Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, wat de dagcentra betreft, van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième âge" | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour ce qui concerne les centres d'accueil de jour, l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
18 JULI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, wat de | 18 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour ce |
dagcentra betreft, van het besluit van de Waalse Regering van 3 | qui concerne les centres d'accueil de jour, l'arrêté du Gouvernement |
december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 | wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 |
betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor | relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres |
bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième âge" (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd) | d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de | Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
serviceflats en de dagcentra voor bejaarden houdende oprichting van de | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
"Conseil wallon du troisième âge"; | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant |
uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, | exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
van de "Conseil wallon du troisième âge", gewijzigd bij de besluiten | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié |
van de Waalse Regering van 6 mei 1999 en 13 januari 2000; | par les arrêtés du Gouvernement wallon des 6 mai 1999 et 13 janvier |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | 2000; Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), uitgebracht op 11 juli 2000; | Région wallonne, donné le 11 juillet 2000; |
Gelet op het advies van de "Conseil wallon du troisième âge", uitgebracht op 13 juli 2000; | Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 13 juillet 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, specifiek gegrond op het feit dat de samenvoeging van de programmeringsregels en de minimale capaciteitsnormen (8 plaatsen) die voor de dagcentra gelden, niet meer toelaat werkingsmachtigingen te verlenen aan om het even welk dagcentrum van bepaalde arrondissementen; Overwegende dat deze toestand onmiddellijk verholpen moet worden; Overwegende dat in de praktijk vastgesteld wordt dat de meeste bestaande centra niet meer dan vier of vijf residenten tellen; Overwegende dat ze thans pas erkend en gesubsidieerd worden als ze | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence spécialement motivée par la circonstance que la conjugaison des règles de programmation, d'une part, et des règles de capacité minimale (8 places), d'autre part, applicables aux centres d'accueil de jour, conduit à l'impossibilité dans certains arrondissements d'accorder des autorisations de fonctionnement à quelque centre d'accueil de jour que ce soit; Considérant qu'il convient de remédier immédiatement à cette situation; Considérant qu'au surplus, dans la pratique, on constate que la plupart des centres existants n'accueillent pas plus de quatre ou cinq résidents; Que pour pouvoir obtenir l'agrément et la subvention, ils doivent |
beschikken over minimum 8 plaatsen, die gedeeltelijk onbezet zullen | actuellement disposer de 8 places minimum, lesquelles ne seront |
blijven; | partiellement pas utilisées; |
Overwegende dat de minimale capaciteitsnormen zo spoedig mogelijk | Qu'il y a là un gaspillage auquel il convient de mettre fin le plus |
verlaagd moeten worden om een einde te maken aan die verspilling; | rapidement possible en réduisant les normes de capacité minimale; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 33, eerste lid, van het besluit van de Waalse |
Art. 2.A l'article 33, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni | du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif |
1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor | aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de |
bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième | jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du |
âge", wordt het aantal "acht" vervangen door het aantal "vijf". | troisième âge, le chiffre "8" est remplacé par le chiffre "5". |
Art. 3.In hoofdstuk 1 van bijlage 4 bij hetzelfde besluit wordt punt 01 vervangen als volgt : |
Art. 3.L'annexe 4, chapitre 1er, point 01 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« 01. Om erkend te worden moet het dagcentrum minimum 5 en maximum 15 personen opvangen. » | « 01. Aucun centre d'accueil de jour ne peut être agréé pour accueillir moins de 5 ou plus de 15 résidents ». |
Art. 4.In hoofdstuk 5 van bijlage 4 bij hetzelfde besluit wordt punt |
Art. 4.L'annexe 4, chapitre 5, point 10.4.1., du même arrêté est |
10.4.1 vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« 10.4.1. De sanitaire installaties hebben minstens een W.C. per | « 10.4.1. Les installations sanitaires comprennent au moins un WC par |
volledige groep van vijf personen, waarvan minstens één toegankelijk | tranche complète de 5 places, dont un au moins est accessible aux |
is voor personen die zich in een rolstoel verplaatsen; ». | résidents se déplaçant en chaise roulante; ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
Art. 6.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 18 juli 2000. | Namur, le 18 juillet 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |