Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het "Parc naturel de Gaume" | Arrêté du Gouvernement wallon portant création du « Parc naturel de Gaume » |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 DECEMBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting | 18 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création du |
van het "Parc naturel de Gaume" | « Parc naturel de Gaume » |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 16 juli 1985 betreffende de natuurparken, | Vu le décret du 16 juillet 1985 relatif aux parcs naturels, ses |
inzonderheid op de artikelen 2, 3, 4, 5 en 6; | articles 2, 3, 4, 5 et 6 ; |
Gelet op de artikelen D.29-1 tot D.29-24, D. 49 tot 61 en R. 46, 47 en | Vu les articles D.29-1 à D.29-24, D. 49 à 61 et R. 46, 47 et 49 du |
49 van Boek I van het Milieuwetboek; | Livre Ier du Code de l'Environnement; |
Gelet op de oprichting van een projectvereniging in de zin van artikel | Vu la constitution d'une association de projet au sens de l'article L |
L1512-3 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | 1512-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation pour |
decentralisatie voor de oprichting van het "Parc naturel de Gaume" op | la création du « Parc naturel de Gaume » en date du 1er août 2012, |
1 augustus 2012, die de gemeenten Aubange, Etalle, Florenville, | regroupant les communes d'Aubange, d'Etalle, de Florenville, de |
Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy, Saint-Léger, Tintigny en Virton | Meix-devant-Virton, de Musson, de Rouvroy, de Saint-Léger, de Tintigny |
verenigt; gelet op het feit dat deze projectvereniging de inrichtende | et de Virton; vu que cette association de projet constitue le pouvoir |
macht van het "Parc naturel de Gaume" vormt; | organisateur du « Parc naturel de Gaume »; |
Overwegende dat het studiecomité op 1 augustus 2012 door de | Vu qu'un comité d'étude a été institué le 1er août 2012 par le pouvoir |
inrichtende macht werd opgericht; dat dit studiecomité een verslag | organisateur; que ce comité d'étude a établi un rapport relatif à la |
heeft opgesteld m.b.t. de oprichting van het natuurpark overeenkomstig | création du parc naturel conformément à ce que prévoit l'article 3, |
artikel 3, tweede lid, van het decreet van 16 juli 1985 betreffende de | alinéa 2, du décret du 16 juillet 1985 relatif aux parcs naturels; que |
natuurparken; dat dit verslag op 20 december 2012 aan de inrichtende | ce rapport a été présenté au pouvoir organisateur le 20 décembre 2012; |
macht werd voorgesteld; | |
Overwegende dat de inrichtende macht op deze basis een ontwerp tot | Vu que, sur cette base, le pouvoir organisateur a établi un projet de |
oprichting van een natuurpark opgesteld heeft dat betrekking heeft op | création de parc naturel portant sur la dénomination, les limites, le |
de benaming, de grenzen en het beheersplan ervan en de opneming van | plan de gestion du parc naturel et l'inscription de tout ou partie du |
het geheel of een gedeelte ervan in een omtrek waar het algemeen | territoire du parc naturel dans un périmètre où s'applique le |
reglement op gebouwen in landbouwgebieden van toepassing is; | Règlement général sur les bâtisses en site rural; |
Gelet op de gunstige adviezen van de gemeenteraden van de gemeenten | Vu les avis favorables des conseils communaux des communes d'Aubange, |
Aubange, Etalle, Florenville, Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy, | d'Etalle, de Florenville, de Meix-devant-Virton, de Musson, de |
Saint-Léger, Tintigny en Virton over het ontwerp tot oprichting van | Rouvroy, de Saint-Léger, de Tintigny et de Virton sur le projet de |
het "Parc naturel de Gaume", gegeven begin 2013; | création du « Parc naturel de Gaume », remis début 2013; |
Overwegende dat de inrichtende macht van het "Parc naturel de Gaume" | Vu qu'en date du 30 janvier 2013, le pouvoir organisateur du « Parc |
de adviezen op 30 januari 2013 aan de Waalse Regering heeft betekend; | naturel de Gaume » a notifié au Gouvernement wallon; |
Overwegende dat het ontwerp tot oprichting van een natuurpark | Vu que le projet de création de parc naturel a été soumis au système |
onderworpen werd aan het systeem van de milieueffectevaluatie | d'évaluation des incidences sur l'environnement organisé par le |
ingevoerd overeenkomstig hoofdstuk 2 van deel V van Boek I van het | chapitre 2 de la partie V du Livre Ier du Code de l'Environnement; |
Milieuwetboek; Gelet op de voorlopige aanneming door de Waalse Regering van de | Vu l'adoption provisoire par le Gouvernement wallon du projet de |
ontwerp-inhoud van het milieueffectrapport (RIE) op 18 juli 2013; | contenu du rapport sur les incidences environnementales (RIE) en date du 18 juillet 2013; |
Gelet op de gunstige adviezen van de betrokken gemeenten over de | Vu les avis favorables des communes concernées sur le projet de |
ontwerp-inhoud van het "RIE", gegeven in oktober en november 2013; | contenu de RIE remis en octobre et novembre 2013; |
Gelet op het gunstig geacht advies van de "CWEDD" over de | Vu l'avis réputé favorable du CWEDD sur le projet de contenu de RIE |
ontwerp-inhoud van het "RIE", gegeven op 31 oktober 2013; | remis le 31 octobre 2013; |
Overwegende dat de afgevaardigde van de Regering de inhoud van het | Vu que le délégué du Gouvernement a arrêté définitivement le contenu |
"RIE" op 22 november 2013 definitief heeft vastgelegd; | du RIE en date du 22 novembre 2013; |
Overwegende dat het "RIE" van het ontwerp tot oprichting van het "Parc | Vu que le RIE du projet de création du « Parc naturel de Gaume » a été |
naturel de Gaume" op 5 maart 2014 door de inrichtende macht werd | adopté par le pouvoir organisateur en date du 5 mars 2014; |
aangenomen; Overwegende dat, krachtens de artikelen D.29-1 tot D.29-24 van Boek I | Vu que, en vertu des articles D.29-1 à D.29-24 du Livre Ier du Code de |
van het Milieuwetboek en van artikel 4, § 3, van het decreet van 16 | l'Environnement et de l'article 4, § 3, du décret du 16 juillet 1985 |
juli 1985 betreffende de natuurparken, het ontwerp tot oprichting van | relatif aux parcs naturels, le projet de création de parc naturel |
een natuurpark alsook het "RIE" aan een openbaar onderzoek onderworpen | ainsi que le RIE ont été soumis à enquête publique dans les |
werden in de verschillende gemeenten betrokken bij het ontwerp, in de | différentes communes concernées par le projet, dans le courant des |
loop van de maanden april en mei 2014; dat ze ook voor advies aan | mois d'avril et de mai 2014; qu'ils ont également été transmis pour |
verschillende adviesverlenende instanties werden overgemaakt; | avis à différentes instances consultatives; |
Gelet op de resultaten van de openbare onderzoeken georganiseerd op | Vu les résultats des enquêtes publiques organisées sur le territoire |
het gebied van de gemeenten Aubange, Etalle, Florenville, | des communes d'Aubange, d'Etalle, de Florenville, de |
Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy, Saint-Léger, Tintigny en Virton; | Meix-devant-Virton, de Musson, de Rouvroy, de Saint-Léger, de Tintigny et de Virton; |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud) over | la Nature, sur le RIE ainsi que sur le projet de parc naturel remis en |
het "RIE" alsook over het ontwerp van natuurpark, gegeven op 29 april | date du 29 avril 2014; |
2014; Gelet op het gunstig advies van de "Commission régionale d'aménagement | Vu l'avis favorable de la Commission régionale d'Aménagement du |
du territoire" (CRAT) (Gewestelijke commissie ruimtelijke ordening) | Territoire (CRAT) sur le RIE ainsi que sur le projet de parc naturel |
over het "RIE" alsook over het ontwerp van natuurpark, gegeven op 15 | remis en date du 15 mai 2014; |
mei 2014; Gelet op het gunstig advies van de "Commission royale des Monuments, | Vu l'avis favorable de la Commission royale des Monuments, Sites et |
Sites et Fouilles" (Koninklijke Commissie voor Monumenten, | |
Landschappen en Opgravingen) over het "RIE" alsook over het ontwerp | Fouilles sur le RIE ainsi que sur le projet de parc naturel remis en |
van natuurpark, gegeven op 22 mei 2014; | date du 22 mai 2014; |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil économique et social de la | Vu l'avis favorable du Conseil économique et social en Wallonie sur le |
Région wallonne" (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest) over | |
het "RIE" alsook over het ontwerp van natuurpark, gegeven op 2 juni | RIE ainsi que sur le projet de parc naturel remis en date du 2 juin |
2014; | 2014; |
Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'environnement pour le | Vu l'avis du Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement |
développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) | durable sur le RIE ainsi que sur le projet de parc naturel remis en |
over het "RIE" alsook over het ontwerp van natuurpark, gegeven op 3 | date du 3 juin 2014; |
juni 2014; Gelet op de gunstige adviezen van de "Commissions consultatives | Vu les avis favorables des Commissions consultatives communales |
communales d'Aménagement du Territoire et de la Mobilité" (CCATM) | d'Aménagement du Territoire et de la Mobilité (CCATM) des communes |
(Gemeentelijke Adviescommissies Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit) | |
van de gemeenten Aubange, Florenville, Musson, en Virton, | d'Aubange, de Florenville, de Musson, et de Virton remis |
respectievelijk gegeven op 11 juni 2014, 9 mei 2014, 11 juni 2014 en | respectivement les 11 juin 2014, 9 mai 2014, 11 juin 2014 et 29 avril |
29 april 2014; | 2014; |
Gelet op het gunstig geacht advies van de "CCATM" van Tintigny; | Vu l'avis réputé favorable de la CCATM de Tintigny; |
Gelet op het gunstig advies van de "Commission locale de développement | Vu l'avis favorable de la Commission locale de développement rural |
rural" (Lokale commissie voor landelijke ontwikkeling) van Virton, | |
gegeven op 27 mei 2014; | (CLDR) de Virton, remis le 27 mai 2014; |
Gelet op de gunstig geachte adviezen van de "CLDR" van de gemeenten | Vu les avis réputés favorables des CLDR des communes de Florenville, |
Florenville, Meix-Devant-Virton, Musson en Tintigny; | de Meix-Devant-Virton, de Musson et de Tintigny; |
Gelet op de milieuverklaring alsook op het ontwerp tot oprichting van | Vu la déclaration environnementale ainsi que le projet de création du |
het "Parc naturel de Gaume", aangenomen op 1 september 2014 door de | « Parc naturel de Gaume », adoptés en date du 1er septembre 2014 par |
inrichtende macht; | le pouvoir organisateur; |
Overwegende dat deze documenten op 4 september 2014 aan de Waalse | Vu que ces documents ont été transmis au Gouvernement wallon en date |
Regering werden overgemaakt; | du 4 septembre 2014; |
Overwegende dat het ontwerp tot oprichting van het natuurpark rekening | Considérant que le projet de création du parc naturel tient compte des |
houdt met de adviezen van de verschillende adviesverlenende instanties | avis des différentes instances consultatives ainsi que des |
alsook met de bezwaren en opmerkingen uitgebracht door de | réclamations et observations émises par les réclamants dans le cadre |
bezwaarindieners in het kader van het openbaar onderzoek; dat de | de l'enquête publique; que la déclaration environnementale détaille la |
milieuverklaring uitvoerig beschrijft hoe deze adviezen, bezwaren en | manière dont ces avis, réclamations et observations ont été pris en |
opmerkingen in aanmerking zijn genomen; dat het ontwerp tot oprichting | compte; qu'à titre principal, le projet de création a été adapté pour |
hoofdzakelijk werd aangepast om de specificiteiten van het grondgebied | mieux prendre en compte les spécificités du territoire gaumais en |
van de Gaume beter in aanmerking te nemen inzake natuurlijk en bebouwd | termes de patrimoine naturel, de patrimoine bâti, de paysage et |
erfgoed, landschap en ruimtelijke ordening; | d'aménagement du territoire; |
Overwegende dat het geheel van de formaliteiten voorgeschreven bij het | Considérant que l'ensemble des formalités prescrites par le décret du |
decreet van 16 juli 1985 betreffende de natuurparken en bij Boek I van | 16 juillet 1985 relatif aux parcs naturels et par le Livre Ier du Code |
het Milieuwetboek voor de oprichting van een natuurpark werden | de l'Environnement pour la création d'un parc naturel ont été |
vervuld; | accomplies; |
Overwegende dat het ontwerp van natuurpark werd opgericht op | |
initiatief van negen gemeenten, in samenwerking met de operatoren en | Considérant que le projet de parc naturel a été élaboré à l'initiative |
de stuwende krachten van het grondgebied, de verenigingen en inwoners | de neuf communes, en synergie avec les opérateurs et forces vives du |
van de betrokken omtrek; dat, in dat opzicht, de bijzondere inspanning | territoire, les associations et les habitants du périmètre concerné; |
voor het verbinden van de verschillende actoren en de deelname van | qu'à cet égard, il faut souligner l'effort particulier de mise en |
laatstgenoemden aan de realisatie van het ontwerp tot oprichting moet | relation des différents acteurs et de participation de ceux-ci à |
worden onderstreept; dat deze deelname de sleutel is voor het succes | l'élaboration du projet de création; que cette participation est la |
van een dergelijk ontwerp; | clé de la réussite d'un tel projet; |
Overwegende dat het grondgebied "Parc naturel de Gaume" een | Considérant que le territoire du « Parc naturel de Gaume » est un |
samenhangend landelijke grondgebied vormt, met een grote patrimoniale | territoire rural cohérent, d'une grande richesse patrimoniale en |
rijkdom inzake natuur, architectuur, klein patrimonium, | termes de nature, d'architecture, de petit patrimoine, de paysages, |
landschappen,...enz.; dat dit waardevol patrimonium hoofdzakelijk | etc.; que ce patrimoine très riche est menacée à titre principal par |
bedreigd is door de erosie van de biodiversiteit, de banalisatie van | l'érosion de la biodiversité, la banalisation des paysages, la |
de landschappen, de vernieling van het landschap, de afbrokkeling van | dénaturation de la silhouette paysagère, la fragilisation de |
de landbouw alsook door de polarisatie van het grondgebied t.o.v. het | l'agriculture ainsi que par la polarisation du territoire par rapport |
Groothertogdom Luxemburg; | au grand-duché de Luxembourg; |
Overwegende dat het "Parc naturel de Gaume" streeft naar de | Considérant que le « Parc naturel de Gaume » a l'ambition de |
ontwikkeling van zijn grondgebied volgens een duurzame ontwikkeling | développer son territoire dans la logique du développement durable qui |
die het milieu, de economie en het maatschappelijke verenigt, met als | concilie l'environnement, l'économie et le social, en gardant au |
hoofdbekommernis de bescherming van zijn biodiversiteit, zijn | centre de ses préoccupations la préservation de sa biodiversité, de |
landschappen en zijn architecturale en stedenbouwkundige identiteit, | ses paysages et de son identité architecturale et urbanistique, en |
door de nadruk te leggen op de valorisatie van zijn eigen, natuurlijke | misant sur la valorisation de ses ressources propres, naturelles et |
en socioculturele middelen en door te streven naar de versterking van | socio-culturelles et en recherchant le renforcement de sa cohésion |
zijn sociale cohesie; | sociale; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la |
Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor | Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la |
de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, | Représentation à la Grande Région, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het "Parc naturel de Gaume" wordt opgericht. |
Article 1er.Le « Parc naturel de Gaume » est créé. |
Art. 2.Het beheersplan van het "Parc naturel de Gaume" wordt |
Art. 2.Le plan de gestion du « Parc naturel de Gaume » est approuvé |
goedgekeurd en ligt ter inzage in de gemeentehuizen van de gemeenten | et peut être consulté dans les maisons communales des communes |
Aubange, Etalle, Florenville, Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy, | d'Aubange, d'Etalle, de Florenville, de Meix-devant-Virton, de Musson, |
Saint-Léger, Tintigny en Virton. | de Rouvroy, de Saint-Léger, de Tintigny et de Virton. |
Art. 3.De projectvereniging die de gemeenten Aubange, Etalle, |
Art. 3.L'association de projet regroupant les communes d'Aubange, |
Florenville, Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy, Saint-Léger, | d'Etalle, de Florenville, de Meix-devant-Virton, de Musson, de |
Tintigny en Virton verenigt, vormt de inrichtende macht van het "Parc | Rouvroy, de Saint-Léger, de Tintigny et de Virton constitue le pouvoir |
naturel de Gaume". | organisateur du « Parc naturel de Gaume ». |
Art. 4.Het "Parc naturel de Gaume" met een oppervlakte van 58.104 ha, |
Art. 4.Le « Parc naturel de Gaume », d'une surface de 58.104 |
hectares, couvre le territoire des communes d'Aubange (sections de | |
dekt het grondgebied van de gemeenten Aubange, Etalle, Florenville, | Rachecourt et Halanzy), d'Etalle, de Florenville, de |
Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy, Saint-Léger, Tintigny en Virton. | Meix-devant-Virton, de Musson, de Rouvroy, de Saint-Léger, de Tintigny |
De grenzen van het natuurpark staan op de kaart in bijlage 1 bij dit | et de Virton. Les limites du parc naturel sont figurées sur la carte |
besluit. | en annexe 1re du présent arrêté. |
Art. 5.Een deel van het grondgebied van de gemeenten Aubange, |
Art. 5.Une partie du territoire des communes d'Aubange, de |
Florenville, Meix-devant-Virton, Rouvroy en Virton is onderworpen aan | Florenville, de Meix-devant-Virton, de Rouvroy et de Virton est |
de toepassing van het "Règlement général sur les bâtisses en site | soumise à l'application du règlement général sur les bâtisses en site |
rural (RGBSR)" (algemeen reglement op gebouwen in landbouwgebieden), | rural (RGBSR), ce qui représente quatorze périmètres particuliers et |
wat veertien bijzondere omtrekken betekent en 5,07 % van het | |
grondgebied van het "Parc naturel de Gaume" onderworpen aan het | 5,07 % du territoire du « Parc naturel de Gaume » soumis au RGBSR. |
"RGBSR". De aanneming van de bijzondere omtrekken bedoeld in het eerste lid | L'adoption des périmètres particuliers visés à l'alinéa 1er a été |
heeft plaatsgevonden vóór de oprichting van het natuurpark en het | réalisée antérieurement à la création du parc naturel et le plan de |
beheersplan heeft geen wijziging aangebracht. | gestion n'y apporte aucune modification. |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 18 december 2014. | Namur, le 18 décembre 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, R. COLLIN Bijlage Cartografie van de omtrek van het "Parc naturel de Gaume" Gemeenten of deel van het grondgebied van Aubange dat (die) deel uitmaakt (uitmaken) van het grondgebied van het "Parc naturel de Gaume" Deel van het grondgebied van de gemeente Aubange dat niet opgenomen is in de omtrek van het "Parc naturel de Gaume" Aangrenzende gemeenten die niet opgenomen zijn in de omtrek van het "Parc naturel de Gaume" Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2014 houdende oprichting van het "Parc naturel de Gaume". | P. MAGNETTE Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la Grande Région, R. COLLIN Annexe Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2014 portant création du « Parc naturel de Gaume ». |
Namen, 18 december 2014. | Namur, le 18 décembre 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |