een gebied zonder | Le produit de la contribution du distributeur qui dessert une zone |
woningen bedient, opgedeeld tussen tegemoetkomingsuitgaven en uitgaven | sans habitation, répartis en dépenses d'intervention et dépenses |
voor technische verbeteringen, wordt opgenomen in de globale enveloppe | d'améliorations techniques, est intégré dans l'enveloppe globale du |
van het eenmalig trekkingsrecht berekend door SPGE. De werkingskosten | droit de tirage unique calculée par la S.P.G.E. Les frais de |
van de OCMW's worden opgenomen in de regionale opdeling van de | fonctionnement des C.P.A.S. sont intégrés dans la répartition |
werkingskosten overeenkomstig artikel R.315. | régionale des frais de fonctionnement conformément à l'article R.315. |
§ 3. De "SPGE" moet | § 3. La S.P.G.E. : |
1° jaarlijks uiterlijk 15 maart: | 1° pour le 15 mars de chaque année : |
a) op basis van de voor het voorafgaande jaar gefactureerde | a) détermine, sur base des volumes d'eau facturés l'année précédente, |
watervolumes het totaalbedrag bepalen van de bijdrage van elke | le montant total de la contribution de chaque distributeur au Fonds |
verdeler in het Sociaal waterfonds voor het lopende jaar en deelt het | social de l'eau pour l'année en cours et leur communique ; |
hen mee; b) de verdeling van de eenmalige trekkingsrechten van het lopende jaar | b) détermine et communique aux distributeurs la répartition des droits |
tussen de OCMW's bepalen en aan de verdelers meedelen ; ; | de tirage uniques de l'année en cours entre les C.P.A.S. ; |
2° elk OCMW jaarlijks uiterlijk 31 maart kennis geven van : | 2° pour le 31 mars de chaque année, communique à chaque C.P.A.S. : |
a) het bedrag van het eenmalig trekkingsrecht waarover het beschikt | a) le montant du droit de tirage unique dont il dispose pour l'année |
voor het lopende jaar; | en cours ; |
b) de mogelijkheid om de tussenkomst van het Fonds voor technische | b) la possibilité de solliciter l'intervention du Fonds |
verbeteringen te vragen bij zijn verdeler; | d'améliorations techniques auprès de son distributeur ; |
c) via de website van de "SPGE", de jaarlijkse vragenlijst bedoeld in | c) via le site internet de la S.P.G.E., le questionnaire annuel visé à |
bijlagen XXXVIII, terug te sturen; | l'annexe XXXVIII, à renvoyer ; |
3° jaarlijks uiterlijk 30 april : | 3° pour le 30 avril de chaque année : |
a) aan elk OCMW de werkingskosten betalen op de rekening " | a) paie à chaque C.P.A.S., les frais de fonctionnement sur un compte |
werkingskosten van de OCMW's "; voor zover de verdelers van het | dénommé « frais de fonctionnement des C.P.A.S. », pour autant que les |
ambtsgebied van de betrokken OCMW's de voorafgaandelijke storting aan | distributeurs du ressort des C.P.A.S. concernés aient effectué le |
de SPGE hebben verricht overeenkomstig paragraaf 2, 3°, a); | versement préalable à la S.P.G.E. conformément au paragraphe 2, 3°, a) |
b) aan de verdelers van het ambtsgebied van de betrokken OCMW's het | ; b) verse aux distributeurs du ressort des C.P.A.S. concernés le |
bedrag storten van de aanvullende trekkingsrechten omschreven in | montant des droits de tirage complémentaires définis à l'article |
artikel R.316, § 1, en berekend krachtens artikel R.316, § 2, voor | R.316, § 1er, et calculés en vertu de l'article R.316, § 2, pour |
zover de verdelers de voorafgaandelijke storting van de | autant que les distributeurs aient effectué le versement préalable à |
niet-aangewende saldo's van het voorafgaande jaar overeenkomstig | la S.P.G.E. des soldes non utilisés de l'année précédente, |
paragraaf 2, 3°, b), hebben verricht aan de SPGE; | conformément au paragraphe 2, 3°, b) ; |
4° na goedkeuring van de Raad van bestuur van de maand september, de | 4° après approbation par le conseil d'administration du mois de |
Minister een jaarverslag overleggen waarin de volgende gegevens | septembre, communique au Ministre un rapport annuel reprenant : |
voorkomen: a) het bedrag van de bijdrage in het Sociaal waterfonds dat het vorige | a) le montant de la contribution au Fonds social de l'eau, par |
jaar per verdeler beschikbaar was; | distributeur, qui était disponible l'année précédente ; |
b) het bedrag van de bijdrage in het Sociaal waterfonds dat het vorige | b) le montant de la contribution au Fonds social de l'eau utilisé et |
jaar per verdeler gebruikt werd en het niet aangewend saldo; | le solde non utilisé, par distributeur, l'année précédente ; |
c) de bedragen betreffende de werkingskosten betaald aan de OCMW's ; | c) les montants relatifs aux frais de fonctionnement versés aux C.P.A.S. ; |
d) de bedragen betreffende de werkingskosten van de "SPGE" ; | d) les montants relatifs aux frais de fonctionnement de la S.P.G.E. ; |
e) de bedragen bestemd voor de technische verbeteringen en het | e) les montants affectés aux améliorations techniques et le solde non |
niet-aangewend saldo; | utilisé ; |
5° jaarlijks voor 15 december, aan de verdelers het geïndexeerd bedrag | 5° pour le 15 décembre de chaque année, communique aux distributeurs |
meedelen van de bijdrage in het Sociaal waterfonds, alsook het | le montant indexé de la contribution au Fonds social de l'eau, ainsi |
geïndexeerd bedrag van het plafond en van de toeslag per persoon ten | que le montant indexé du plafond et du supplément par personne à |
laste, overeenkomstig artikel D.330-1 van hetzelfde Wetboek. | charge, conformément à l'article D.330-1 de la partie décrétale. |
Wat betreft punt 1°, a), komen jaarlijks bijkomende trekkingsrechten | le 1°, a), chaque année, les droits de tirage complémentaires calculés |
berekend op basis van artikel R.316, bij de bedragen van de 80 % voor | sur base de l'article R.316, s'ajoutent aux montants des quatre-vingts |
de uitgaven inzake tegemoetkoming berekend op basis van artikel R.313. | pour cent de dépenses d'intervention calculés sur base de l'article |
Het verkregen totaalbedrag vormt het eenmalig trekkingsrecht. | R.313. Le montant total obtenu constitue le droit de tirage unique. |
Betreffende punt 4° wordt, vóór het overmaken aan de Regering en aan | Concernant le 4°, avant transmission au Gouvernement et au Comité de |
het "Comité de contrôle de l'eau" (het Comité voor Watercontrole), een | contrôle de l'eau, un avis sur le projet de rapport est remis par |
advies over het ontwerp-verslag afgegeven door Aquawal en door de | Aquawal et par la Fédération des C.P.A.S. à la S.P.G.E. |
federatie van de O.C.M.W.'s aan de "SPGE". | |
§ 4. Elk OCMW stuurt naar de "SPGE", voor 31 mei van elk jaar, de | § 4. Chaque C.P.A.S. renvoie à la S.P.G.E., pour le 31 mai de chaque |
vragenlijst terug bedoeld in paragraaf 3, 2°. De aldus ingezamelde | année, le questionnaire visé au paragraphe 3, 2°. Les données ainsi |
gegevens worden in het jaarlijks verslag opgenomen.". | récoltées sont intégrées dans le rapport annuel. ». |
Art. 3.In artikel R.313, lid 3, van hetzelfde Boek worden de |
Art. 3.Dans l'article R.313, alinéa 3, du même Livre, les phrases « |
volzinnen "di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het | di C.P.A.S.: Nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année |
voorlaatste jaar voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie | pénultième, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à |
geniet; | l'intégration sociale. |
di verdeler : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste | di distr: Nombre de personnes qui au 31 décembre de l'année |
jaar voor de gezamenlijke OCMW's het recht op sociale integratie | pénultième, pour l'ensemble des C.P.A.S., bénéficient du droit à |
geniet op het territoriale ambtsgebied dat overeenstemt met het | l'intégration sociale dans le ressort territorial correspondant au |
distributienet van de verdeler. » vervangen door de volzinnen "di CPAS | réseau de distribution du distributeur. » sont remplacées par les |
: aantal personen dat op 31 december van het voorgaande jaar voor | phrases :« di C.P.A.S. : Nombre de personnes qui, au 31 décembre de |
betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet | l'année précédente, pour le C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à |
di verdeler : aantal personen dat op 31 december van het voorgaande | l'intégration sociale. di distr : Nombre de personnes qui au 31 décembre de l'année |
jaar voor de gezamenlijke OCMW's het recht op sociale integratie | précédente, pour l'ensemble des C.P.A.S., bénéficient du droit à |
geniet op het territoriale ambtsgebied dat overeenstemt met het | l'intégration sociale dans le ressort territorial correspondant au |
distributienet van de verdeler. ». | réseau de distribution du distributeur. ». |
Art. 4.In artikel R.315, lid 2, van hetzelfde Boek wordt de volzin |
Art. 4.Dans l'article R.315, alinéa 2, la phrase « di C.P.A.S. : |
"di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het voorlaatste jaar | Nombre de personnes qui, au 31 décembre de l'année pénultième, pour le |
voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet" vervangen | C.P.A.S. concerné, bénéficient du droit à l'intégration sociale. » est |
remplacée par la phrase : « di C.P.A.S. : Nombre de personnes qui, au | |
door de volzin "di CPAS : aantal personen dat op 31 december van het | 31 décembre de l'année précédente, pour le C.P.A.S. concerné, |
voorgaande jaar voor betrokken OCMW het recht op sociale integratie geniet.". | bénéficient du droit à l'intégration sociale. ». |
Art. 5.In artikel R.316 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article R.316 du même Livre, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 23 maafebruarirt 2017, worden de | Gouvernement du 23 février 2017, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : 1° le paragraphe 1er est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met volgende twee leden : | « Les C.P.A.S. qui utilisent entre septante-cinq et quatre-vingts pour |
"De OCMW's die tussen 75 en 80 % van de totale trekkingsrechten van | cent des droits de tirage totaux de l'année précédente et justifient |
het voorgaande jaar gebruiken en dat gebruiksniveau | ce niveau d'utilisation inférieur à quatre-vingts pour cent à titre |
uitzonderlijkerwijs lager dan 80 % verantwoorden, dienen hun | exceptionnel, introduisent leur demande de dérogation par écrit, à la |
afwijkingsaanvraag schriftelijk bij SPGE in voor 15 februari om in | S.P.G.E., avant le 15 février, pour bénéficier des droits de tirage |
aanmerking te komen voor de bijkomende trekkingsrechten in de | complémentaires dans le calcul de leur droit de tirage unique. |
berekening van hun eenmalig trekkingsrecht. | Les distributeurs communiquent, au minimum en septembre, aux C.P.A.S. |
De verdelers delen minstens in september het gebruiksniveau van het | le niveau d'utilisation du droit de tirage, pour favoriser une |
trekkingsrecht aan de OCMW's mee om een hoger gebruik dan 80% van de | utilisation supérieure à quatre-vingts pour cent des droits de tirage, |
trekkingsrechten te verantwoorden wanneer dat verantwoord wordt door | quand la situation le justifie en raison de la précarité hydrique de |
de toestand wegens de waterarmoede van de OCMW-bevolking". ; | la population du C.P.A.S. » ; |
2° in paragraaf 2, lid 1, worden vervangen door de woorden "dat | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « qui a utilisé au moins |
minstens 80 % van zijn trekkingsrecht heeft gebruikt" door de woorden | 80 % » sont remplacés par les mots : « qui a utilisé entre |
"dat tussen 75 en 80 % van zijn trekkingsrecht heeft gebruikt". | septante-cinq et quatre-vingts pour cent ». |
Art. 6.In artikel R.320 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het |
Art. 6.Dans l'article R.320 du même Livre, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2017, worden de | Gouvernement wallon du 23 février 2017, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 2 est complété par ce qui suit : |
"Het maximum dat in overweging wordt genomen is het maximum dat van | « Le plafond à prendre en considération est celui d'application au |
toepassing is op het tijdstip van de aanvraag tot tegemeotkoming van | moment de la demande d'intervention du Fonds social de l'eau. » ; |
het Sociaal Waterfonds" ; | |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 3 est complété par ce qui suit : |
"De beslissing van het OCMW betreffende een tegemoetkoming ten laste | « La décision du C.P.A.S. quant à une intervention à charge du Fonds |
van het Sociale Waterfonds voor een persoon die een sociale | social de l'eau pour une personne qui sollicite une aide sociale peut |
tegemoetkoming vraagt, kan betrekking hebben op een reeds betaalde | |
factuur voor zover deze aanvraag betrekking heeft op de lopende | concerner une facture déjà payée pour autant que la demande |
verbruikscyclus (voorschotten en recentste jaarlijkse | intervienne dans le cycle de consommation en cours (acomptes et |
regularisatie).". ; | dernière régularisation annuelle). » ; |
3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. De verdeler financiert op verzoek van het OCMW, binnen de | « § 4. Le distributeur, à la demande du C.P.A.S., finance, dans les |
perken van de beschikbare middelen, tegemoetkomingen met het oog op | limites des moyens disponibles, des interventions visant des |
technische verbeteringen van de waterinstallaties van de verbruikers | améliorations techniques des installations d'eau des consommateurs |
die de tegemoetkoming bedoeld in artikel D.237 genieten. Daarbij wordt | bénéficiaires de l'intervention visée à l'article D.237. Il procède à |
de aanvraag van de tegemoetkomingen waarom het OCMW verzocht heeft, | l'analyse de la demande des interventions sollicitées par le C.P.A.S. |
onderzocht om de te financieren technische verbeteringen zo aangepast | afin que les améliorations techniques à financer soient les plus |
mogelijk te maken aan de toestand en met het oog op een rationeel | adaptées à la situation et en vue d'une gestion rationnelle de l'eau. |
waterbeheer. De weigeringen van financiering vanwege de verdeler | Les refus de financement de la part du distributeur sont motivés. |
worden gemotiveerd. De verdelers dienen het gebruik van de financiële middelen van het | Les distributeurs encouragent l'utilisation des moyens financiers du |
Sociaal waterfonds voor technische verbeteringen door de OCMW's aan te | Fonds social de l'eau pour les améliorations techniques par les |
moedigen en gewag te maken van hun gebruik, types financiering en | C.P.A.S. et font état de leur utilisation, types de financement et |
jaarlijkse bedragen per types tijdens het overmaken van het jaarlijks | montants annuels par types, lors de la transmission du rapport annuel |
verslag aan de SPGE". | à la S.P.G.E. ». |
Art. 7.In de artikelen R.323, R.389/1 tot R. 389/3 en R.389/5 van |
Art. 7.Dans les articles R.323, R.389/1 à R. 389/3 et R.389/5 du même |
hetzelfde Boek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 | Livre, insérés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2016, les |
maart 2016, worden de woorden "Departement Leefmilieu en Water" | mots « Département de l'Environnement et de l'Eau » sont chaque fois |
telkenmale vervangen door de woorden "Departement Bodems en | remplacés par les mots « Département du Sol et des Déchets ». |
Afvalstoffen". | |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het decreetgevend Deel van Boek II van | CHAPITRE II. - Dispositions modificatives de la partie décrétale du |
het Waals Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt | Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau |
Art. 8.In artikel D.282 van het decreetgevend deel van Boek II van |
Art. 8.Dans l'article D.282 de la partie décrétale du Livre II du |
het Wetboek van Leefmilieu, dat het Waterwetboek inhoudt, ingevoegd | Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, inséré par le |
bij het decreet van 12 december 2014, wordt lid 1 vervangen door | décret du 12 décembre 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit |
hetgeen volgt: | : |
« De kohieren worden vastgesteld door de Directeur-generaal van het | « Les rôles sont formés par le Directeur général de la Direction |
Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et |
Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst of door de door hem | Environnement du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire |
afgevaardigde ambtenaar en uitvoerbaar verklaard door de | délégué par lui et rendus exécutoires par le Directeur général de la |
Directeur-generaal van het van het Operationeel Directoraat-generaal | |
Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst of door de ambtenaar die dit | Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de |
ambt uitoefent of door de door hem afgevaardigde ambtenaar ». | Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE III. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement |
16 november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 | wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 |
betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de | relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en |
Waalse gewestelijke belastingen | matière de taxes régionales wallonnes |
Art. 9.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
Art. 9.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
november 2000 houdende uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 | novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à |
betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de | l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes |
Waalse gewestelijke belastingen, vervangen door het besluit van de | régionales wallonnes, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij de besluiten van | 6 décembre 2007 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des |
de Waalse Regering van 3 maart 2016 en 13 juli 2017, worden volgende | 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
a) onder 2° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake | a) au 2°, les mots « et les taxes et contributions relatives au |
de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op | financement de la politique de l'eau » sont insérés entre les mots « |
taxes sur les déchets, » et les mots « les fonctionnaires du | |
de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement | Département du Sol et des Déchets de la Direction générale |
Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du |
Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst"; | Service public de Wallonie » ; |
b) 5° wordt opgeheven. | b) le 5° est abrogé. |
Art. 10.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 10.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 2016 en 13 juli 2017, | Gouvernement wallon des 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, les |
worden volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
a) onder 2° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake | a) au 2°, les mots « les taxes et contributions relatives au |
de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op | financement de la politique de l'eau » sont insérés entre les mots « |
de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement | taxes sur les déchets, » et les mots « le Département du Sol et des |
Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal | Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst"; | Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie |
b) 5° wordt opgeheven. | »; b) le 5° est abrogé. |
Art. 11.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 11.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 6 december 2007, 3 maart 2016 en | Gouvernement wallon des 6 décembre 2007, 3 mars 2016 et 13 juillet |
13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht: | 2017, les modifications suivantes sont apportées : |
a) onder 4° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake | a) au 4°, les mots « les taxes et contributions relatives au |
de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op | financement de la politique de l'eau » sont insérés entre les mots « |
de afvalstoffen" en de woorden "de ambtenaren van het Departement | taxes sur les déchets, » et les mots « le Département du Sol et des |
Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel Directoraat-generaal | Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst"; | Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie |
b) 8° wordt opgeheven. | »; b) le 8° est abrogé. |
Art. 12.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen door het de |
Art. 12.A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2014 en gewijzigd bij | Gouvernement wallon du 23 octobre 2014 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2016, worden volgende | Gouvernement wallon du 3 mars 2016, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van lid 1 en overeenkomstig artikel D.282 van Boek II | « Par dérogation à l'alinéa 1er et en application de l'article D.282 |
van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, worden voor de | du livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, |
retributies en bijdragen betreffende de financiering van het | en ce qui concerne les taxes et contributions relatives au financement |
waterbeleid en de belastingen op afvalstoffen de kohieren vastgesteld | de la politique de l'eau et les taxes sur les déchets, les rôles sont |
door de Directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal | formés par le Directeur général de la Direction générale |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du |
Overheidsdienst of door de door hem afgevaardigde ambtenaar en | Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui et |
uitvoerbaar verklaard door de Directeur-generaal van het van het | rendus exécutoires par le Directeur général de la Direction générale |
Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse | Opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ou le |
Overheidsdienst of door de door hem afgevaardigde ambtenaar." ; | fonctionnaire délégué par lui. » ; |
2° lid 3 wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 13.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen door het de |
Art. 13.Dans l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 22 december 2009 en gewijzigd bij | Gouvernement wallon du 22 décembre 2009 et modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Waalse Regering van 10 mei 2010, 3 maart 2016 en | Gouvernement wallon des 10 mai 2010, 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, |
13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
a) onder 4° worden de woorden "en de belastingen en retributies inzake | a) au 4°, les mots « et les taxes et contributions relatives au |
de financiering van het waterbeleid" ingevoegd tussen de woorden "op | financement de la politique de l'eau » sont insérés entre les mots « |
taxes sur les déchets, » et les mots « le Département du Sol et des | |
de afvalstoffen" en de woorden "het Departement Bodem en Afvalstoffen | Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse | Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie » |
Overheidsdienst"; | ; |
b) 7° wordt opgeheven. | b) le 7° est abrogé. |
Art. 14.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 14.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 6 december 2007, 3 maart 2016 en | Gouvernement wallon des 6 décembre 2007, 3 mars 2016 et 13 juillet |
13 juli 2017, worden volgende wijzigingen aangebracht: | 2017, les modifications suivantes sont apportées : |
a) 4° wordt vervangen als volgt: | a) le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° voor de toepassing van de afvalstoffenbelastingen en de | « 4° pour l'application des taxes sur les déchets et des taxes et |
