Besluit van de Waalse Regering betreffende de specifieke bepalingen die van toepassing zijn op het Departement Natuur en Bossen | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux dispositions spécifiques applicables au Département de la Nature et des Forêts |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de specifieke bepalingen die van toepassing zijn op het Departement Natuur en Bossen De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux dispositions spécifiques applicables au Département de la Nature et des Forêts Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014 betreffende | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième |
de Zesde Staatshervorming; | réforme de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, | Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, l'article |
inzonderheid op artikel 3, 1°, gewijzigd bij het decreet van 27 | 3, 1°, modifié par le décret du 27 octobre 2011, et l'article 56; |
oktober 2011 en artikel 56; | |
Gelet op de Waalse Ambtenarencode van 18 december 2003, artikelen 506 | Vu le Code de la Fonction publique wallonne du 18 décembre 2003, les |
en 509; | articles 506 et 509; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 december 1974 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 décembre 1974 relatif au recrutement des |
werving van de bosaangestelden; | préposés forestiers; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 juni 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 juin 1986 réglant |
houdende regeling van de toekenning van interimtoelagen en | l'octroi d'allocations d'intérim et d'indemnités pour frais de séjour |
vergoedingen wegens verblijfkosten aan sommige leden van het personeel | à certains membres du personnel des services extérieurs du Service |
van de buitendienst van de Dienst Bossen, Jacht, Riviervisserij van de | Forêts, Chasse, Pêche de l'Inspection générale de l'Environnement et |
Algemene Inspectie Leefmilieu en Bossen van het Ministerie van het | |
Waalse Gewest; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 oktober | des Forêts du Ministère de la Région wallonne; |
1989 tot vaststelling van de bijzondere eisen inzake lichamelijke | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 octobre 1989 fixant |
geschiktheid vereist van kandidaten voor de graad van technisch | les conditions particulières d'aptitude physique requises des |
beambte van Waters en Bossen; | candidats au grade d'agent technique des Eaux et Forêts; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 mei 1993 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 mai 1993 portant des |
houdende administratieve en geldelijke beschikkingen toepasselijk op | dispositions administratives et pécuniaires applicables aux ouvriers |
de domaniale bosarbeiders; | forestiers domaniaux; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux |
betreffende de ambtenaren van het Bosbeheer; | fonctionnaires de l'Administration forestière; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 1998 relatif à |
betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde | l'indemnisation des dommages causés par certaines espèces animales |
diersoorten wordt aangericht; | protégées; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 november 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 novembre 1998 réglant |
regeling van de toekenning van een vergoeding wegens rondreiskosten | l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée à certains fonctionnaires de l'administration forestière; |
aan sommige ambtenaren van het bosbeheer; | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2003 relatif à |
l'uniforme des fonctionnaires de l'administration forestière; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 oktober 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 octobre 2006 octroyant une |
toekenning van een ambtstoelage aan de bosbrigadiers; | allocation de fonction aux brigadiers forestiers; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 januari 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 janvier 2009 portant |
houdende uitvoering van de artikelen 38, 39 en 43 van het Boswetboek; | exécution des articles 38, 39 et 43 du Code forestier; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mars 2013 relatif à |
betreffende het uniform van de personeelsleden van het "Département de | |
la Police et des Contrôles" (Departement Ordehandhaving en Controles) | l'uniforme des agents du Département de la Police et des Contrôles et |
en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 9 november | |
2007 betreffende het uniform van de personeelsleden van de "Unité de | abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2007 relatif à |
Répression des Pollutions" (Repressie-eenheid tegen Vervuiling); | l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des Pollutions; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2015; |
maart 2015; Gelet op het advies van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 april 2015; | Vu l'avis du Ministre de la Fonction publique, donné le 30 avril 2015; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2015; |
april 2015; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 675 van het Sectorcomité nr. | Vu le protocole de négociation n° 675 du Comité de secteur n° XVI, |
XVI, gesloten op 26 juni 2015; | conclu le 26 juin 2015; |
Gelet op het rapport van 3 september 2015 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 3 septembre 2015 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2015 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op advies 57.834/2/V van de Raad van State van 19 augustus 2015, | Vu l'avis 57.834/2/V du Conseil d'Etat donné le19 août 2015, en |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambenarenzaken en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et du Ministre |
Natuur; | de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Aanwijzing van het in dit besluit bedoelde personeel | CHAPITRE Ier. - Désignation du personnel visé par le présent arrêté |
Artikel 1.Bij dit besluit betrokken worden, de volgende |
|
personeelsleden en leden van het contractueel personeel van het | Article 1er.Sont concernés par le présent arrêté, les agents et |
Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal | membres du personnel contractuel du Département de la Nature et des |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
Overheidsdienst : | naturelles et Environnement du Service public de Wallonie suivants : |
1° de inspecteur-generaal en de directeurs; | 1° l'inspecteur général et les directeurs; |
2° de attachés en de eerste attachés, houder van beroep 6, bedoeld in | 2° les attachés et les premiers attachés, titulaires du métier 6 visé |
bijlage 2 bij de Waalse Ambtenarencode; | par l'annexe 2 du Code de la Fonction publique wallonne; |
3° de gegradueerden, de eerstaanwezend gegradueerden en de eerste | 3° les gradués, gradués principaux et premiers gradués, titulaires du |
gegradueerden, houder van het beroep 57 bedoeld in bijlage 2 bij de | métier 57 visé par l'annexe 2 du Code de la Fonction publique |
Waalse Ambtenarencode; | wallonne; |
4° de assistenten, eerstaanwezend assistenten en eerste assistenten, | 4° les assistants, assistants principaux et premiers assistants, |
houder van het beroep 72 bedoeld in bijlage 2 bij de Waalse | titulaires du métier 72 visé par l'annexe 2 du Code de la Fonction |
Ambtenarencode; | publique wallonne; |
5° de gekwalificeerde adjuncten, hoofdadjuncten en eerste adjuncten, | 5° les adjoints qualifiés, adjoints principaux et premiers adjoints |
aangesteld bij een bosgebied, houder van het beroep 85 bedoeld in | affectés à un triage, titulaires du métier 85 visé par l'annexe 2 du |
bijlage 2 bij de Waalse Ambtenarencode; | Code de la Fonction publique wallonne ; |
6° de gekwalificeerde adjuncten, hoofdadjuncten en eerste adjuncten, | 6° les adjoints qualifiés, adjoints principaux et premiers adjoints, |
houder van het beroep 77 bedoeld in bijlage 2 bij de Waalse | titulaires du métier 77 visé par l'annexe 2 du Code de la Fonction |
Ambtenarencode. | publique wallonne. |
Art. 2.§ 1. De hiernavermelde personen hebben de hoedanigheid van |
Art. 2.§ 1er. Ont la qualité d'ingénieur de la nature et des forêts |
ingenieur voor natuur en bossen in de zin van artikel 3, 1°, van het | |
decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, hierna | au sens de l'article 3, 1°, du décret du 15 juillet 2008 relatif au |
"aangestelden van het Bosbeheer" genoemd : de ambtenaren en | Code forestier, également dénommés « agents forestiers », les agents |
contractuele personeelsleden van het Departement Natuur en Bossen van | et membres du personnel contractuel du Département de la Nature et des |
artikel 1, eerste lid, 1° en 2°. | Forêts visés à l'article 1er, alinéa 1er, 1° et 2°. |
§ 2. De hiernavermelde personen hebben de hoedanigheid van aangestelde | § 2. Ont la qualité de préposé de la nature et des forêts au sens de |
voor natuur en bossen in de zin van artikel 3, 1°, van het Boswetboek, | l'article 3, 1°, du Code forestier, également dénommé « préposé |
hierna "aangestelden van het Bosbeheer" genoemd : de personeelsleden | forestier », les agents et membres du personnel contractuel du |
en leden van het contractueel personeel van het Departement Natuur en | Département de la Nature et des Forêts visés à l'article 1er, alinéa 1er, |
Bossen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°, 4° en 5°. | 3°, 4° et 5°. |
De aangestelden van het bosbeheer van niveau C mogen de hoedanigheid | Peuvent avoir la qualité de préposé forestier affecté à un triage, les |
van aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied hebben. | préposés forestiers de niveau C. |
De aangestelden van het bosbeheer met een kaderfunctie van rang C1 | Ont la qualité de brigadier forestier, les préposés forestiers |
hebben de hoedanigheid van bosbrigadier. | occupant un emploi d'encadrement de rang C1. |
Overeenkomstig artikel 56, derde lid, van het Boswetboek hebben de | Conformément à l'article 56, alinéa 3, du Code forestier, les préposés |
aangestelden van het bosbeheer de hoedanigheid van bosbrigadier voor | forestiers ont la qualité de garde forestier pour les dispositions qui |
de bepalingen die hen een specifiek statuut toekennen. | leur reconnaissent un statut spécifique. |
De personeelsleden en leden van het contractueel personeel van de | Les agents et membres du personnel contractuel de l'Unité |
Anti-Stroperij Eenheid en van de Verontreinigingsbestraffing van het | anti-braconnage de la Direction de l'anti-braconnage et de la |
Departement Ordehandhaving en Controles van het Operationeel | Répression des pollutions du Département de la Police et des Contrôles |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
van de Waalse Overheidsdienst worden gelijkgesteld met de aangestelden | naturelles et Environnement du Service public de Wallonie sont |
voor natuur en bossen, ook "aangestelden van het bosbeheer" genoemd, | assimilés aux préposés de la nature et des forêts, également dénommés |
voor het onderzoek en de vaststelling van de overtredingen van het | « préposés forestiers », pour la recherche et le constat des |
Landbouwwetboek, van het Boswetboek, van de jachtwet van 28 februari | infractions au Code rural, au Code forestier, à la loi du 28 février |
1882 en van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst en voor de | 1882 sur la chasse et à la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche |
toepassing van het vierde lid. | fluviale, et pour l'application de l'alinéa 4. |
§ 3. De personeelsleden en de leden van het contractueel personeel van | § 3. Ont la qualité d'ouvrier forestier domanial, les agents et |
het Departement Natuur en Bossen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 6°, | membres du personnel contractuel du Département de la Nature et des |
hebben de hoedanigheid van domaniaal bosarbeider. | Forêts visés à l'article 1er, alinéa 1er, 6°. |
De domaniale bosarbeiders met een kaderfunctie van rang D1 hebben de | Ont la qualité d'ouvrier en chef, les ouvriers forestiers domaniaux |
