Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 18/12/1997
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot samenstelling van een tijdelijke administratieve cel die de oprichting van het "Agence wallonne à l'Exportation" moet voorbereiden "
Besluit van de Waalse Regering tot samenstelling van een tijdelijke administratieve cel die de oprichting van het "Agence wallonne à l'Exportation" moet voorbereiden Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule administrative provisoire chargée de préparer la mise en place de l'Agence wallonne à l'Exportation
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
18 DECEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot samenstelling van 18 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une
een tijdelijke administratieve cel die de oprichting van het "Agence cellule administrative provisoire chargée de préparer la mise en place
wallonne à l'Exportation" (Waals Exportagentschap) moet voorbereiden de l'Agence wallonne à l'Exportation
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, VI, 3°, gewijzigd bij de notamment l'article 6, § 1er, VI, 3°, modifié par la loi spéciale du
bijzondere wet van 16 juli 1993, en op artikel 87, gewijzigd bij de 16 juillet 1993 et l'article 87, modifié par la loi spéciale du 8 août
bijzondere wet van 8 augustus 1988; 1988;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op het akkoordprotokol nr. 257 van het Sectorcomité nr. XVI van Vu le protocole d'accord n° 257 du Comité de secteur n° XVI du 5
5 december 1997; décembre 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989;
1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Regering onlangs een decreetsontwerp tot oprichting van het "Agence wallonne à l'Exportation" aan de Waalse Gewestraad heeft voorgelegd; Overwegende dat de opdrachten van de algemene administratieve diensten, die tot de datum van inwerkingtreding van dit decreet door de diensten van de Secretaris-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest worden vervuld, vanaf die datum door de nieuwe instelling van openbaar nut worden overgenomen; Overwegende dat de Regering derhalve alles in het werk moet stellen opdat het "Agence wallonne à l'Exportation" zo spoedig mogelijk operationeel kan zijn om de voortzetting van de openbare dienst te verzekeren; Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium en van de Minister van Buitenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Vu l'urgence; Considérant que le Gouvernement vient de soumettre au Conseil régional wallon un projet de décret créant l'Agence wallonne à l'Exportation; Considérant que le jour de l'entrée en vigueur de ce décret, les missions des services administratifs généraux jusqu'alors exercées par les services du Secrétaire général du Ministère de la Région wallonne devront être prises en charge par le nouvel organisme d'intérêt public; Considérant qu'il revient dès lors au Gouvernement de prendre sans délai toute mesure en vue de rendre opérationnelle l'Agence wallonne à l'Exportation afin d'assurer la continuité du service public; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine et du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Er wordt een tijdelijke administratieve cel samengesteld,

Article 1er.Il est institué une cellule administrative provisoire

hierna "de cel" genoemd, die het "Agence wallonne à l'Exportation (AWEX)" tot stand moet brengen. Zij staat onder het rechtstreekse toezicht van de Minister van Buitenlandse Handel.

Art. 2.De cel moet de problemen nagaan die inherent zijn aan de omzetting van een dienst met apart beheer in een instelling van openbaar nut en moet elk voorstel doen met het oog op een spoedige autonomie van het "AWEX". Daartoe moet ze met name : 1° een lijst opmaken van het personeel, de goederen, rechten en verplichtingen die overgeheveld moeten worden; 2° voorstellen doen i.v.m. de informatisering;

chargée de la mise en place de l'Agence wallonne à l'Exportation (AWEX), ci-après dénommée "la cellule". Elle est placée directement sous l'autorité du Ministre du Commerce extérieur.

Art. 2.La cellule a pour mission d'étudier les problèmes résultant du passage du service à gestion séparée vers l'organisme d'intérêt public et de soumettre toute proposition afin que l'AWEX puisse être autonome le plus rapidement possible. A cet égard, la cellule veillera notamment à : 1° établir la liste du personnel ainsi que des biens, droits et obligations à transférer; 2° soumettre des propositions en matière d'informatisation;

3° de behoeften aan uitrusting vaststellen; 3° déterminer les besoins en équipement;
4° de behoeften aan personeel vaststellen zodat de door de algemene 4° déterminer les besoins en personnel pour assurer à terme de manière
diensten over te nemen opdrachten op termijn op een doeltreffende en efficace et autonome les missions qui devront être prises en charge
autonome wijze vervuld kunnen worden; par les services généraux;
5° voorstellen doen i.v.m. het boekhoudkundig en financieel beheer. 5° soumettre des propositions concernant la gestion comptable et financière.

Art. 3.De cel bestaat uit 6 personeelsleden, met name :

Art. 3.La cellule comprend 6 agents répartis comme suit :

- 2 van niveau 1; - 2 niveaux 1;
- 1 van niveau 2+; - 1 niveaux 2+;
- 3 van niveau 2 of 3. - 3 niveaux 2 ou 3.

Art. 4.De in artikel 3 bedoelde betrekkingen zijn bestemd voor :

Art. 4.Peuvent occuper les emplois visés à l'article 3 :

1° de personeelsleden van de ministeries en instellingen van openbaar 1° les agents des ministères et organismes d'intérêt public qui
nut die van het Waalse Gewest afhangen; dépendent de la Région wallonne;
2° de contractuele personeelsleden. 2° des agents recrutés par contrat.

Art. 5.De in artikel 3 bedoelde personeelsleden worden aangesteld bij

Art. 5.La désignation aux emplois visés à l'article 3 est réalisée

beslissing van de Minister van Ambtenarenzaken. par décision du Ministre de la Fonction publique.
Daarenboven zijn de volgende besluiten van toepassing : Pour le surplus, il est fait application :
1° het koninklijk besluit van 13 november 1967 tot vaststelling van de 1° de l'arrêté royal du 13 novembre 1967 fixant la situation
administratieve toestand van de Rijksambtenaren die met een opdracht administrative des agents de l'Etat chargés d'une mission;
worden belast;
2° het koninklijk besluit van 7 maart 1974 betreffende de werving van 2° de l'arrêté royal du 7 mars 1974 relatif au recrutement des agents
personeelsleden in de besturen en andere diensten van de ministeries; dans les administrations et les autres services des ministères;
3° het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de 3° de l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes
algemene principes, inzonderheid op artikel 2. généraux, notamment l'article 2.

Art. 6.De bezoldiging van de personeelsleden van de cel wordt

Art. 6.La rémunération des agents de la cellule est mise à charge de

uitgetrokken op basisallocatie 11.03 van het programma 01, afdeling l'allocation de base 11.03 du programme 01, section 16, du budget de
16, van de begroting van het Waalse Gewest. la Région wallonne.

Art. 7.De cel wordt ontbonden uiterlijk drie maanden na de

Art. 7.La cellule est dissoute au plus tard trois mois après le

overplaatsing van het personeel van het Ministerie van het Waalse transfert du personnel du Ministère de la Région wallonne à l'Agence
Gewest naar het "Agence wallonne à l'Exportation". wallonne à l'Exportation.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Art. 9.De Ministers van Buitenlandse Handel en Ambtenarenzaken zijn,

Art. 9.Le Ministre du Commerce extérieur et le Ministre de la

ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Fonction publique sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Namen, 18 december 1997. Namur, le 18 décembre 1997.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
^