Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 18/02/2016
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de vormen van het beroep inzake de opening, de wijziging of de afschaffing van een gemeenteweg "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de vormen van het beroep inzake de opening, de wijziging of de afschaffing van een gemeenteweg Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les formes du recours en matière d'ouverture, de modification ou de suppression d'une voirie communale
WAALSE OVERHEIDSDIENST 18 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de vormen van het beroep inzake de opening, de wijziging of de afschaffing van een gemeenteweg De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 18 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les formes du recours en matière d'ouverture, de modification ou de suppression d'une voirie communale Le Gouvernement wallon,
Gelet op artikel 20 van het decreet van 6 februari 2014 betreffende de Vu l'article 20 du décret du 6 février 2014 relatif à la voirie
gemeentewegen; communale;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 februari 2011 tot Vu l'arrêté du 3 février 2011 déterminant les formes de la demande et
bepaling van de vormen betreffende de aanvraag en de indiening van een du recours en matière d'ouverture, de modification ou de suppression
beroep inzake de opening, de wijziging of de afschaffing van een
gemeenteweg; d'une voirie communale;
Gelet op het advies nr. 57.450/4 van de Raad van State, gegeven op 20 Vu l'avis n° 57.450/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2015, en
mei 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het evaluatierapport waarin vastgesteld wordt dat dit besluit Vu le rapport d'évaluation concluant à l'absence d'impact du présent
geen weerslag heeft op de respectievelijke toestand van mannen en arrêté sur la situation respective des hommes et des femmes,
vrouwen, overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la
2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur
van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du
plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van genre dans l'ensemble des politiques régionales;
de gewestelijke beleidslijnen; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening; Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Op straffe van niet-ontvankelijkheid worden de beroepen

Article 1er.Sous peine d'irrecevabilité, les recours visés à

bedoeld in artikel 18 van het decreet van 6 februari 2014 betreffende l'article 18 du décret du 6 février 2014 relatif à la voirie
de gemeentewegen, hierna het decreet, en de beslissingen bedoeld in
artikel 17 van het decreet gericht aan het adres van het Operationeel communale, ci-après le décret, et les décisions visées à l'article 17
du décret sont envoyés, à l'adresse de la Direction générale
directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et
Energie van de Waalse Overheidsdienst, hierna het DGO4, waar het Energie du Service public de Wallonie, ci-après DGO4, où se situe le
kantoor van de directeur-generaal gevestigd is. bureau du directeur général.

Art. 2.§ 1. De aanvrager, auteur van het beroep, vermeldt :

Art. 2.§ 1er. Le demandeur, auteur du recours, indique :

1° de datum waarop hij in kennis gesteld werd van de gemeentelijke 1° la date à laquelle il a reçu la notification de la décision ou de
beslissing of van het gebrek aan gemeentelijke beslissing; l'absence de décision communale;
2° bij gebrek aan een dergelijke kennisgeving of aan gemeentelijke 2° à défaut d'une telle notification ou de décision communale dans un
beslissing binnen een termijn van dertig dagen, met ingang op de datum délai de trente jours à dater de la réception de la lettre de rappel
van ontvangst van de herinneringsbrief bedoeld in artikel 16 van het visée à l'article 16 du décret, la date de l'échéance du délai dans
decreet, de vervaldatum van de termijn waarin de gemeente haar lequel la commune devait prendre sa décision.
beslissing moest nemen.
§ 2. De aanvrager, auteur van het beroep, voegt bij zijn beroep : § 2. Le demandeur, auteur du recours, joint à son recours :
1° hetzij een afschrift van het dossier inzake de aanvraag tot 1° soit une copie du dossier de la demande d'ouverture de voirie visée
wegopening bedoeld in artikel 11 van het decreet; à l'article 11 du décret;
2° hetzij een afschrift van het dossier inzake de aanvraag tot 2° soit une copie du dossier de la demande de permis d'urbanisme,
stedenbouwkundige vergunning, tot bebouwingsvergunning of tot
stedenbouwkundige vergunning voor gegroepeerde bouwerken, met inbegrip d'urbanisation ou de permis d'urbanisme de constructions groupées, en
van de stukken betreffende de wegopening; ce compris les pièces relatives à l'ouverture de voirie;
3° hetzij een afschrift van het dossier inzake de aanvraag tot 3° soit une copie du dossier de la demande de permis unique visée à
stedenbouwkundige vergunning bedoeld in artikel 96 van het decreet van
11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, met inbegrip van de l'article 96 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis
stukken betreffende de wegopening; d'environnement, en ce compris les pièces relatives à l'ouverture de voirie;
4° in voorkomend geval, een afschrift van de kennisgeving door de 4° le cas échéant, une copie de la notification par la commune de la
gemeente van de beslissing of van het gebrek aan beslissing die/dat décision ou de l'absence de décision dont recours;
het voorwerp van het beroep uitmaakt;
5° desgevallend, een afschrift van de herinneringsbrief bedoeld in 5° le cas échéant, une copie de la lettre de rappel visée à l'article
artikel 16 van het decreet. 16 du décret.
De plannen van de te openen, te wijzigen of af te schaffen wegen Les plans des voiries à ouvrir, modifier ou supprimer sont envoyés en
worden in drie exemplaren gestuurd, plus één exemplaar per gemeente op trois exemplaires, plus un exemplaire par commune sur le territoire de
het grondgebied waarvan de handelingen en werken voor een deel of voor laquelle les actes et travaux sont envisagés en tout ou en partie.
het geheel overwogen worden.
§ 3. Een belanghebbende derde, auteur van het beroep, voegt bij zijn § 3. Un tiers justifiant d'un intérêt, auteur du recours, joint à son
beroep : recours :
- de gemeentelijke beslissing als ze bestaat of de agenda van de - la décision communale si elle existe ou l'ordre du jour du conseil
gemeenteraad waarop de beslissing is genomen; communal au cours duquel la décision a été prise;
- de datum waarop hij de kennisgeving van de beslissing of het gebrek - la mention de la date de la prise de connaissance de la décision ou
aan beslissing van de gemeente ontvangen heeft. de l'absence de décision communale.

Art. 3.§ 1. Binnen tien dagen, met ingang op de datum van ontvangst

Art. 3.§ 1er. Dans les dix jours à dater de la réception du recours,

van het beroep, stuurt het DGO4 een overzicht van de ontbrekende la DGO4 envoie à l'auteur du recours un relevé des pièces et dates
stukken en data aan de auteur van het beroep. manquantes.
§ 2. Binnen de termijn bedoeld in paragraaf 1 richt het DGO4 aan de § 2. Dans le délai visé au paragraphe 1er, la DGO4 adresse à l'auteur
auteur van het beroep een bericht van ontvangst met melding van de du recours un accusé de réception avec mention du délai dans lequel la
termijn waarin de ministeriële beslissing betekend zal worden en de décision ministérielle sera notifiée et l'effet de l'absence de
gevolgen van het gebrek aan kennisgeving binnen die termijn. notification dans ce délai.
§ 3. Binnen de termijn bedoeld in paragraaf 1 : § 3. Dans le délai visé au paragraphe 1er, la DGO4 :
1° verzoekt het DGO4 de gemeente erom hem een afschrift van het 1° invite la commune à lui envoyer une copie du dossier de
dossier van het onderzoek van de aanvraag tot wegopening toe te sturen l'instruction de la demande d'ouverture de voirie et lui adresse une
en richt het haar een afschrift van het beroep en van het bericht van ontvangst bedoeld in paragraaf 2; copie du recours et de l'accusé de réception visé au paragraphe 2;
2° richt het desgevallend een afschrift van het beroep en van het 2° le cas échéant, adresse une copie du recours et de l'accusé de
bericht van ontvangst bedoeld in paragraaf 2 aan de autoriteit die réception visé au paragraphe 2 à l'autorité chargée de statuer sur la
zich moet uitspreken over de aanvraag tot stedenbouwkundige demande de permis d'urbanisme, d'urbanisation ou de permis d'urbanisme
vergunning, bebouwingsvergunning of stedenbouwkundige vergunning voor
gegroepeerde bouwwerken, of aan de autoriteit bedoeld in artikel 96 de constructions groupées ou à l'autorité visée à l'article 96 du
van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement.
§ 4. In afwijking van paragraaf 3, als het beroep door een § 4. Par dérogation au paragraphe 3, si le recours est introduit par
belanghebbende derde wordt ingediend, : un tiers justifiant d'un intérêt, la DGO4 :
1° verzoekt het DGO4 de gemeente erom hem een afschrift van het 1° invite la commune à lui envoyer une copie du dossier de la demande
aanvraagdossier en van het onderzoeksdossier toe te sturen en richt
het haar een afschrift van het beroep en van het bericht van ontvangst et du dossier d'instruction et lui adresse une copie du recours et de
bedoeld in paragraaf 2; l'accusé de réception visé au paragraphe 2;
2° richt het een afschrift van het beroep en van het bericht van 2° adresse une copie du recours et de l'accusé de réception visé au
ontvangst bedoeld in paragraaf 2 aan de aanvrager en, desgevallend, paragraphe 2 au demandeur et, le cas échéant, à l'autorité chargée de
aan de autoriteit die zich moet uitspreken over de statuer sur la demande de permis.
vergunningsaanvraag.

Art. 4.De directeur-generaal van het Operationeel

Art. 4.Le directeur général de la Direction générale opérationnelle

directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu Agriculture, Ressources naturelles et Environnement exerce, pour le
oefent voor rekening van het Gewest het in artikel 46, eerste lid, 1°, compte de la Région, le droit de préférence visé par l'article 46,
alinéa 1er, 1°, du décret.
van het decreet bedoelde voorkeursrecht uit. Il notifie son intention au collège communal, conformément à l'article
Hij geeft het gemeentecollege overeenkomstig artikel 47 van het 47 du décret, dans les soixante jours calendriers à compter du premier
decreet keenis van zijn voornemen binnen zestig kalenderdagen, met
ingang op de eerste dag na ontvangst door het DG04 van de beslissing
bedoeld in artikel 17 van het decreet. Bij gebreke daarvan ziet het jour suivant la réception de la décision visée à l'article 17 du
Gewest af van zijn recht op inschrijving. décret, par la DGO4. A défaut, la Région renonce à son droit de

Art. 5.De beslissingsbevoegdheid bedoeld in artikel 19, eerste lid,

soumissionner.

Art. 5.Le pouvoir de décision visé à l'article 19, alinéa 1er, du

van het decreet wordt overgedragen aan de Minister van Ruimtelijke décret est délégué au Ministre de l'Aménagement du Territoire.
Ordening.

Art. 6.Het besluit van de Waalse Regering van 3 februari 2011 tot

Art. 6.L'arrêté du Gouvernement wallon du 3 février 2011 déterminant

bepaling van de vormen betreffende de aanvraag en de indiening van een les formes de la demande et du recours en matière d'ouverture, de
beroep inzake de opening, de wijziging of de afschaffing van een modification ou de suppression d'une voirie communale est abrogé.
gemeenteweg wordt opgeheven.

Art. 7.Dit besluit is van toepassing op de beroepen waarvan de

Art. 7.Le présent arrêté s'applique aux recours dont la date d'envoi

verzenddatum na de inwerkingtreding ervan valt. est postérieure à son entrée en vigueur.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.

Art. 9.De Minister voor Ruimtelijke Ordening is belast met de

Art. 9.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de

uitvoering van voorliggend besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 18 februari 2016. Namur, le 18 février 2016.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la
Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^