retributies en bijdragen inzake de financiering van het Waterbeleid, | contributions relatives au financement de la politique de l'eau, le |
de directeur van de Directie Economische en Financiële Instrumenten | directeur de la Direction des Instruments économiques et des Outils |
van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel | financiers du Département du Sol et des Déchets de la Direction |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et |
van de Waalse Overheidsdienst of de door hem afgevaardigd ambtenaar"; | Environnement du Service public de Wallonie ou le fonctionnaire délégué par lui » ; |
b) 7° wordt opgeheven. | b) le 7° est abrogé. |
Art. 15.In artikel 15, § 3, van hetzelfde besluit, hernummerd bij het |
Art. 15.Dans l'article 15, § 3, du même arrêté, renuméroté par |
besluit van de Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij | l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 et modifié par |
het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2016, worden de woorden | l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2016, les mots « service |
"dienst bedoeld in artikel 3, 5°, " vervangen door de woorden "dienst | visé à l'article 3, 5° » sont remplacés par les mots « service visé à |
bedoeld in artikel 3, 2°, ". | l'article 3, 2° ». |
Art. 16.In artikel 22bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 16.Dans l'article 22bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij de | Gouvernement du 6 décembre 2007 et modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 2016 en 13 juli 2017 | Gouvernement des 3 mars 2016 et 13 juillet 2017, le paragraphe 2 est |
wordt paragraaf 2 vervangen door hetgeen volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De dienst bedoeld in artikel 63, § 2, 1°, van het decreet is de | « § 2. Le service visé à l'article 63, § 2, 1°, du décret est le |
directeur van de Directie Financiële en Economische Instrumenten van | directeur de la Direction des Instruments économiques et des Outils |
het Departement Bodems en Afvalstoffen van he Operationeel | financiers du Département du Sol et des Déchets de la Direction |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu | générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et |
van de Waalse Overheidsdienst.". | Environnement du Service public de Wallonie. ». |
Art. 17.In artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 17.A l'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 22 maart 2018, worden de volgende | Gouvernement wallon du 22 mars 2018, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De dienst aangewezen door de Regering als bedoeld in artkel 64 van | « Le service désigné par le Gouvernement visé à l'article 64 du |
het decreet voor de toepassing van de afvalstoffenbelastingen en de | décret, pour l'application des taxes sur les déchets et des taxes et |
retributies en bijdragen inzake de financiering van het Waterbeleid is | contributions relatives au financement de la politique de l'eau est le |
het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel | Département du Sol et des Déchets de la Direction générale |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du |
van de Waalse Overheidsdienst, vertegenwoordigd door de directeur van | Service public de Wallonie, représenté par le directeur de la |
de Directie Economische en Financiële Instrumenten." ; | Direction des instruments économiques et des outils financiers. » ; |
2° lid 3 wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 18.Bijlage XXXVIII wordt gewijzigd in het reglementair deel van |
Art. 18.L'annexe XXXVIII est modifiée dans la partie règlementaire du |
Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, in de zin | Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau comme |
van de bij dit besluit gevoegde bijlage 1. | il figure à l'annexe 1reau présent arrêté. |
Art. 19.De artikelen 6 tot 16 hebben uitwerking op 1 september 2018. |
Art. 19.Les articles 6 à 16 produisent leur effet le 1er septembre 2018. |
Art. 20.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 20.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 18 juli 2019. | Namur, le 18 juillet 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de L'industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Industriezones en Dierenwelzijn, C. DI ANTONIO De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, J.-L. CRUCKE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | P.-Y. JEHOLET Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, des Zonings et du Bien-être animal, C. DI ANTONIO Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, J.-L. CRUCKE Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |