Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 18/12/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de bijzondere erkenning van de rust- en verzorgingstehuizen, dagverzorgingscentra voor bejaarden, psychiatrische verzorgingstehuizen en geïntegreerde diensten voor thuisverzorging "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de bijzondere erkenning van de rust- en verzorgingstehuizen, dagverzorgingscentra voor bejaarden, psychiatrische verzorgingstehuizen en geïntegreerde diensten voor thuisverzorging Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément spécial des maisons de repos et de soins, des centres de soins de jour pour personnes âgées, des maisons de soins psychiatriques et des services intégrés de soins à domicile
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 18 DECEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de bijzondere erkenning van de rust- en verzorgingstehuizen, dagverzorgingscentra voor bejaarden, psychiatrische verzorgingstehuizen en geïntegreerde diensten voor thuisverzorging De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 18 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément spécial des maisons de repos et de soins, des centres de soins de jour pour personnes âgées, des maisons de soins psychiatriques et des services intégrés de soins à domicile Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 13 juni 2002 betreffende de organisatie van Vu le décret du 13 juin 2002 relatif à l'organisation des
de verzorgingsinstellingen; établissements de soins;
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 29 juli Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 29 juillet
1983 tot bepaling van de procedure voor de toekenning en de intrekking 1983 fixant la procédure d'octroi et de retrait d'agrément spécial
van de bijzondere erkenning van rust- en verzorgingstehuizen; pour les maisons de repos et de soins;
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 29 juli Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 juin 1992
1983 tot bepaling van de procedure voor de toekenning en de intrekking fixant la procédure d'octroi et de retrait d'agrément spécial pour les
van de bijzondere erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen; maisons de soins psychiatriques;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément
de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor spécial des services intégrés de soins à domicile;
thuisverzorging; Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2002 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 2002 fixant les critères de
vaststelling van de programmatiecriteria voor de geïntegreerde
diensten voor thuisverzorging;
Gelet op het advies van de "Conseil wallon des établissements de programmation des services intégrés de soins à domicile;
soins" (Waalse adviesraad voor verzorgingsinstellingen), gegeven op 18 Vu l'avis du Conseil wallon des établissements de soins, donné le 18
april 2003; avril 2003;
Gelet op het advies van de "Conseil wallon du troisième âge" (Waalse
adviesraad voor de derde leeftijd), gegeven op 17 april 2003; Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 17 avril 2003;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de steden, gemeenten
en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 4 april 2003; Région wallonne, donné le 4 avril 2003;
Gelet op de beraadslaging van de Waalse regering over het verzoek om Vu la délibération du Gouvernement wallon du 2 mai 2003 sur la demande
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand; d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 23 juni Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2003 en application de
2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1o, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Die decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de
Grondwet. celle-ci.

Art. 2.Die besluit is van toepassing op :

Art. 2.Le présent arrêté est applicable :

1o de rust- en verzorgingstehuizen; 1o aux maisons de repos et de soins;
2o de dagverzorgingscentra voor bejaarden; 2o aux centres de soins de jour pour personnes âgées;
3o de psychiatrische verzorgingstehuizen; 3o aux maisons de soins psychiatriques;
4o de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging. 4o aux services intégrés de soins à domicile.

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1o "Minister" : de Minister van Gezondheid; 1o "Ministre" : le Ministre qui a la santé dans ses attributions;
2o "verzorgingsinstellingen" : de instellingen en diensten bedoeld in 2o "établissements de soins" : les établissements et services visés à
artikel 2; l'article 2;
3o "administratie" : het Directoraat-generaal Sociale Actie en 3o "administration" : la Direction générale de l'Action sociale et de
Gezondheid van het Ministerie van het Waalse Gewest; la Santé du Ministère de la Région wallonne;
4o "Raad" : de "Conseil wallon des établissements de soins". 4o "Conseil" : le Conseil wallon des établissements de soins.
HOOFDSTUK II. - Bijzondere erkenning en tijdelijke bijzondere CHAPITRE II. - De l'agrément spécial et de l'agrément spécial
erkenning provisoire
Afdeling I. - Basisregels Section 1re. - Règles de base

Art. 4.De verzorgingsinstellingen die een bijzondere erkenning wensen

Art. 4.Les établissements de soins qui désirent obtenir un agrément

te verkrijgen, dienen hun aanvraag bij de Minister in. spécial introduisent leur demande auprès du Ministre.
De inschrijving in de programmatie is een voorwaarde van Lorsqu'elle est réglementairement requise, l'inscription dans la
ontvankelijkheid van de aanvraag indien reglementair vereist. programmation est une condition de recevabilité de la demande.
Overeenkomstig artikel 5, § 1, derde lid, van het decreet van 13 juni Conformément à l'article 5, § 1er, alinéa 3, du décret du 13 juin 2002
2002 betreffende de organisatie van de verzorgingsinstellingen kan een relatif à l'organisation des établissements de soins, un agrément
tijdelijke bijzondere erkenning voor de duur van zes maanden toegekend spécial provisoire peut être accordé pour une durée de six mois
worden aan de instellingen die een eerste aanvraag indienen. renouvelable aux établissements qui font une première demande.
Afdeling II. - Eerste aanvraag om erkenning Section II. - De la première demande d'agrément
Onderafdeling 1. - Tijdelijke bijzondere erkenning Sous-section 1. - De l'agrément spécial provisoire

Art. 5.Volledigheidshalve bevat het dossier van de eerste aanvraag de

Art. 5.Pour être complet, le dossier de première demande doit

volgende stukken : contenir :
1o het ingevulde en getekende formulier waarvan het model door de 1o le questionnaire complété et signé dont le modèle est défini par le
Minister wordt bepaald; Ministre;
2o de naamlijst van het personeel of van de zelfstandige medewerkers, 2o la liste nominative du personnel ou des collaborateurs indépendants
met de kwalificaties en de wekelijkse duur van de arbeidstijd of van mentionnant la qualification et la durée hebdomadaire du temps de
de prestaties; travail ou des prestations;
3o een afschrift van de overeenkomsten gesloten met andere verzorgingsinstellingen, instellingen of diensten, met name die waarmee overeenkomstig de erkenningsnormen een functionele band gegarandeerd moet worden. Het dossier van de aanvraag om bijzondere erkenning vermeldt bovendien : 1o in het geval van een rust- en verzorgingstehuis : a) het aantal bedden waarvoor de bijzondere erkenning wordt aangevraagd; b) het huishoudelijk reglement betreffende de geneeskundige activiteit; c) in voorkomend geval, het bewijs van de gelijkwaardige beddenvermindering indien reglementair vereist; d) de benoemingsakte of de overeenkomst die de instelling en de geneesheer-coördinator of -adviseur bindt; 2o in het geval van een rust- en verzorgingstehuis dat niet beschikt over een vergunning om als rusthuis te functioneren : a) het aantal bedden waarvoor de bijzondere erkenning wordt aangevraagd; b) het huishoudelijk reglement betreffende de geneeskundige activiteit; c) in voorkomend geval, het bewijs van de gelijkwaardige beddenvermindering indien reglementair vereist; 3o une copie des conventions conclues avec d'autres établissements de soins, des établissements ou des services, notamment ceux avec lesquels une liaison fonctionnelle doit être assurée conformément aux normes d'agrément; Le dossier de demande d'agrément spécial doit contenir en sus : 1o. Dans le cas d'une maison de repos et de soins : a) le nombre de lits pour lesquels l'agrément spécial est demandé; b) le règlement d'ordre intérieur relatif à l'activité médicale; c) s'il échet, lorsqu'elle est réglementairement requise, la preuve de la réduction équivalente de lits; d) l'acte de nomination ou la convention qui lie l'établissement avec le médecin coordinateur et conseiller. 2o. Dans le cas d'une maison de repos et de soins qui ne bénéficie pas par ailleurs d'un titre de fonctionnement en qualité de maison de repos : a) le nombre de lits pour lesquels l'agrément spécial est demandé; b) le règlement d'ordre intérieur relatif à l'activité médicale; c) s'il échet, lorsqu'elle est réglementairement requise, la preuve de la réduction équivalente de lits;
d) de benoemingsakte of de overeenkomst die de instelling en de d) l'acte de nomination ou le contrat qui lie l'établissement avec le
geneesheer-coördinator of -adviseur bindt; médecin coordinateur et conseiller;
e) een plan met de interne communicatiewegen per niveau, de bestemming e) un plan indiquant par niveau les voies de communication internes,
van de lokalen en het aantal bedden waarop de aanvraag om bijzondere la destination des locaux et le nombre de lits faisant l'objet de la
erkenning betrekking heeft; demande d'agrément spécial;
f) een brandveiligheidsattest dat minstens een jaar geleden is f) une attestation de sécurité incendie délivrée depuis moins d'un an
afgegeven door de burgemeester van de gemeente waar de par le bourgmestre de la commune où est situé l'établissement de
verzorgingsinstelling gevestigd is, vergezeld van het rapport van de soins, accompagnée du rapport du service d'incendie territorialement
territoriaal bevoegde brandweerdienst; compétent;
g) de type-overeenkomst tussen de beheerder en de resident; g) la convention type entre le gestionnaire et le résident;
h) het huishoudelijk reglement; h) le règlement d'ordre intérieur.
3o in het geval van een dagverzorgingscentrum : 3o. Dans le cas d'un centre de soins de jour :
a) het aantal plaatsen waarvoor de bijzondere erkenning wordt a) le nombre de places pour lesquelles l'agrément spécial est demandé;
aangevraagd; b) in voorkomend geval, het bewijs van de gelijkwaardige b) s'il échet, lorsqu'elle est réglementairement requise, la preuve de
plaatsenvermindering indien reglementair vereist; la réduction équivalente de places.
4o in het geval van een dagverzorgingscentrum dat niet beschikt over 4o. Dans le cas d'un centre de soins de jour qui ne bénéficie pas par
een vergunning om als dagverzorgingscentrum voor bejaarde personen te ailleurs d'un titre de fonctionnement en qualité de centre d'accueil
functioneren : de jour pour personnes âgées :
a) het aantal plaatsen waarvoor de bijzondere erkenning wordt a) le nombre de places pour lesquelles l'agrément spécial est demandé;
aangevraagd; b) in voorkomend geval, het bewijs van de gelijkwaardige b) s'il échet, lorsqu'elle est réglementairement requise, la preuve de
plaatsenvermindering indien reglementair vereist; la réduction équivalente de places;
c) een plan met de interne communicatiewegen per niveau, de bestemming c) un plan indiquant par niveau les voies de communication internes,
van de lokalen en het aantal plaatsen waarop de aanvraag om bijzondere la destination des locaux et le nombre de places faisant l'objet de la
erkenning betrekking heeft; demande d'agrément spécial ;
d) een brandveiligheidsattest dat minstens een jaar geleden is d) une attestation de sécurité incendie délivrée depuis moins d'un an
afgegeven door de burgemeester van de gemeente waar de par le bourgmestre de la commune où est situé l'établissement de
verzorgingsinstelling gevestigd is, vergezeld van het rapport van de soins, accompagnée du rapport du service d'incendie territorialement
territoriaal bevoegde brandweerdienst; compétent;
e) de type-overeenkomst tussen de beheerder en de opgevangen persoon; e) la convention type entre le gestionnaire et la personne accueillie;
f) het huishoudelijk reglement; f) le règlement d'ordre intérieur.
5o in het geval van een psychiatrisch verzorgingstehuis : 5o. Dans le cas d'une maison de soins psychiatriques :
a) het aantal bedden waarvoor de bijzondere erkenning wordt a) le nombre de lits pour lesquels l'agrément spécial est demandé;
aangevraagd; b) in voorkomend geval, het bewijs van de gelijkwaardige b) s'il échet, lorsqu'elle est réglementairement requise, la preuve de
beddenvermindering indien reglementair vereist; la réduction équivalente de lits;
c) een plan met de interne communicatiewegen per niveau, de bestemming c) un plan indiquant par niveau les voies de communication internes,
van de lokalen en het aantal bedden waarop de aanvraag om bijzondere la destination des locaux et le nombre de places faisant l'objet de la
erkenning betrekking heeft; demande d'agrément spécial;
d) een brandveiligheidsattest dat minstens een jaar geleden is d) une attestation de sécurité incendie délivrée depuis moins d'un an
afgegeven door de burgemeester van de gemeente waar de par le bourgmestre de la commune où est situé l'établissement de
verzorgingsinstelling gevestigd is, vergezeld van het rapport van de soins, accompagnée du rapport du service d'incendie territorialement
territoriaal bevoegde brandweerdienst; compétent.
6o in het geval van een geïntegreerde dienst voor thuisverzorging : 6o. Dans le cas d'un service intégré de soins à domicile :
a) de statuten van de instelling; a) les statuts de l'institution;
b) de zorgzone(s) te bedienen met inachtneming van de territoriale b) la ou les zones de soins à desservir en fonction du découpage
indeling die in bijlage gaat, alsook in voorkomend geval de territorial tel que déterminé en annexe, ainsi que le cas échéant
organisatie van de operationele subzones. Er kan een aanvraag om l'organisation des sous-zones opérationnelles. Une demande de
afwijking van de grenzen van bedoelde zones ingediend worden om dérogation aux limites des zones précitées peut être introduite afin
rekening te houden met de grenzen van de huisartsenkringen die erkend de tenir compte des limites des cercles de médecins généralistes qui
zijn op de datum van de indiening van de aanvraag, zoals bedoeld in sont agréés au jour de l'introduction de la demande, tels que visés
het koninklijk besluit van 8 juli tot vaststelling van de opdrachten par l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les missions confiées aux
verleend aan huisartsenkringen. cercles de médecins généralistes.

Art. 6.De administratie bezorgt de aanvrager binnen dertig dagen, te

Art. 6.Dans un délai de trente jours à dater de la réception du

rekenen van de datum van ontvangst van het dossier, een bericht waarin dossier, l'administration adresse au demandeur un avis soit
hij hem meedeelt dat het dossier volledig is of waarin hij hem mentionnant que le dossier est complet, soit l'invitant à le
verzoekt het aan te vullen. In het tweede geval richt de administratie compléter. Dans le second cas, l'administration adresse, dans le même
binnen dezelfde termijn een bericht aan de aanvrager als het dossier délai, un avis au demandeur lorsque le dossier est complet.
volledig is. Bij gebrek aan verzending van een bericht binnen de termijn bedoeld in A défaut d'un envoi d'avis dans le délai prévu à l'alinéa précédent,
het vorige lid, wordt het dossier geacht volledig te zijn. le dossier est réputé complet.

Art. 7.§ 1. De tijdelijke bijzondere erkenning wordt aan de

Art.7. § 1er. Au cas où il est satisfait aux exigences de recevabilité
instellingen toegekend als de voorwaarden van ontvankelijkheid bedoeld
in artikel 5 en in artikel 4, tweede lid, vervuld zijn. énumérées à l'article 5 et à l'article 4, alinéa 2, l'agrément spécial
provisoire est accordé à l'établissement.
De Minister kan ook het advies van de "Conseil wallon des Le Ministre peut également solliciter l'avis du Conseil wallon des
établissements de soins" inwinnen. établissements de soins.
In dat geval wordt het dossier bijkomend overgemaakt aan de aanvrager, Dans ce cas, le dossier est transmis concomitamment au demandeur qui
die over een termijn van vijftien dagen beschikt om zijn opmerkingen dispose d'un délai de quinze jours pour faire valoir ses observations
aan de Raad voor te leggen. auprès du Conseil.
De Minister spreekt zich uit binnen de drie maanden die volgen op de Le Ministre fait part de sa décision dans les trois mois qui suivent
ontvangst van het volledige dossier van de aanvraag om bijzondere la réception du dossier complet de demande d'agrément spécial.
erkenning. § 2. Het besluit tot toekenning van een tijdelijke bijzondere § 2. La décision d'octroi d'un agrément spécial provisoire mentionne
erkenning vermeldt de datum van inwerkingtreding ervan, alsook, al la date de sa prise d'effet, ainsi que, selon le cas, le nombre de
naar gelang het geval, het aantal bedden of plaatsen of de zorgzone lits ou de places ou la zone de soins pour lequel il est octroyé. La
waarvoor ze toegekend wordt. De zorgzone is conform bijlage I. Een zone de soins est conforme à l'annexe I. Un service intégré de soins à
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging kan erkend worden voor één
zone of voor verschillende aangrenzende zones. Een afwijking van de domicile peut être agréé pour une zone ou plusieurs zones contiguës.
grenzen van de in bijlage I vastgelegde zorgzones kan toegekend worden Une dérogation aux limites des zones de soins telles que fixées en
om rekening te houden met de grenzen van de huisartsenkringen die annexe I peut être accordée afin de tenir compte des limites des
erkend zijn op de datum van de indiening van de aanvraag, zoals cercles de médecins généralistes qui sont agréés au jour de
bedoeld in het koninklijk besluit van 8 juli tot vaststelling van de l'introduction de la demande, tels que visés par l'arrêté royal du 8
opdrachten verleend aan huisartsenkringen. juillet 2002 fixant les missions confiées aux cercles de médecins
De tijdelijke bijzondere erkenning met dezelfde termijn kan verlengd généralistes. L'agrément spécial provisoire est renouvelable pour un même terme si
worden als de formaliteiten bedoeld in artikel 8, eerste lid, niet les formalités énumérées à l'article 8, alinéa 1er, n'ont pu être
uitgevoerd konden worden binnen een termijn van zes maanden, te
rekenen van de datum van toekenning van de tijdelijke bijzondere réalisées dans un délai de six mois à dater de l'octroi de l'agrément
erkenning. spécial provisoire.
Onderafdeling 2. - Bijzondere erkenning Sous-section 2. - De l'agrément spécial

Art. 8.Tijdens de periode waarop de tijdelijke bijzondere erkenning

Art. 8.Pendant la période couverte par l'agrément spécial provisoire,

betrekking heeft, onderzoekt de administratie het dossier. Ze gaat over tot een inspectie van de instelling en geeft minstens twee maanden vóór het verstrijken van de tijdelijke bijzondere erkenning advies over de toekenning of de weigering van een bijzondere erkenning. Het advies wordt voor advies aan de Raad voorgelegd en aan de aanvrager, die over een termijn van vijftien dagen beschikt om zijn opmerkingen aan de Raad voor te leggen.

Art. 9.De Minister spreekt zich uit binnen een termijn van drie maanden, te rekenen van de datum waarop de Raad advies uitbrengt.

Art. 10.Het besluit tot toekenning van een bijzondere erkenning vermeldt de datum van inwerkingtreding ervan, alsook, al naar gelang het geval, het aantal bedden of plaatsen of de zorgzone waarvoor ze toegekend wordt. De zorgzone is conform bijlage I. Een geïntegreerde

l'administration instruit le dossier, procède à une inspection de l'établissement de soins et émet un avis relativement à l'octroi ou au refus d'un agrément spécial au moins deux mois avant l'échéance de l'agrément spécial provisoire. L'avis est transmis au Conseil pour avis et au demandeur qui dispose d'un délai de quinze jours pour faire valoir ses observations auprès du Conseil.

Art. 9.Le Ministre statue dans un délai de trois mois à dater du jour où l'avis est rendu par le Conseil.

Art. 10.La décision d'octroi d'un agrément spécial mentionne la date de sa prise d'effet, la durée de l'agrément spécial ainsi que, selon le cas, le nombre de lits ou de places ou la zone de soins pour lequel il est octroyé. La zone de soins est conforme à l'annexe I. Un service

dienst voor thuisverzorging kan erkend worden voor één zone of voor intégré de soins à domicile peut être agréé pour une zone ou plusieurs
verschillende aangrenzende zones. Een afwijking van de grenzen van de zones contiguës. Une dérogation aux limites des zones de soins telles
in bijlage I vastgelegde zorgzones kan toegekend worden om rekening te que fixées en annexe I peut être accordée afin de tenir compte des
houden met de grenzen van de huisartsenkringen die erkend zijn op de limites des cercles de médecins généralistes qui sont agréés au jour
datum van de indiening van de aanvraag, zoals bedoeld in het de l'introduction de la demande, tels que visés par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 8 juli tot vaststelling van de opdrachten 8 juillet 2002 fixant les missions confiées aux cercles de médecins
verleend aan huisartsenkringen. généralistes.
Afdeling III. - Verlenging van de bijzondere erkenning Section III. - De la prorogation de l'agrément spécial

Art. 11.De aanvraag om verlenging van de bijzondere erkenning wordt

Art. 11.La demande de prorogation d'agrément spécial doit, à peine de

uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van de lopende erkenning forclusion, être introduite au plus tard six mois avant l'échéance de
ingediend, op straffe van verval. l'agrément en cours.
De aanvraag gaat vergezeld van de stukken vermeld in artikel 5. La demande sera accompagnée des documents mentionnés à l'article 5.
Als de in het vorige lid opgesomde voorwaarden vervuld zijn, wordt de Si les conditions énumérées à l'alinéa précédent sont remplies,
vorige bijzondere erkenning geacht van rechtswege verlengd te zijn l'agrément spécial antérieur est réputé prorogé de plein droit jusqu'à
zolang de Minister zich niet heeft uitgesproken over de aanvraag om ce que le Ministre ait statué sur la demande de prorogation de
verlenging van de bijzondere erkenning. l'agrément spécial.

Art. 12.De administratie onderzoekt het dossier, gaat over tot een

Art. 12.L'administration instruit le dossier, procède à une

inspectie van de instelling en geeft minstens twee maanden vóór het
verstrijken van de lopende erkenning advies over de toekenning of de inspection de l'établissement de soins et émet un avis relativement à
weigering van de verlenging van de erkenning. l'octroi ou au refus de prorogation de l'agrément au moins deux mois
Het advies wordt voor advies voorgelegd aan de Raad en aan de avant l'échéance de l'agrément en cours.
aanvrager, die over een termijn van vijftien dagen beschikt om zijn L'avis est transmis au Conseil pour avis et au demandeur qui dispose
opmerkingen aan de Raad voor te leggen. d'un délai de quinze jours pour faire valoir ses observations auprès
De Minister spreekt zich uit binnen een termijn van drie maanden, te du Conseil. Le Ministre statue dans un délai de trois mois à dater du jour où
rekenen van de datum waarop de Raad advies uitbrengt. De verlenging l'avis est rendu par le Conseil. La prorogation est octroyée pour une
wordt toegekend voor een verlengbare bepaalde duur of voor onbepaalde période déterminée renouvelable ou pour une durée indéterminée.
duur. HOOFDSTUK III. - Administratieve sancties CHAPITRE III. - Des sanctions administratives

Art. 13.De Minister kan de tijdelijke bijzondere erkenning of de

Art. 13.Le Ministre peut suspendre ou retirer l'agrément spécial

bijzondere erkenning van de verzorgingsinstellingen die niet meer aan provisoire ou l'agrément spécial des établissements de soins qui ne
de normen voldoen, opschorten of intrekken. respectent plus les normes.

Art. 14.De administratie wordt binnen dertig dagen in kennis gesteld

Art. 14.Toute modification concernant les données énoncées à

van elke wijziging van de gegevens vermeld in artikel 5. Zoniet kan l'article 5 est communiquée à l'administration dans les trente jours.
een opschortingsprocedure opgestart worden. A défaut, une procédure de suspension peut être entamée.

Art. 15.De opschorting van de tijdelijke bijzondere erkenning of van

Art. 15.La suspension de l'agrément spécial provisoire ou de

de bijzondere erkenning houdt in dat de verzorgingsinstelling geen l'agrément spécial implique pour l'établissement de soins
nieuwe residenten of personen meer mag opvangen. Het besluit tot l'interdiction d'accueillir de nouveaux résidents ou d'accueillir de
opschorting wordt aangeplakt bij de ingang van de instelling. nouvelles personnes. La décision de suspension doit être affichée à
Door de maatregel die voortvloeit uit het besluit tot intrekking wordt l'entrée de l'établissement.
de verzorgingsinstelling beschouwd als zijnde niet meer opgenomen in L'établissement de soins est considéré comme ne s'inscrivant plus dans
het kader van de programmatie. le cadre de la programmation dans la mesure définie par la décision de retrait.

Art. 16.Als de administratie een voorstel tot opschorting of

Art. 16.Lorsque l'administration formule une proposition de

intrekking formuleert, geeft ze de beheerder van de
verzorgingsinstelling kennis van dat voorstel, alsook van de suspension ou de retrait, elle notifie cette proposition ainsi que les
ingeroepen motieven. Ze wijst hem erop dat hij vanaf de datum van motifs invoqués au gestionnaire de l'établissement de soins en
ontvangst van de kennisgeving over een termijn van vijftien dagen l'informant qu'il dispose d'un délai de quinze jours à dater de la
beschikt om zijn dossier in te kijken en om zijn opmerkingen in een réception de la notification pour consulter son dossier et faire
schrijven te laten gelden. valoir ses observations écrites.
De administratie vult het dossier aan met de geschreven opmerkingen van de beheerder en met het proces-verbaal van zijn verhoor. Daartoe roept ze de beheerder op bij ter post aangetekende brief of in een schrijven afgegeven tegen bericht van ontvangst, met opgave van de plaats en het tijdstip van het verhoor. In de oproeping wordt gewezen op de mogelijkheid om zich door een raadsman te laten bijstaan. De administratie stelt een rapport op en stuurt het dossier binnen vijftien dagen naar de Raad, die advies uitbrengt. De weigering te verschijnen of zijn verweermiddelen voor te dragen wordt in het proces-verbaal van verhoor vermeld. De administratie deelt haar voorstel ook mee aan de betrokken burgemeesters. De Minister doet uitspraak over de opschorting of de intrekking binnen een termijn van drie maanden, te rekenen van de datum waarop de Raad advies uitbrengt. L'administration complète le dossier par les observations écrites du gestionnaire et par le procès-verbal d'audition du gestionnaire. A cette fin, elle convoque le gestionnaire par lettre recommandée à la poste ou par pli déposé contre accusé de réception, en indiquant les lieu et heure de l'audition. La convocation mentionne la possibilité de se faire assister d'un conseil. L'administration rédige un rapport et transmet, dans les quinze jours, le dossier au Conseil qui formule son avis. Le refus de comparaître ou de présenter sa défense est acté au procès-verbal d'audition. L'administration communique également sa proposition aux bourgmestres concernés. Le Ministre décide de la suspension ou du retrait dans un délai de trois mois à dater du jour où l'avis est rendu par le Conseil.

Art. 17.De administratie geeft de beheerder kennis van de besluiten

Art. 17.L'administration notifie au gestionnaire les décisions de

tot opschorting of intrekking. suspension ou de retrait.
HOOFDSTUK IV. - Dringende sluiting en sluiting CHAPITRE IV. - De la fermeture d'urgence et de la fermeture
Afdeling I. - Dringende sluiting Section Ire. - De la fermeture d'urgence

Art. 18.De Minister kan om redenen van volksgezondheid, veiligheid en

Art. 18.Le Ministre peut décider d'urgence de la fermeture d'un

ernstige overtreding van de normen besluiten tot de dringende sluiting établissement de soins pour des raisons de santé publique, de sécurité
van een verzorgingsinstelling. et de manquement grave aux normes.

Art. 19.Als de administratie een voorstel tot dringende sluiting

Art. 19.Lorsque l'administration formule une proposition de fermeture

formuleert, geeft ze de beheerder van de verzorgingsinstelling kennis d'urgence, elle notifie cette proposition ainsi que les motifs
van dat voorstel en van de ingeroepen motieven. Ze wijst hem erop dat invoqués au gestionnaire de l'établissement de soins en l'informant
hij vanaf de datum van ontvangst van de kennisgeving over een termijn qu'il dispose d'un délai de trois jours à dater de la réception de la
van drie dagen beschikt om zijn dossier in te kijken en om zijn notification pour consulter son dossier et faire valoir ses
opmerkingen in een schrijven te laten gelden. observations écrites.
De administratie deelt haar voorstel ook mee aan de betrokken L'administration communique également sa proposition aux bourgmestres
burgemeesters. concernés.
Het aan de Minister overgemaakte dossier bevat het rapport van de Le dossier transmis au Ministre contient le rapport de l'inspection et
inspectie en de opmerkingen van de beheerder. les observations du gestionnaire.
De Minister besluit tot de dringende sluiting van de Le Ministre décide de la fermeture d'urgence d'un établissement de
verzorgingsinstelling na ontvangst van het dossier. soins, dès réception du dossier.
De administratie geeft de beheerder kennis van de besluiten tot L'administration notifie au gestionnaire les décisions de fermeture
dringende sluiting. d'urgence.
Afdeling II. - Sluiting Section II. - De la fermeture

Art. 20.Overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van 13 juni

Art. 20.Conformément à l'article 5, § 2, du décret du 13 juin 2002

2002 betreffende de organisatie van de verzorgingsinstellingen, hebben relatif à l'organisation des établissements de soins, le refus de
de weigering van de bijzondere erkenning alsmede de intrekking van de l'agrément spécial ainsi que le retrait de l'agrément spécial ou de
bijzondere erkenning of van de tijdelijke bijzondere erkenning de l'agrément spécial provisoire entraînent la fermeture de
sluiting van de instelling tot gevolg. l'établissement.
De administratie geeft de betrokken burgemeesters en de beheerder L'administration communique la décision de fermeture aux bourgmestres
kennis van het besluit. concernés et la notifie au gestionnaire.

Art. 21.Het besluit tot weigering of intrekking treedt in werking op

Art. 21.La décision de refus ou de retrait prend effet le onzième

jour après sa notification. A partir de cette date, il n'est plus
de elfde dag na de kennisgeving ervan. Vanaf die datum is het verboden permis d'admettre de nouveaux résidents ou d'accueillir de nouvelles
nieuwe residenten of nieuwe personen op te vangen. De beheerder personnes. Le gestionnaire dispose alors après ce terme, d'un délai de
beschikt na die termijn over drie maanden om de instelling te trois mois pour que les résidents aient quitté l'établissement et pour
ontruimen en elke activiteit stop te zetten. cesser toute activité.

Art. 22.Als de administratie vaststelt dat een verzorgingsinstelling

Art. 22.Lorsque l'administration constate qu'un établissement de

zonder bijzondere erkenning of tijdelijke bijzondere erkenning soins est exploité sans agrément spécial ou sans agrément spécial
uitgebaat wordt, verwittigt ze de Minister, die tot de sluiting van de provisoire, elle en avertit le Ministre qui décide de la fermeture de
instelling besluit. cet établissement.
De beheerder wordt zo spoedig mogelijk in kennis gesteld van de La notification de fermeture est faite dans les plus brefs délais au
sluiting en beschikt vervolgens over een termijn van drie maanden om gestionnaire qui dispose alors, d'un délai de trois mois pour que les
de instelling te ontruimen en elke activiteit stop te zetten. résidents aient quitté l'établissement et pour cesser toute activité.
HOOFDSTUK V. - Uitvoering van de besluiten tot sluiting en van de CHAPITRE V. - De l'exécution des décisions de fermeture et des
besluiten die sluiting tot gevolg hebben décisions qui entraînent la fermeture

Art. 23.Als de burgemeester een verzorgingsinstelling laat sluiten,

Art. 23.Lorsqu'il procède à la fermeture d'un établissement de soins,

pleegt hij overleg met de Minister en de administratie om alle nodige le bourgmestre se concerte avec le Ministre et avec l'administration
maatregelen uit te voeren in het belang van de residenten, de aux fins de mettre en oeuvre toutes les mesures nécessaires dans
opgevangen personen of de patiënten. l'intérêt des résidents, des personnes accueillies ou des patients.
HOOFDSTUK VI. - Beroepen CHAPITRE VI. - Des recours

Art. 24.Het beroep bedoeld in artikel 5, § 3, van het decreet van 13

Art. 24.Le recours visé à l'article 5, § 3, du décret du 13 juin 2002

juni 2002 betreffende de organisatie van de verzorgingsinstellingen relatif à l'organisation des établissements de soins est adressé à
wordt aan de administratie gericht. l'administration.
Om ontvankelijk te zijn bevat het beroep : Pour être recevable, le recours contient :
1o de naam, de voornamen, de hoedanigheid, de woonplaats of de 1o les nom, prénoms, qualité, domicile ou siège social du requérant;
maatschappelijke zetel van de aanvrager,
2o zijn voorwerp en de uiteenzetting van de feiten en middelen. 2o l'objet du recours et l'exposé des faits et moyens.
De administratie bericht ontvangst van het beroep binnen tien dagen na L'administration accuse réception du recours dans les dix jours de sa
ontvangst ervan. réception.
De Regering doet uitspraak binnen negentig dagen na ontvangst van het Le Gouvernement statue dans les nonante jours de la réception du
beroep. recours.
HOOFDSTUK VII. - Afstand van de werkingsvergunning CHAPITRE VII. - Du renoncement au titre de fonctionnement

Art. 25.De inrichtende macht van een verzorgingsinstelling die

Art. 25.Le pouvoir organisateur d'un établissement de soins qui

beslist geheel of gedeeltelijk afstand te doen van de bijzondere décide de renoncer en tout ou en partie à l'agrément spécial ou à
erkenning of van de tijdelijke bijzondere erkenning geeft de Minister l'agrément spécial provisoire en avertit le Ministre au moins trois
drie maanden op voorhand kennis daarvan. mois à l'avance.
Zij vermeldt de datum waarop de afstand in werking treedt. Il mentionne la date à laquelle sa renonciation prendra effet.
Bedoelde verzorgingsinstelling is niet meer in het kader van de Cet établissement de soins n'est plus inscrit dans le cadre de la
programmatie ingeschreven voor de bedden waarvan ze afstand heeft programmation pour les lits auxquels il a renoncé.
gedaan. HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 26.Alle beslissingen genomen krachtens dit besluit worden door

Art. 26.Toutes les décisions prises sur la base du présent arrêté

de administratie meegedeeld aan de betrokken burgemeesters en sont communiquées par l'administration aux bourgmestres et aux
voorzitters van openbare centra voor maatschappelijk welzijn. présidents des centres publics d'aide sociale concernés.

Art. 27.Alle procedureakten worden bij ter post aangetekend schrijven

verstuurd, behalve wat betreft de toepassing van artikel 25 en de in

Art. 27.Sauf pour l'application de l'article 25 et pour la

communication aux bourgmestres prévue à l'article 16, tous les actes
artikel 16 bedoelde kennisgeving aan de burgmeesters. de procédure sont envoyés sous pli recommandé à la poste.

Art. 28.Opgeheven worden :

Art. 28.Sont abrogés :

1o het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 29 juli 1983 1o l'arrêté de l'exécutif de la Communauté française du 29 juillet
tot bepaling van de procedure voor de toekenning en de intrekking van 1983 fixant la procédure d'octroi et de retrait d'agrément spécial
de bijzondere erkenning van rust- en verzorgingstehuizen; pour les maisons de repos et de soins;
2o het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 15 juni 1992 2o l'arrêté de l'exécutif de la Communauté française du 15 juin 1992
tot bepaling van de procedure voor de toekenning en de intrekking van fixant la procédure d'octroi et de retrait d'agrément spécial pour les
de bijzondere erkenning van psychiatrische verzorgingstehuizen. maisons de soins psychiatriques.

Art. 29.De bijzondere erkenningen toegekend vóór de inwerkingtreding

Art. 29.Les agréments spéciaux octroyés avant l'entrée en vigueur du

van dit besluit blijven geldig tot de vervaldatum ervan en hoe dan ook présent arrêté restent valables jusqu'à leur terme et au moins pendant
gedurende een periode van één jaar, met ingang van bedoelde une période d'un an à dater de cette entrée en vigueur.
inwerkingtreding. De tijdelijke bijzondere erkenningen toegekend vóór de Les agréments spéciaux provisoires octroyés avant l'entrée en vigueur
inwerkingtreding van dit besluit blijven geldig gedurende een periode du présent arrêté restent valables pendant une période de six mois à
van zes maanden, met ingang van bedoelde inwerkingtreding. dater de cette entrée en vigueur.

Art. 30.De aanvragen om bijzondere erkenning ingediend overeenkomstig

Art. 30.Les demandes d'agrément spécial introduites conformément aux

de besluiten bedoeld in artikel 28 blijven geldig. arrêtés visés à l'article 28 restent valables.
Art.31. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. qui suit celui de sa publication au Moniteur belge .

Art. 32.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van

Art. 32.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent

dit besluit. arrêté.
Namen, 18 december 2003. Namur, le 18 décembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
BIJLAGE I. - ZORGZONES BETREFFENDE DE GEINTEGREERDE DIENSTEN VOOR ANNEXE Ire. - ZONES DE SOINS DES SERVICES INTEGRES DE SOINS A DOMICILE
THUISVERZORGING
Zone 01 Moeskroen-Doornik - Aat Zone 01 Mouscron-Tournai - Ath
Antoing, Aat, Beloeil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles, Antoing, Ath, Beloeil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles,
Chièvres, Komen-Waasten, Elezele, Estaimpuis, Vloesberg, Chièvres, Comines-Warneton, Ellezelles, Estaimpuis, Flobecq,
Frasnes-lez-Anvaing, Lessen, Leuze-en-Hainaut, Kluisbergen, Moeskroen, Fransnes-lez-Anvaing, Lessines, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus,
Pecq, Peruwelz, Rumes, Silly, Doornik. Mouscron, Pecq, Péruwelz, Rumes, Silly, Tournai.
Zone 02 La Louvière Zone 02 La Louvière
Binche, 's-Gravenbrakel, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes,
Edingen, Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Manage, Enghien, Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Manage,
Merbes-le-Château, Morlanwelz, Seneffe, Zinnik. Merbes-le-Château, Morlanwelz, Seneffe, Soignies.
Zone 03 Brabant Zone 03 Brabant
Beauvechain, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, Chastre, Chaumont-Gistoux, Beauvechain, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Chastre,
Court-Saint-Etienne, Genappe, Graven, Hélécine, Incourt, Itter, Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau,
Hélécine, Incourt, Ittre, Jodoigne, La Hulpe, Lasne,
Geldenaken, Terhulpen, Lasne, Mont-Saint-Guibert, Nijvel, Orp-Jauche, Mont-Saint-Guibert, Nivelles, Orp-Jauche, Ottignies-Louvain la Neuve,
Ottignies-Louvainla-Neuve, Perwijs, Ramillies, Rebecq, Rixensart, Perwez, Ramillies, Rebecq, Rixensart, Tubize, Villers-la-Ville,
Tubeke, Villers-la-Ville, Walhain, Waterloo, Waver. Walhain, Waterloo, Wavre.
Zone 04 Hoei-Borgworm Zone 04 Huy-Waremme
Amay, Anthisnes, Berloz, Braives, Burdinne, Clavier, Crisnée, Donceel, Amay, Anthisnes, Berloz, Braives, Burdinne, Clavier, Crisnée, Donceel,
Engis, Faimes, Ferrières, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Hamoir, Engis, Faimes, Ferrières, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Hamoir, Hannut,
Hannuit, Héron, Hoei, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Oreye, Héron, Huy, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Oreye, Ouffet,
Ouffet, Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Verlaine, Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Verlaine,
Villers-le Bouillet, Wanze, Borgworm, Wasseiges. Villers-le-Bouillet, Wanze, Waremme, Wasseiges.
Zone 05 Luik Zone 05 Liège
Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Beyne-Heusay, Blégny, Chaudfontaine,
Comblain-au-Pont, Dalhem, Esneux, Flémalle, Fléron, Grace-Hollogne, Comblain-au-Pont, Dalhem, Esneux, Flémalle, Fléron, Grace-Hollogne,
Herstal, Juprelle, Luik, Neupré, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, Herstal, Juprelle, Liège, Neupré, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing,
Soumagne, Sprimont, Trooz, Wezet. Soumagne, Sprimont, Trooz, Visé.
Zone 06 Verviers Zone 06 Verviers
Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy, Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy,
Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux, Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux,
Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt. Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt.
Zone 07 Bergen Zone 07 Mons
Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbeke, Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbise,
Lens, Bergen, Quaregnon, Quevy, Quiévrain, Saint-Ghislain. Lens, Mons, Quaregnon, Quevy, Quiévrain, Saint-Ghislain.
Zone 08 Charleroi Zone 08 Charleroi
Aiseau-Presles, Anderlues, Charleroi, Châtelet, Courcelles, Aiseau-Presles, Anderlues, Charleroi, Châtelet, Courcelles,
Farciennes, Fleurus, Fontaine-l'Evêque, Gerpinnes, Farciennes, Fleurus, Fontaine-l'Evêque, Gerpinnes,
Ham-sur-Heure-Nalinnes, Les Bons Villers, Lobbes, Montigny-le-Tilleul, Ham-sur-Heure-Nalinnes, Les Bons Villers, Lobbes, Montigny-le-Tilleul,
Pont-à-Celles, Thuin, Walcourt. Pont-à- Celles, Thuin, Walcourt.
Zone 09 Namen Zone 09 Namur
Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Fosses-la-Ville, Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Fosses-la-Ville,
Gembloers, Gesves, Jemeppe-sur-Sambre, La Bruyère, Mettet, Namen, Gembloux, Gesves, Jemeppe-sur-Sambre, La Bruyère, Mettet, Namur, Ohey,
Ohey, Profondeville, Sambreville, Sombreffe. Profondeville, Sambreville, Sombreffe.
Zone 10 Dinant Zone 10 Dinant
Anhée, Beauraing, Bièvre, Ciney, Dinant, Gedinne, Hamois, Hastière, Anhée, Beauraing, Bièvre, Ciney, Dinant, Gedinne, Hamois, Hastière,
Havelange, Houyet, Onhaye, Rochefort, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, Havelange, Houyet, Onhaye, Rochefort, Somme-Leuze, Vresse-Sur-Semois,
Yvoir. Yvoir.
Zone 11 Philippeville Zone 11 Philippeville
Beaumont, Cerfontaine, Chimay, Couvin, Doische, Florennes, Beaumont, Cerfontaine, Chimay, Couvin, Doische, Florennes,
Froidchapelle, Momignies, Philippeville, Sivry-Rance, Viroinval. Froidchapelle, Momignies, Philippeville, Sivry-Rance, Viroinval.
Zone 12 Noord-Luxemburg Zone 12 Nord-Luxembourg
Bastenaken, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Daverdisse, Durbuy, Erezée, Bastogne, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Daverdisse, Durbuy, Erezée,
Fauvillers, Gouvy, Herbeumont, Hotton, Houffalize, La Fauvillers, Gouvy, Herbeumont, Hotton, Houffalize, La
Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay,
Marche-en-Famenne, Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux, Marche-en-Famenne, Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux,
Sainte-Ode, Saint-Hubert, Tellin, Tenneville, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, Sainte-Ode, Saint-Hubert, Tellin, Tenneville, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm,
Wellin. Wellin.
Zone 13 Zuid-Luxemburg Zone 13 Sud-Luxembourg
Aarlen, Attert, Aubange, Chiny, Etalle, Florenville, Habay, Arlon, Attert, Aubange, Chiny, Etalle, Florenville, Habay, Martelange,
Martelange, Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Rouvroy, Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Rouvroy, Saint-Léger, Tintigny,
Saint-Léger, Tintigny, Virton. Virton.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre
betreffende de bijzondere erkenning van de rust- en 2003 relatif à l'agrément spécial des maisons de repos et de soins,
verzorgingstehuizen, de dagverzorgingscentra voor bejaarden, de des centres de soins de jour pour personnes âgées, des maisons de
psychiatrische verzorgingstehuizen en de geïntegreerde diensten voor soins psychiatriques et des services intégrés de soins à domicile.
thuisverzorging
Namen, 18 december 2003. Namur, le 18 décembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^