Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 18/07/2000
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
18 JULI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 18 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut pécuniaire
geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest des fonctionnaires de la Région
VERSLAG AAN DE REGERING VAN HET WAALSE GEWEST RAPPORT AU GOUVERNEMENT DE LA REGION WALLONNE
I. ALGEMENE INLEIDING I. PRESENTATION GENERALE
Met het voorontwerp van besluit dat ik de eer heb aan de Regering te Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre au Gouvernement
mogen voorleggen worden artikelen 26 tot 29 van het besluit van de procède à la réfection des articles 26 à 29 de l'arrêté du
Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het geldelijk statuut Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut pécuniaire
van de ambtenaren van het Gewest dat door de Raad van State in zijn des fonctionnaires de la Région, annulés par le Conseil d'Etat en un
arrest nr. 83.583 van 1 juli 1999 nietig werd verklaard, herwerkt. arrêt n° 83.583 du 1er juillet 1999.
Die nietigverklaring kwam tot stand om de redenen « dat een goed L'annulation est intervenue pour les motifs « qu'une bonne gestion des
beheer van de openbare diensten vereist dat sommige vakfuncties services publics requiert que certaines fonctions spécialisées soient
voorbehouden moeten worden aan personeelsleden met een diploma waaruit réservées à des agents possédant des connaissances et aptitudes
blijkt dat ze over welbepaalde kennis en bekwaamheden beschikken; dat, attestées par la possession d'un diplôme déterminé; que, sur ce point,
wat dit punt betreft, de bewijsvoering van de tegenpartij niet mag la démonstration de la partie adverse ne souffre pas la discussion;
worden betwist; dat ze echter toegeeft dat personeelsleden die houder que, toutefois, elle concède que des agents titulaires d'un des
zijn van één van de in artikel 26 van het bestreden besluit bedoelde diplômes visés à l'article 26 de l'arrêté attaqué exercent, fût-ce de
diploma's, zelfs bij wijze van uitzondering, ambten uitoefenen die manière exceptionnelle, des fonctions accessibles à tous les agents du
toegankelijk zijn voor alle personeelsleden van niveau 1 en niettemin niveau 1 et bénéficient néanmoins, pour le seul motif qu'ils sont
verbonden zijn aan een voorkeursweddeschaal om de enige reden dat ze titulaires d'un diplôme déterminé, d'une échelle de traitement
houder zijn van een bepaald diploma; dat de verzoekers beweren, zonder préférentielle; que les requérants affirment, sans être contredits,
tegengesproken te worden, dat vakfuncties voorbehouden worden aan que des fonctions spécialisées sont réservées aux docteurs et
doctoren en licentiaten in de rechten zonder dat ze een geldelijke licenciés en droit, sans qu'ils bénéficient, pour l'exercice de ces
validering genieten voor de uitoefening van die functies, dat de fonctions, d'une valorisation pécuniaire, que la partie adverse reste
tegenpartij verzuimt dit weddenverschil te verklaren en te rechtvaardigen tegenover artikel 10 van de Grondwet en de Raad van State geen objectieve reden ontdekt om het aanvaardbaar te maken; dat moeilijkheden m.b.t. de aanwerving voor sommige vakfuncties echter genoegzaam motiveren dat aantrekkelijke en dus van het gemeenschappelijke stelsel afwijkende bezoldigingen daarmee verbonden zijn; dat het algemeen bekend is dat, tevoren, de moeilijkheid om ingenieurs aan te werven binnen de openbare diensten ertoe heeft geleid om hen voorkeursbezoldigingen toe te kennen in vergelijking met de houders van andere universitaire diploma's zonder het gelijkheidsbeginsel niet in acht te nemen; dat de tegenpartij niet bewijst dat die mogelijkheid zal voortduren; dat een weddenverschil, dat tevoren verantwoord werd door de omstandigheden, alleen in dezelfde omstandigheden aanvaardbaar blijft (zie Arbitragehof, en défaut d'expliquer et de justifier, au regard de l'article 10 de la Constitution, cette différence de traitement et le Conseil d'Etat n'aperçoit pas quelles raisons objectives la rendrait admissible; que, toutefois, des difficultés de recrutement à certaines fonctions spécialisées justifient à suffisance que des rémunérations attrayantes, et donc dérogatoires au régime commun, y soient attachées; qu'il est notoire que, jadis, la difficulté de recruter des ingénieurs au sein des services publics a conduit à leur attribuer des rémunérations préférentielles par rapport aux titulaires d'autres diplômes universitaires, sans pour autant méconnaître le principe d'égalité; que la partie adverse n'établit nullement que cette difficulté serait persistante; qu'une différence de traitement, autrefois justifiée par les circonstances, ne reste admissible qu'à circonstances inchangées (voir Cour d'arbitrage, arrêts n° 5/98 du 21
arresten nrs. 5/98 van 21 januari 1998 en 53/98 van 20 mei 1998); dat, janvier 1998 et 53/98 du 20 mai 1998); qu'en l'espèce, la partie
adverse n'a pas apporté le moindre commencement de preuve de ce que
in casu, de tegenpartij niet het minste bewijs heeft geleverd dat de l'état actuel du marché de l'emploi ne permettrait toujours pas de
huidige toestand van de arbeidsmarkt nog niet zou toestaan houders van recruter au sein des services publics les titulaires de certains
bepaalde diploma's aan te werven binnen de openbare diensten zonder diplômes à défaut de leur accorder des rémunérations préférentielles,
hen voorkeursbezoldigingen toe te kennen, dat, al ware het zo, que si tel est peut-être le cas, de simples affirmations non étayées
beweringen niet gebaseerd op concrete elementen niet voldoende zijn om par des éléments concrets ne peuvent suffire pour établir de manière
het gebrek aan discriminatie op overtuigende wijze aan te tonen ». convaincante l'absence de discrimination ».
1. Grond voor de vernieuwing van artikelen 26 tot 29 van het besluit 1. Motif de la réfection des articles 26 à 29 de l'arrêté du 17
van 17 november 1994. novembre 1994
La liste des diplômes spécialisés pris en compte pour l'octroi des
De lijst van de voor de toekenning van bijzondere schalen in aanneming échelles spéciales doit être fondée sur des raisons objectives, de
genomen vakdiploma's moet gegrond zijn op objectieve redenen zodat de telle sorte que les différences de traitement ainsi crées ne
aldus geschapen weddenverschillen geen schending van artikel 10 van de constituent pas une violation de l'article 10 de la Constitution.
Grondwet vormen. Het feit dat de redenen die het bestaan motiveren van bijzondere Si les raisons qui justifient l'existence d'échelles spéciales en
schalen verbonden met het bezit van de in het vernietigde artikel 26 rapport avec la possession des dix diplômes énumérées par l'article 26
vermelde tien diploma's inderdaad nooit zijn verklaard, betekent niet annulé n'ont effectivement jamais été explicitées, cela ne signifie
dat ze niet bestonden. Ik heb dus informatie verzameld over de nullement qu'elles n'existaient pas. J'ai donc recueilli des
verschillende diploma's die vereist zijn van de personen die voor de informations sur les différents diplômes exigés des personnes entrant
eerste keer een gewestelijk openbaar ambt bekleden, over de objectieve troeven verbonden met het bezit van de diploma's en over de eventuele moeilijkheden veroorzaakt - wegens het gebrek aan attractiviteit - door de toekenning van normale schalen in het kader van de aanwerving van houders van bepaalde diploma's. Die informatieverzameling is bijzonder moeilijk wegens het gebrek, op welke bestuurslage ook, aan nauwkeurige en significante statistieken waardoor elke sub-arbeidsmarkt verbonden met elke diploma apart kan worden beschouwd. De laatste statistieken van de « FOREM » (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) toonden dans la fonction publique régionale, sur les mérites objectifs dont témoigne la possession des diplômes et sur les difficultés éventuelles que provoque - par manque d'attractivité - l'octroi des échelles normales dans le recrutement de personnes détentrices de certains diplômes. Cette collecte d'informations est particulièrement difficile en raison de l'absence, à quelque niveau de pouvoir que ce soit, de statistiques précises et significatives permettant d'isoler chaque sous-marché de l'emploi correspondant à chaque diplôme. Les dernières statistiques du FOREM faisaient état d'une baisse
tussen 1997 en 1998 een gevoelige vermindering van het aantal niet sensible entre 1997 et 1998 du nombre de demandeurs d'emploi inoccupés
werkende werkzoekenden voor de categorieën burgerlijk ingenieur (- 22 d'ingénieurs civils (- 22 %), de spécialistes des sciences physiques
%), deskundige in de natuur- en scheikundige wetenschappen (- 7,5 %) en informaticus (- 7 %). et chimiques (- 7,5 %) et d'informaticiens (- 7 %).
Bovendien vestigde een in augustus 1998 uitgegeven studie van En outre, une étude de FABRIMETAL, publiée en août 1998, attirait déjà
FABRIMETAL al de aandacht van de overheid op het feit dat niet voldaan l'attention des pouvoirs publics sur le fait qu'un tiers des offres
werd aan één derde van de werkaanbiedingen voor ingenieurs, namelijk d'emploi pour ingénieurs étaient insatisfaites, ce qui représentait en
1290 eenheden voor Wallonië in juni 1998. Dit tekort moet ook juin 1998, pour la Wallonie, un chiffre de 1290 unités. Cet état de
verbonden zijn met het dalende aantal gediplomeerde burgerlijke pénurie doit également être combiné au nombre de diplômés ingénieurs
ingenieurs (1991-92 : 1423 ingeschreven studenten; 1997-98 : 982 civils qui baisse (1991-92 : 1423 étudiants inscrits; 1997-98 : 982
ingeschreven studenten). étudiants inscrits).
De toestand is niet beter wat betreft de wetenschappelijke studies in La situation n'est pas meilleure pour ce qui concerne les études
het algemeen. Een constante daling van het aantal inschrijvingen sinds scientifiques en général. Les statistiques fournies par le Conseil des
het begin van de jaren 90, in tegenstelling tot de studies in de mens- Recteurs (C.R.E.F.) sur le nombre d'inscriptions et le nombre de
en sociale wetenschappen, blijkt uit de door de Raad der Rectoren diplômes décernés par les universités belges font apparaître une
(C.R.E.F.) verstrekte statistieken over het aantal inschrijvingen en baisse constante du nombre d'inscriptions depuis le début des années
het aantal diploma's toegekend door de Belgische universiteiten. In 90, à la différence des études en sciences humaines et sociales. C'est
tegenstelling tot, bijvoorbeeld, het aantal gediplomeerden in de ainsi qu'alors que le nombre de diplômés en droit, par exemple, est
rechten dat constant is gebleven met ongeveer 11 % van het totaal van resté constant à un niveau de +/- 11 % du total des diplômes
universitaire diploma's, is het aantal gediplomeerden zodoende gedaald
van 11 % (academisch jaar 1989-1990) tot 9,5 % (academisch jaar universitaires, le nombre de diplômés en sciences est passé de 11 % de
ce total (année académique 1989-1990) à 9,5 % (année académique
1996-1997) voor de wetenschappen, van 13,5 % tot 11,5 % voor de 1996-1997), en sciences médicales et dentaires de 13,5 % à 11,5 %, en
geneeskunde en de tandheelkunde, van 3,5 % tot iets minder dan 3 % pharmacie de 3,5 % à un peu moins de 3 % et en sciences vétérinaires
voor de farmaceutische studies en van 2 % tot minder dan 1,5 % voor de de 2 % à moins de 1,5 %.
diergeneeskunde. Il est donc permis d'en conclure ainsi que le constatait le Conseil
Daaruit kan dus worden afgeleid dat « de tewerkstellingskracht in central de l'Economie dans un rapport du mois de septembre 1999 sur
les marges maximales disponibles pour l'évolution du coût salarial que
1997, 1998 en 1999 een knelpunt en toenemende spanningen heeft « la forte croissance de l'emploi en 1997, 1998 et 1999 a provoqué, en
veroorzaakt in sommige sectoren van de arbeidsmarkt, ondanks het nog dépit du nombre encore élevé de chômeurs et de demandeurs d'emplois
hoog aantal werklozen en werkende werkzoekenden », zoals werd
vastgesteld door de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven in zijn
verslag van september 1999 over de beschikbare maximummarges voor de actifs, des goulots d'étranglement et des tensions croissantes dans
ontwikkeling van de loonkosten. certains segments du marché du travail ».
De laatste macro-economische gegevens voor het jaar 2000 stellen een Les dernières données macroéconomiques pour l'année 2000 font
krachtige economische groei in het licht, voornamelijk in de sectoren apparaître une croissance économique soutenue, essentiellement dans
die deel uitmaken van de zogenaamde « nieuwe economie » die o.a. les secteurs faisant partie de ce qu'il est convenu d'appeler « la
worden gekenmerkt door de tewerkstelling van een erg gespecialiseerde nouvelle économie » qui se caractérisent notamment par l'occupation
arbeidskracht van hoog niveau. Bijgevolg zullen de knelpunten d'une main d'oeuvre de haut niveau et très spécialisée. Par
waarschijnlijk verslechteren in de arbeidsmarktsectoren van conséquent, les goulots d'étranglement dans les segments du marché de
ingenieurs, informatici en wetenschappers in het algemeen. l'emploi des ingénieurs, informaticiens et scientifiques en général
risquent de s'aggraver.
Hoewel het moeilijk is, zoals eerder vermeld, nauwkeurige Même s'il est malaisé, comme il a été signalé plus avant, de fournir
des données chiffrées précises pour chaque diplôme repris à l'article
cijfergegevens te verstrekken voor elke diploma bedoeld in artikel 26 26 du statut pécuniaire, il reste difficilement contestable que les
van het geldelijk statuut, valt niet te betwisten dat de diensten van services du Gouvernement wallon et les organismes d'intérêt public qui
de Waalse Regering en de instellingen van openbaar nut die daaraan en dépendent ne peuvent exercer pleinement toutes leurs missions sans
ondergeschikt zijn, hun opdrachten niet volledig kunnen uitoefenen recourir à du personnel spécialisé. Ce dernier étant très recherché
zonder een beroep te doen op vakpersoneel. Aangezien dit personeel sur le marché de l'emploi, sa valeur par le jeu de la loi de l'offre
zeer gezocht is op de arbeidsmarkt, neemt zijn waarde toe door het et de la demande augmente. L'octroi d'échelles spéciales est donc
spel van vraag en aanbod. Bijzondere schalen moeten dus noodzakelijk
toegekend worden. indispensable.
2. Terugwerkende kracht van de vernieuwing van artikelen 26 tot 29 van 2. Rétroactivité de la réfection des articles 26 à 29 de l'arrêté du
het besluit van 17 november 1994. 17 novembre 1999
Het besluitontwerp van de Waalse Regering voorziet in een Le projet d'arrêté du Gouvernement wallon prévoit une rétroactivité au
terugwerkende kracht op 1 juli 1999. Die terugwerkende kracht wordt 1er juillet 1999. Cette rétroactivité se justifie d'une part par le
enerzijds verantwoord door het feit dat de rechten van de verzoekers
geenszins worden geschonden en anderzijds om de goede werking van de fait qu'il n'est nullement porté atteinte aux droits des requérants
openbare diensten te handhaven. Die datum wordt vastgesteld in het et, d'autre part, pour maintenir le bon fonctionnement du service
arrest nr. 82.185 van 3 september 1999. public. Cette date est celle fixée dans l'arrêt n° 82.185 du 3
a) Het gebrek aan schending van de rechten van de verzoekers septembre 1999. a) L'absence d'atteinte aux droits des requérants
De verzoekers mogen inderdaad geen weddeschaal vereisen die Les requérants ne pourraient en effet revendiquer que leur soit
overeenstemt met die toegekend aan de in artikel 26 van het besluit accordée une échelle de traitement correspondant à celle accordée aux
van 17 november 1994 bedoelde personeelsleden, aangezien de gelijkheid fonctionnaires visés à l'article 26 de l'arrêté du 17 novembre 1994
niet illegaal kan zijn (Raad van State, arrest SCHOUTEET nr. 29.514 dans la mesure où il n'y a pas d'égalité dans l'illégalité (Conseil
van 8 maart 1988). Dit verzoek geldt voor de periode verstreken sinds d'Etat, arrêt SCHOUTEET n° 29.514, du 8 mars 1988). Cette démarche
vaut pour la période écoulée depuis le 1er juillet 1999 mais aussi
1 juli 1999 maar ook voor die tussen 1 december 1994 (datum van pour celle entre le 1er décembre 1994 (date d'entrée en vigueur de
inwerkingtreding van het besluit van 17 november 1994) en 30 juni 1999 l'arrêté du 17 novembre 1994) et le 30 juin 1999 (date où il cesse
(datum waarop het ophoudt te bestaan na de arresten van de Raad van d'exister suite aux arrêts du Conseil d'Etat n° 81.583 du 1er juillet
State nr. 81.583 van 1 juli 1999 en nr. 82.185 van 3 september 1999). 1999 et n° 82.185 du 3 septembre 1999).
Rekening moet bovendien worden gehouden met het feit dat de verzoekers Par ailleurs, il faut considérer que les requérants ne pourront, à la
het voordeel niet zullen mogen vereisen van een wettelijke leemte die suite de l'arrêt du 1er juillet 1999, réclamer le bénéfice d'une
voortvloeit uit een arrest van de Raad van State, zoals blijkt uit het lacune législative résultant d'un arrêt du Conseil d'Etat ainsi qu'il
arrest nr. 31/96 van het Arbitragehof van 15 mei 1996. In casu moest ressort de l'arrêt n° 31/96 de la Cour d'arbitrage du 15 mai 1996.
Dans cette espèce, la Cour avait à répondre à la question de savoir si
l'article 14, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat
het Hof een antwoord geven op de vraag of artikelen 10 en 11 van de violait les articles 10 et 11 de la Constitution en raison de
Grondwet werden geschonden door artikel 14, eerste lid, van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State wegens het gebrek aan l'inexistence d'un recours en annulation contre les décisions
beroep tot nietigverklaring tegen de administratieve beslissingen van administratives émanant d'une assemblée législative ou de ses organes
een wetgevende vergadering of van haar organen terwijl een dergelijk tandis que pareil recours pouvait être introduit contre une décision
beroep kon worden ingediend tegen een administratieve beslissing van administrative émanant d'une autorité administrative. La Cour
een administratieve overheid. Het Arbitragehof heeft geacht dat die « d'arbitrage a estimé que cette discrimination « ne trouve pas son
discriminatie haar oorsprong niet [vindt] in artikel 14, eerste lid, origine dans l'article 14, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State » en dat « die Conseil d'Etat » et la Cour d'ajouter qu' » il ne peut être remédié à
situatie slechts kan worden verholpen door een tussenkomst van de cette situation que par une intervention du législateur, lors de
wetgever, waarbij hij, gelet op de onafhankelijkheid die aan de
wetgevende vergaderingen moet worden gewaarborgd, zou kunnen overwegen laquelle il puisse envisager, par égard à l'indépendance qui doit être
te voorzien in specifieke waarborgen waarvoor hij niet moest zorgen assurée aux assemblées législatives, de prévoir des garanties
bij de totstandkoming van de gecoördineerde wetten op de Raad van spécifiques auxquelles il n'a pas dû veiller lors de l'élaboration des
State. » Alleen een als regel geldende bepaling zou inderdaad de lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ». Or, en l'espèce, seule une
gelegenheid bieden om, wat de verzoekers betreft, een recht te disposition réglementaire permettrait de créer dans le chef des
scheppen op de betaling van een weddeschaal zoals bedoeld in artikelen requérants un droit au paiement d'une échelle de traitement telle que
26 tot 29 van het besluit van 17 november 1994. visée aux articles 26 à 29 de l'arrêté du 17 novembre 1994.
Bijgevolg kan daarvan worden afgeleid dat de rechtstoestand van de Par conséquent, il est permis d'en déduire que les requérants ne
verzoekers niet wordt geschonden, zelfs wat de toekomst betreft. souffrent d'aucune atteinte à leur situation juridique, fût-ce pour
b) Handhaving van de goede werking van de openbare dienst. l'avenir. b) Maintien du bon fonctionnement du service public
Het arrest nr. 81.583 van de Raad van State van 1 juli 1999 heeft als L'arrêt du Conseil d'Etat n° 81.583 du 1er juillet 1999 a eu pour
effet que l'on se trouve dans la situation où il faut considérer que
gevolg gehad dat de in artikel 26 van het besluit van 17 november 1999 les fonctionnaires visés à l'article 26 de l'arrêté du 17 novembre
bedoelde ambtenaren worden geacht niet meer in aanmerking te komen 1994 ne jouissent plus des échelles de traitement spéciales inscrites
voor de in artikelen 27 tot 29 van dit besluit vermelde bijzondere aux articles 27 à 29 de l'arrêté et ce sans que puissent revivre les
weddeschalen, zonder dat de bepalingen die vóór de aanneming van die dispositions qui prévalaient antérieurement à l'adoption de ces
bepalingen geldig waren, kunnen herleven, aangezien artikel 31 van dispositions, dès lors que l'article 31 dudit arrêté (qui abroge les
voornoemd besluit (waarbij de bepalingen die vroeger van toepassing dispositions antérieurement applicables en matière de statut
waren inzake het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest pécuniaire des fonctionnaires de la Région) n'a pas été déféré à la
worden opgeheven) niet werd verwezen naar de censuur van de Raad van censure du Conseil d'Etat.
State. Aangezien een bijzondere weddeschaal toegekend werd door artikelen 27 Dans la mesure où les articles 27 à 29 conféraient aux agents visés à
tot 29 aan de in artikel 26 bedoelde personeelsleden, wordt de l'article 26 une échelle spéciale de traitement, il faut considérer
nietigverklaring van die bepalingen, die van het gemene recht
afwijken, geacht tot gevolg te hebben dat die personeelsleden que l'annulation de ces dispositions dérogatoires au droit commun a
tegenwoordig in aanmerking komen voor de weddeschaal van gemeen recht pour conséquence que ces agents bénéficient actuellement de l'échelle
verbonden met de graden waarvan ze houder zijn (behalve de van de de traitement de droit commun à laquelle se rapportent les grades dont
federale Staat overgedragen personeelsleden die, overeenkomstig ils sont titulaires (sauf les membres du personnel transférés de
artikel 88 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, « tenminste de bezoldiging en de anciënniteit (behouden) die zij hadden of zouden verkregen hebben indien zij in hun dienst van herkomst het ambt hadden blijven uitoefenen dat zij bij hun overplaatsing bekleedden. »). Bijgevolg had de administratieve overheid, met de overeenstemming van de betrokken personeelsleden of bij rechtswege, de sinds 1 juli 1999 ten onrechte geïnde bedragen kunnen terugkrijgen. De Regering wenst echter afstand daarvan te doen, enerzijds omdat dit gebrek aan vordering de rechten van de verzoekers niet schond en anderzijds omdat die vordering van dien aard was dat de geldelijke l'Etat fédéral qui, en vertu de l'article 88 de la loi spéciale du 8 août 1980 « conservent au moins la rétribution et l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert »). Par conséquent, l'autorité administrative aurait pu, avec l'accord des agents concernés ou par la voie judiciaire, récupérer les sommes indûment perçues depuis le 1er juillet 1999. Le Gouvernement entend toutefois y renoncer, d'une part parce que cette absence d'action ne portait nullement atteinte aux droits des requérants et, d'autre part, parce que cette action était de nature à
toestand van talrijke personeelsleden van de Diensten van de Waalse réviser la situation pécuniaire de nombreux agents des Services du
Regering (529 statutaire en contractuele personeelsleden) en van de instellingen van openbaar nut onderworpen aan het statuut (bv. de twee psychiatrische ziekenhuizen en het "Institut scientifique de Service public" (Openbaar wetenschappelijk Instituut)) zou herzien zijn. Dit zou waarschijnlijk talrijke diensten hebben verstoord, wat de goede werking en de continuïteit van de openbare dienst zou hebben benadeeld. Zoals eerder vastgesteld mogen talrijke wetenschappelijke en technische ambten binnen de Waalse openbare diensten alleen bekleed worden door personeelsleden die beschikken over bepaalde diploma's. In sommige sectoren van de arbeidsmarkt verplicht het spel van vraag en aanbod de openbare diensten ertoe bijzondere weddeschalen aan te bieden om de vereiste arbeidskracht aan te trekken. Een belangrijke salarisvermindering zou die personeelsleden kunnen demotiveren met al de vermoedelijke gevolgen voor het betrokken personeel (absenteïsme, verlof wegens opdracht, ontslag, enz.) en dientengevolge binnen de talrijke diensten waar dit soort personeel tewerkgesteld is (onmogelijkheid om de toegewezen opdrachten te vervullen, gebrekkige werking, enz.). De Regering heeft zich ertoe verbonden ambitieuze doelstellingen te Gouvernement wallon (529 agents statutaires et contractuels) et des organismes d'intérêt public soumis au statut (exemples : les deux centres hospitaliers et l'Institut scientifique de service public), ce qui n'aurait pas manqué de provoquer une désorganisation de nombreux services nuisant ainsi au bon fonctionnement et à la continuité du service public. Comme il a été démontré plus avant dans ce rapport, de nombreuses fonctions scientifiques et techniques au sein des services publics wallons ne peuvent être exercées que par des agents disposant de diplômes particuliers. L'offre et la demande dans certains segments du marché de l'emploi sont telles que les services publics se doivent d'offrir des barèmes particuliers pour attirer la main d'oeuvre dont ils ont besoin. Une réduction importante des traitements de ces agents serait de nature à provoquer une démotivation dans leur chef avec toutes les conséquences que cela pourrait engendrer au sein du personnel concerné (absentéisme, congé pour mission, démission, etc.) et, par ce fait, au sein des nombreux services occupant ce type de personnel (impossibilité de remplir les missions assignées, dysfonctionnements, etc.). Le Gouvernement s'est engagé à atteindre des objectifs ambitieux, tels que rehausser le produit intérieur brut, relever le taux d'emploi,
bereiken, namelijk de verhoging van het bruto binnenlands product, de intensifier les exportations, améliorer le cadre de vie et relever les
versterking van de werkgelegenheidsgraad, de intensivering van de niveaux de formation. Il ne peut réussir sans la mobilisation de
uitvoer, de verbetering van het leefklimaat en de verhoging van de chacun, donc y compris de ses Services et des organismes qui en
vormingsniveaus. Zij kan daar niet in slagen zonder de medewerking van iedereen, dus met inbegrip van haar Diensten en van de instellingen die daaraan ondergeschikt zijn. De Regering kan dus het risico niet nemen die te desorganiseren en de verwezenlijking van voornoemde doelstellingen bijgevolg te schaden. De analyse van de objectieve voordelen van de diploma's waarover de ambtenaren moeten beschikken en de integratie van de uit de conclusies van die analyse voortvloeiende voorstellen in het project van globale hervorming van het statuut zullen voortgezet worden. II. ARTIKELGEWIJZE BESPREKING dépendent. Le Gouvernement ne peut par conséquent se permettre de prendre le risque de provoquer une désorganisation de ceux-ci, sous peine de compromettre, dès à présent, la réalisation des objectifs précités. L'analyse des mérites objectifs dont témoignent les diplômes exigés des fonctionnaires et l'inclusion dans le projet de réforme globale du statut des propositions que les conclusions de cette analyse suggèreront sera poursuivie. II. COMMENTAIRE ARTICLE PAR ARTICLE

Article 1er.Cet article reprend de manière identique les dispositions

Artikel 1.De bepalingen van artikelen 26 tot 29 van het besluit van

qui figuraient dans les articles 26 à 29 de l'arrêté du Gouvernement
de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest worden op identieke wijze opgenomen in dit artikel.

Art. 2.Om voornoemde redenen wordt de terugwerkende aard van de in artikel 1 vermelde bepalingen door dit artikel bevestigd op 1 juli 1999. ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, waarbij met ingang van 8 juni 2000 een aanvraag om advies binnen een maximumtermijn van één maand betreffende een besluitontwerp van de Waalse Regering « tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering

wallon du 17 novembre 1994 portant le statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région.

Art. 2.Pour les raisons évoquées plus avant dans le rapport, cet article consacre le caractère rétroactif à la date du 1er juillet 1999 des dispositions figurant à l'article 1er. AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique de la Région wallonne, le 8 juin 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté du Gouvernement

van 17 november 1994 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren wallon "modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994
van het Gewest » aanhangig is gemaakt door de Minister van portant le statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région", a donné
Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, heeft op 5 juli 2000 le 5 juillet 2000 l'avis suivant :
het volgende advies gegeven.
Algemene opmerkingen Observation générale
Het voorwerp van het besluitontwerp is de vernieuwing van artikelen 26 L'arrêté en projet procède à la réfection des articles 26 à 29 de
tot 29 van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest die op 1 juli 1999 (1) vernietigd zijn door een arrest van de afdeling administratie van de Raad van State wegens schending van het gelijkheidsbeginsel. Door die bepalingen werden voorkeursweddeschalen toegekend aan de personeelsleden van het Waalse Gewest, die houder zijn van bepaalde diploma's, met uitzondering van licentiaten of doctoren in de rechten. De afdeling administratie van de Raad van State heeft geacht dat, in l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région qui ont été annulés par un arrêt de la section d'administration du Conseil d'Etat, le 1er juillet 1999 (1), pour violation du principe d'égalité. Ces dispositions accordaient des échelles barémiques préférentielles aux agents de la Région wallonne, titulaires de certains diplômes, en excluant, notamment, les porteurs d'un diplôme de licencié ou de docteur en droit. La section d'administration du Conseil d'Etat a jugé qu'en l'espèce la Région wallonne "n'a pas apporté le moindre commencement de preuve de
casu, het Waalse Gewest « niet het minste bewijs heeft geleverd dat de huidige toestand van de arbeidsmarkt nog niet zou toestaan houders van bepaalde diploma's aan te werven binnen de openbare diensten zonder hen voorkeursbezoldigingen toe te kennen; dat, al ware het zo, beweringen niet gebaseerd op concrete elementen niet voldoende zijn om het gebrek aan discriminatie op overtuigende wijze aan te tonen; ». De vernietigde bepalingen worden in hun geheel opgenomen in het besluitontwerp, waarbij het verslag aan de Regering dat de redenen van die vernieuwing verklaart, wordt gevoegd. Het verslag aan de Regering legt dus de nadruk op de objectieve redenen die, volgens de Waalse Regering, het toekennen van voorkeursweddeschalen aan houders van bepaalde diploma's kunnen verantwoorden. De afdeling wetgeving van de Raad van State stelt echter vast dat een beroep in derden-verzet tegen het arrest nr. 81.583, dat de artikelen 26 tot 29 van voornoemd besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 heeft vernietigd, steeds voor de afdeling administratie van de ce que l'état actuel du marché de l'emploi ne permettrait toujours pas de recruter au sein des services publics les titulaires de certains diplômes à défaut de leur accorder des rémunérations préférentielles; que si tel est peut-être le cas, de simples affirmations non étayées par des éléments concrets ne peuvent suffire pour établir de manière convaincante l'absence de discrimination,". L'arrêté en projet reproduit intégralement les dispositions annulées et, cette fois, il est accompagné d'un rapport au Gouvernement expliquant les raisons de cette réfection. Le rapport au Gouvernement met ainsi en évidence les raisons objectives qui, selon le Gouvernement wallon, pourraient justifier que des échelles de traitement préférentielles soient accordées aux porteurs de certains diplômes. La section de législation du Conseil d'Etat constate cependant qu'un recours en tierce opposition dirigé contre l'arrêt n° 81.583, qui a annulé les articles 26 à 29 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994., précité, est encore actuellement pendant devant la section d'administration du
Raad van State aanhangig is. Conseil d'Etat.
Dit beroep werd ingediend door de « Fédération royale d'associations Ce recours a été introduit par la Fédération royale d'associations
belges d'ingénieurs civils et d'ingénieurs agronomes » (Koninklijke belges d'ingénieurs civils et d'ingénieurs agronomes, l'Association
federatie van Belgische burgerlijk ingenieurs en landbouwkundig
ingenieurs), de « Association des ingénieurs de la Région Wallonne » des ingénieurs du Ministère de la Région wallonne et quelques
(Vereniging van de ingenieurs van het Waalse Gewest) en door sommige
ingenieurs onder individuele titel. ingénieurs agissant à titre individuel.
De bedoeling van het derden-verzet is te bewijzen dat artikelen 26 tot La tierce opposition a pour objet de démontrer que les articles 26 à
29 van voornoemd besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 29 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994, précité, ne
het gelijkheidsbeginsel niet schenden.
Aangezien het derden-verzet de tenietdoening van voornoemd arrest nr. violent pas le principe de l'égalité. La tierce opposition pouvant
81.583 tot gevolg kan hebben en, als gevolg daarvan, de tenietdoening conduire à la mise à néant (2) de l'arrêt n° 81.583, précité et, par
(2) van de nietigverklaring van artikelen 26 tot 29 van voornoemd voie de conséquence, à la mise à néant de l'annulation des articles 26
besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994, mag de afdeling à 29 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994, précité,
wetgeving zich niet uitspreken over de ontworpen bepalingen. la section de législation ne peut se prononcer sur les dispositions en
Het is gebruikelijk dat de afdeling wetgeving zich onthoudt projet. Il est d'usage que la section de législation s'abstienne de formuler,
opmerkingen te maken over de inhoud van een ontworpen tekst, die de afloop van een hangende geschilprocedure kunnen beïnvloeden, wat, in casu, zou kunnen voorkomen. De vraag die beslecht zal moeten worden door de afdeling administratie van de Raad van State als het beroep in derden-verzet ontvankelijk verklaard wordt, is inderdaad dezelfde als degene die de afdeling wetgeving moet behandelen in het kader van haar preventieve toezicht, namelijk de verenigbaarheid van voorkeursweddeschalen met de grondwettelijke gelijkheids- en niet-discriminatiebeginselen. Bijgevolg onthoudt de afdeling wetgeving zich een advies te geven over de ontworpen bepalingen. sur un texte en projet, des observations de fond qui sont susceptibles d'influencer l'issue d'une procédure contentieuse en cours, ce qui, en l'espèce, pourrait être le cas. En effet, la question qui devra être tranchée par la section d'administration du Conseil d'Etat, si le recours en tierce opposition est déclaré recevable, est la même que celle que la section de législation doit aborder dans le cadre de son contrôle préventif à savoir la compatibilité des échelles de traitement préférentielles avec les principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination. En conséquence, la section de législation s'abstient de donner un avis sur les dispositions en projet.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter; J.-J. Stryckmans, premier président;
Y. Kreins, P. Quertainmont, Staatsraden; Y. Kreins, P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
F. Delperee, J. Kirkpatrick, assessoren van de, afdeling wetgeving; F. Delperee, J. Kirkpatrick, assesseurs de la section de législation;
Mevr. J. Gielissen, toegevoegd griffier. Mme J. Gielissen, greffer assumé.
Het verslag werd voorgelegd door Mevr. P. Vandernacht, auditeur. Le rapport a été présenté par Mme P. Vandernacht, auditeur. La note du
De nota van het Coördinatiebureau werd opgemaakt en meegedeeld door de heer B. Rongvaux, adjunct-referendaris. De griffier, J. Gielissen De eerste voorzitter, J.-J. Stryckmans Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. B. Rongvaux, référendaire adjoint. Le greffier, J. Gielissen. Le premier président, J.-J. Stryckmans. Pour expédition délivrée au Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique de la Région wallonne. Le 6 juillet 2000. Le Greffer en chef du Conseil d'Etat, D. LANGBEEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Arrest nr.81.583, gewijzigd bij het arrest nr. 82.185 van 3 (1) Arrêt n° 81.583, modifié par l'arrêt n° 82.185 du 3 septembre
september 1999. 1999.
(2) M. Leroy, « Contentieux administratif », Brussel, Bruylant, 1996, (2) M. Leroy, « Contentieux administratif », Bruxelles, Bruylant,
blz. 766-768. 1996, pp. 766-768.
18 JULI 2000. - Besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 18 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 83, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 83, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales qui
die ervan afhangen; en dépendent;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le
houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest; statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région;
Gelet op het arrest nr. 81583 van de Raad van State van 1 juli 1999; Vu l'arrêt n° 81583 du 1er juillet 1999 du Conseil d'Etat;
Gelet op het arrest nr. 82185 van de Raad van State van 3 september Vu l'arrêt n° 82185 du 3 septembre 1999 du Conseil d'Etat;
1999; Gelet op het verslag aan de Regering voorgelegd door de Minister van Vu le rapport au Gouvernement présenté par le Ministre des Affaires
Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken; intérieures et de la Fonction publique;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 april 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 avril 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 Vu l'accord du Ministre du Budget , donné le 13 avril 2000;
april 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 maart 2000; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 mars 2000;
Gelet op het protocol nr. 312 van 2 juni 2000 van het Sectorcomité nr. Vu le protocole n° 312 du 2 juin 2000 du Comité de secteur n° XVI;
XVI; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 13 april 2000 Vu la délibération du Gouvernement le 13 avril 2000 sur la demande
betreffende de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas
maximum termijn van één maand; un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 juli 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2000, en application
overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la
Ambtenarenzaken; Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994

Article 1er.Il est inséré dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 17

houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest wordt novembre 1994 portant le statut pécuniaire des fonctionnaires de la
een hoofdstuk III ingevoegd met artikelen 26 tot 29 en luidend als Région, un chapitre III, comprenant les articles 26 à 29 et rédigé
volgt : comme suit :
« Hoofdstuk III B Bijzondere bepalingen betreffende ambtenaren van het « Chapitre III. - Dispositions particulières à l'égard de
Gewest die houder zijn van graden verbonden aan bepaalde fonctionnaires de la Région titulaires de grades correspondant à
kwalificaties. certaines qualifications.

Art. 26.Dit hoofdstuk is van toepassing op de ambtenaren van het

Art. 26.Le présent chapitre s'applique aux fonctionnaires de la

Gewest en op de stagiairs, kandidaat-ambtenaren van het Gewest, die Région et aux stagiaires, candidats fonctionnaires de la Région, au
bij hun aanwerving over één van de volgende diploma's moesten recrutement desquels a été exigé un diplôme d'ingénieur civil,
beschikken : burgerlijk ingenieur, landbouwkundig ingenieur, ingenieur d'ingénieur agronome, d'ingénieur chimiste et des industries
voor de scheikunde en de landbouwindustrieën, ingenieur-geoloog, agricoles, d'ingénieur géologue, de licencié en informatique, de
licentiaat in de informatica, licentiaat in de farmacie, doctor in de licencié en pharmacie, de docteur en sciences, de docteur en sciences
wetenschappen, doctor in de scheikundige wetenschappen, dierenarts of chimiques, de docteur en médecine vétérinaire ou de docteur en
doctor in de geneeskunde, heelkunde of verloskunde. médecine, chirurgie ou accouchement.

Art. 27.De ambtenaren die bij omzetting van graad tot de graad van

Art. 27.Les fonctionnaires qui sont nommés par conversion de grade au

attaché worden benoemd en de stagiairs die in de graad van attaché grade d'attaché ainsi que les stagiaires qui sont recrutés au grade
worden aangeworven, genieten de bijzondere schaal verbonden aan de d'attaché bénéficient de l'échelle spéciale attachée au grade du rang
graad van rang A6. A6.

Art. 28.De ambtenaren die bij omzetting van graad tot de graad van

Art 28. Les fonctionnaires qui sont nommés par conversion de grade au
eerste attaché worden benoemd, genieten de bijzondere schaal verbonden grade de premier attaché bénéficient de l'échelle spéciale attachée au
aan de graad van rang A5. grade du rang A5.
De ambtenaren die houder zijn van de graad van attaché die Les fonctionnaires titulaires du grade d'attaché correspondant à une
overeenstemt met een in artikel 26 bedoelde kwalificatie, genieten de qualification visée à l'article 26 bénéficient de l'échelle spéciale
bijzondere schaal verbonden aan de graad van rang A5 zodra ze door attachée au grade du rang A5 dès qu'ils sont promus par avancement de
verhoging in graad tot de graad van eerste attaché worden bevorderd. grade au grade de premier attaché.

Art. 29.De ambtenaren die bij omzetting van graad tot de graad van

Art. 29.Les fonctionnaires qui sont nommés par conversion de grade au

directeur worden benoemd, genieten de bijzondere schaal verbonden aan grade de directeur bénéficient de l'échelle spéciale attachée au grade
de graad van rang A4. du rang A4.
De ambtenaren die houder zijn van de graad van eerste attaché die Les fonctionnaires titulaires du grade de premier attaché
overeenstemt met een in artikel 26 bedoelde kwalificatie, genieten de correspondant à une qualification visée à l'article 26 bénéficient de
bijzondere schaal verbonden aan de graad van rang A4 zodra ze door l'échelle spéciale attachée au grade du rang A4 dès qu'ils sont promus
verhoging in graad tot de graad van directeur worden bevorderd. » par avancement de grade au grade de directeur. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1999.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1999.

Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Namen, 18 juli 2000. Namur, le 18 juillet 2000.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
J.-M. SEVERIN J-M. SEVERIN
^