hoedanigheid van hoofdwerkman. | occupant un emploi d'encadrement de rang D1. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie van de bosdistricten | CHAPITRE II. - Organisation des circonscriptions forestières |
Art. 3.§ 1. De bosdistricten zijn : |
Art. 3.§ 1er. Les circonscriptions forestières sont : |
1° het bosgebied; | 1° le triage; |
2° de brigade die vier tot acht bosgebieden telt; | 2° la brigade, qui groupe de quatre à huit triages; |
3° de houtvesterij die vier tot acht bosgebieden telt, die in twee | 3° le cantonnement, qui groupe de neuf à quatorze triages répartis en |
brigades verdeeld worden; | deux brigades; |
4° de directie die minstens vier houtvesterijen telt. | 4° la direction, qui groupe au minimum quatre cantonnements. |
§ 2. Het aantal bosdistricten wordt bepaald als volgt : | § 2. Le nombre des circonscriptions forestières est fixé comme suit : |
1° bosgebieden : 390; | 1° triages : 390; |
2° brigades : 66; | 2° brigades : 66; |
3° houtvesterijen : 33; | 3°cantonnements : 33; |
4° directies : 8. | 4° directions : 8. |
§ 3. De grenzen van de directies worden bepaald als volgt : | § 3. Les limites des directions sont fixées comme suit : |
1° Directie Aarlen : Houtvesterijen van Aarlen, Florenville, | 1° Direction d'Arlon : cantonnements d'Arlon, de Florenville, |
Habay-la-Neuve en Virton; | d'Habay-la-Neuve et de Virton; |
2° Directie van Dinant : Houtvesterijen van Beauraing, Bièvre, Dinant | 2° Direction de Dinant : cantonnements de Beauraing, de Bièvre, de |
en Rochefort; | Dinant et de Rochefort; |
3° Directie Luik : Houtvesterijen van Aywaille, Luik, Spa en Verviers; | 3° Direction de Liège : cantonnements d'Aywaille, de Liège, de Spa et |
4° Directie Malmedy : Houtvesterijen van Bullange, Elsenborn, Eupen, | de Verviers; 4° Direction de Malmédy : cantonnements de Bullange, d'Elsenborn, |
Malmedy en Sankt-Vith; | d'Eupen, de Malmedy et de Saint-Vith; |
5° Directie van Marche : Houtveterijen van La Roche-en-Ardenne, | 5° Direction de Marche : cantonnements de La Roche-en-Ardenne, de |
Marche-en-Famenne, Nassogne en Vielsalm; | Marche-en-Famenne, de Nassogne et de Vielsalm; |
6° Directie van Bergen : Houtvesterijen van Chimay, Bergen, Nijvel en | 6° Direction de Mons : cantonnements de Chimay, de Mons, de Nivelles |
Thuin; | et de Thuin; |
7° Directie Namen : Houtvesterijen van Couvin, Namen, Philippeville en | 7° Direction de Namur : cantonnements de Couvin, de Namur, de |
Viroinval; | Philippeville et de Viroinval; |
8° Directie van Neufchâteau : Houtvesterijen van Bouillon, Libin, | 8° Direction de Neufchâteau : cantonnements de Bouillon, de Libin, de |
Neufchâteau en Saint-Hubert. | Neufchâteau et de Saint-Hubert. |
De gedetailleerde cartografie van de bosgebieden, brigades, | Le directeur général de la Direction générale opérationnelle |
houtvesterijen en directies wordt door de directeur-generaal van het | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement adopte la |
Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | cartographie détaillée des triages, brigades, cantonnements et |
Leefmilieu aangenomen. | directions. |
Art. 4.§ 1. Er wordt een jaarlijkse forfaitaire ambtstoelage |
Art. 4.§ 1er. Une allocation forfaitaire annuelle de fonction est |
toegekend aan : | attribuée : |
1° de bosbrigadiers die op 1 december 1994 in functie waren en, dit, | 1° aux brigadiers forestiers qui étaient en fonction au 1er décembre |
tot hun pensioen; | 1994 et ce, jusqu'à leur pension; |
2° de in artikel 1, 4° en 5°, bedoelde aangestelden van het bosbeheer | 2° aux préposés forestiers visés à l'article 1er, 4° et 5°, qui |
exercent la fonction de brigadier forestier en application de | |
die overeenkomstig artikel 4, § 2, eerste lid, 2°, de functie van | l'article 4, § 2, alinéa 1er, 2°, et ce, pour la période durant |
bosbrigadier uitoefenen, en dit, voor de periode waarin ze die functie uitoefenen. | laquelle ils exercent cette fonction. |
§ 2. Het bedrag van de toelage wordt op 1.785,60 euro vastgesteld. Dit | § 2. Le montant de l'allocation est fixé à 1.785,60 euros. Ce montant |
bedrag wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138, 01 van 1 januari | est rattaché à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990 conformément |
1990 overeenkomstig de regel bedoeld in artikel 514 van de Waalse | à la règle prévue à l'article 514 du Code de la Fonction publique |
Ambtenarencode. | wallonne. |
De toelage wordt per maandelijkse twaalfden betaald met de wedde van | L'allocation est payée par douzièmes mensuels avec le traitement du |
de tweede maand volgend op de maand waarop ze betrekking heeft. | deuxième mois qui suit le mois auquel elle se rapporte. |
Het bedrag van de toelage wordt per niet-gewerkte werkdag met een | Le montant de l'allocation est diminué d'un vingtième par jour |
twintigste verminderd, met uitzondering van de jaarlijkse | ouvrable non presté, à l'exception des congés annuels, des congés de |
vakantieverlofdagen, de recuperatieverlofdagen, de verlofdagen | récupération, des jours de congé accordés en compensation d'un jour |
toegekend ter compensatie van een feestdag, de dagen waarvoor een | férié, des jours pour lesquels une dispense de service est accordée |
dienstvrijstelling wordt toegekend alsook de vakbondsverlofdagen. | ainsi que des jours de congés syndicaux. |
HOOFDSTUK III. - Termijn van de tussenkomst | CHAPITRE III. - Délai d'intervention |
Art. 5.In geval van tussenkomst tijdens de uren van het normaal |
Art. 5.En cas d'intervention pendant les heures du régime normal de |
arbeidsregime of tijdens de beschikbaarheidsdiensten moet de | travail ou pendant les permanences, le préposé forestier affecté à un |
aangestelde van het bosbeheer bij een bos- of visgebied in staat zijn | triage forestier ou piscicole doit être en mesure d'atteindre |
om op operationele wijze om het even welke plaats van het bosgebied | n'importe quel endroit du triage de manière opérationnelle endéans un |
binnen een termijn van 40 minuten te bereiken. | délai de 40 minutes. |
De aangestelden van het bosbeheer bij een bosgebied die in hun | Les préposés forestiers affectés à un triage qui sont domiciliés dans |
bosgebied woonachtig zijn, worden geacht te voldoen aan de in het | leur triage sont réputés satisfaire à l'obligation fixée par l'alinéa |
eerste lid bepaalde verplichting. | 1er. |
Art. 6.§ 1. De in artikel 5 bepaalde verplichting is van toepassing |
Art. 6.§ 1er. L'obligation fixée à l'article 5 est d'application à |
aan het einde van de stageperiode of uiterlijk 6 maanden na de | l'issue de la période de stage ou au plus tard 6 mois après l'entrée |
inwerkingtreding van de aangestelde van het bosbeheer in geval van | en fonction du préposé forestier dans le cas d'un changement |
verandering van bestemming. | d'affectation. |
§ 2. Wanneer een aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied na | § 2. Lorsqu'après son entrée en fonction, un préposé forestier affecté |
zijn indiensttreding niet is staat is of zal zijn om de in artikel 5 | à un triage est ou va être dans l'impossibilité de respecter |
bedoelde verplichting na te leven, verwittigt hij zijn houtvester en | l'obligation fixée à l'article 5, il avertit son chef de cantonnement |
dient hij tegelijkertijd een gemotiveerde afwijkingsaanvraag bij het | et introduit concomitamment auprès du secrétaire général du Service |
secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst in. | public de Wallonie une demande de dérogation motivée. |
De secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst pleegt overleg | Le secrétaire général du Service public de Wallonie se concerte avec |
met het Departement Natuur en Bossen en spreekt zich uit over de | le Département de la Nature et des Forêts et se prononce sur les |
uitvoeringsmodaliteiten van de afwijking bij een termijn van hoogstens | modalités de mise en oeuvre de la dérogation dans un délai ne |
één maand. De beslissing is met redenen omkleed ten opzichte van de | dépassant pas un mois. La décision est motivée au regard du délai |
voorziene tussenkomsttermijn en van de continuïteit van de dienst voor | d'intervention présumé et de la continuité du service pour le triage |
het betrokken bosgebied. | concerné. |
HOOFDSTUK IV. - Vergoedingen voor reiskosten | CHAPITRE IV. - Indemnités pour frais de déplacement |
Afdeling 1. - Vergoeding voor rondreiskosten | Section 1re. - Indemnité pour frais de tournée |
Art. 7.§ 1. Voor zijn dienstverplaatsingen geniet de aangestelde van |
Art. 7.§ 1er. Pour ses déplacements de service, le préposé forestier |
het bosbeheer bij een bosgebied de volgende toelagen : | affecté à un triage bénéficie des indemnités suivantes : |
1° een jaarlijkse forfaitaire toelage in plaats van de reis- en | 1° une indemnité forfaitaire annuelle en lieu et place des frais de |
verblijfkosten m.b.t. de dienstverplaatsingen verricht binnen hun | parcours et de séjour afférents aux déplacements de service effectués |
bosgebied; | à l'intérieur de leur triage; |
2° de werkelijke reiskosten vergoed overeenkomstig hoofdstuk I, titel | 2° les frais de parcours réels indemnisés conformément au chapitre Ier |
II, boek IV van de Waalse Ambtenarencode voor alle | du titre II du livre IV du Code de la fonction publique wallonne pour |
dienstverplaatsingen buiten hun bosgebied. | tous les déplacements de service en-dehors de leur triage. |
§ 2. Het bedrag van de in § 1 bedoelde forfaitaire toelage wordt | § 2. Le montant de l'indemnité forfaitaire visée au paragraphe 1er est |
overeenkomstig artikel 9 voor elk bosgebied bepaald. | fixé pour chaque triage conformément à l'article 9. |
De forfaitaire toelage wordt na voorlegging van een maandelijkse | L'indemnité forfaitaire est payée sur présentation d'une déclaration |
schuldvorderingsverklaring betaald. Ze wordt per werkelijk | de créance mensuelle. Elle est payée par jour effectivement presté, à |
gepresteerde dag betaald ten belope van een 220ste van de jaarlijkse | concurrence d'un 220ième de l'indemnité annuelle fixée conformément à |
toelage die overeenkomstig artikel 9 wordt bepaald. Het aantal | |
gepresteerde dagen die aanleiding geven tot de bepaling van de toelage | l'article 9. Le nombre de jours prestés donnant droit au paiement de |
wordt niet beperkt. | l'indemnité n'est pas plafonné. |
§ 3. De aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied vult de kolom | § 3. Le préposé forestier affecté à un triage complète la colonne du |
van het rondreisboekje in die betrekking heeft op de | carnet de tournée qui est relative aux déplacements de service |
dienstverplaatsingen buiten het bosgebied. Dit register dient als | en-dehors du triage. Ce registre fait office de livret de course au |
reiswijzer in de zin van artikel 529 van de Waalse Ambtenarencode. | sens de l'article 529 du Code de la Fonction publique wallonne. |
Op grond van het reisboekje bekrachtigd door zijn hiërarchie dient de | Sur base du carnet de tournée validé par sa hiérarchie, le préposé |
aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied een maandelijkse | forestier affecté à un triage introduit une déclaration de créance |
schuldvorderingsverklaring in voor de kosten van de verplaatsingen | mensuelle pour les frais de déplacements en-dehors du triage. |
buiten het bosgebied. Art. 8.Binnen de perken van dit hoofdstuk geldt dit besluit als |
Art. 8.Dans les limites du présent chapitre, le présent arrêté vaut |
jaarlijkse toelating om voor de noden van de dienst een persoonlijk | autorisation annuelle d'utiliser, pour les besoins du service, un |
motorvoertuig te gebruiken overeenkomstig artikel 530 van de Waalse | véhicule motorisé personnel conformément à l'article 530 du Code de la |
Ambtenarencode. | Fonction publique wallonne. |
Art. 9.Het bedrag van de in artikel 7, § 1, bedoelde forfaitaire |
Art. 9.Le montant de l'indemnité forfaitaire prévue à l'article 7, § |
toelage wordt voor elk bosgebied berekend naar gelang van de | 1er, est calculé pour chaque triage en fonction des caractéristiques |
specifieke eigenschappen ervan. | spécifiques de celui-ci. |
Elke van de specificiteiten van een bosgebied is gelijk aan het aantal | Chacune des spécificités d'un triage équivaut au nombre de points |
volgende punten : | suivants : |
1° per hectare bossen die onder het bosstelsel vallen : 2,5 punten; | 1° par hectare de bois bénéficiant du régime forestier : 2,5 points; |
2° per stuk bossen die onder het bosstelsel vallen : 15 punten; | 2° par bloc de bois bénéficiant du régime forestier : 15 points; |
3° per hectare domaniaal natuurreservaat : 1,2 punt; | 3° par hectare de réserve naturelle domaniale : 1,2 point; |
4° per hectare privé-bossen, erkende natuurreservaten, natuurparken en | 4° par hectare de bois privés, réserves naturelles agréées, parcs |
gebieden met een biologische waarde met inbegrip van die gelegen op | naturels et zones d'intérêt biologique, en ce compris celles situées |
een militair domein : 0,10 punt; | sur un domaine militaire : 0,10 point; |
5° per hectare residuele oppervlakte : 0,08 punt; | 5° par hectare de surface résiduelle : 0,08 point; |
6° per kilometer oever van : | 6° par kilomètre de rive de : |
a) bevaarbare en vlotbare waterlopen en waterlopen van eerste | a) cours d'eau navigables et flottables et cours d'eau de première |
categorie : 3 punten; | catégorie : 3 points; |
b) waterlopen van 2de en 3de categorie : 1 punt; | b) cours d'eau de 2e et 3e catégories : 1 point; |
7° per kilometer projectie Noord-Zuid en Oost-West van de omtrek van | 7° par kilomètre de projection Nord-Sud et Est-Ouest du contour du |
het bosgebied of van de aparte oppervlakten waaruit het bosgebied bestaat : 20 punten. | triage ou des surfaces distinctes constituant le triage : 20 points. Le nombre de points attribué à chaque triage est établi au plus tard |
Het aantal punten toegekend voor elk bosgebied wordt uiterlijk op 15 | le 15 décembre par le chef de cantonnement, en comparaison de la |
december door de houtvester bepaald in vergelijking met de toestand | situation de l'année antérieure. La situation mise à jour est visée |
van het vorige jaar. De bijgewerkte toestand wordt door de betrokken | |
aangestelde van het bosbeheer van een visum voorzien en door de | par le préposé forestier concerné et validée par le directeur. |
directeur bekrachtigd. Elk punt stemt overeen met 1,06 euro. | Chaque point correspond à un montant de 1,06 euro. |
Overeenkomstig artikel 531 van de Waalse Ambtenarencode wordt het | Conformément à l'article 531 du Code de la Fonction publique wallonne, |
bedrag van de kilometervergoeding jaarlijks op 1 juli verhoogd met een | ce montant est augmenté annuellement au 1er juillet d'une fraction |
breukgetal waarvan de noemer het indexcijfer van de consumptieprijzen | dont le numérateur est l'indice des prix à la consommation du mois de |
van de maand mei van het lopende jaar is en de noemer, het indexcijfer | mai de l'année en cours et le dénominateur l'indice des prix à la |
van de consumptieprijzen van de maand mei van het vorige jaar; het | consommation du mois de mai de l'année précédente; le résultat obtenu |
verkregen resultaat wordt tot en met de vierde decimaal bepaald. | est établi jusqu'à la quatrième décimale inclusivement. |
Afdeling 2. - Verwijderingsvergoeding | Section 2. - Indemnité d'éloignement |
Art. 10.Voor zijn verplaatsingen woonplaats-werkplaats geniet de |
Art. 10.Pour ses déplacements domicile - lieu de travail, l'ouvrier |
domaniale bosarbeider een forfaitaire verwijderingsvergoeding die naar | forestier domanial bénéficie d'une indemnité forfaitaire |
gelang van de afstand tussen zijn woonplaats en het logistieke | d'éloignement, qui est fixée en fonction de la distance entre son |
verzamelpunt waartoe hij behoort bepaald wordt overeenkomstig volgende | domicile et le point logistique de ralliement auquel il est rattaché, |
tabel : | conformément au tableau suivant : |
Afstand (heen en weer) | Distance (aller-retour) |
Bedrag | Montant |
van 10 tot 14,9 km | De 10 à 14,9 km |
2,33 euro | 2,33 euros |
van 15 tot 19,9 km | De 15 à 19,9 km |
3,18 euro | 3,18 euros |
Van 20 tot 24,9 km | De 20 à 24,9 km |
4,21 euro | 4,21 euros |
Van 25 tot 29,9 km | De 25 à 29,9 km |
4,90 euro | 4,90 euros |
Van 30 tot 34,9 km | De 30 à 34,9 km |
6,03 euro | 6,03 euros |
Van 35 tot 39,9 km | De 35 à 39,9 km |
6,97 euro | 6,97 euros |
Van 40 tot 44,9 km | De 40 à 44,9 km |
7,89 euro | 7,89 euros |
Van 45 tot 49,9 km | De 45 à 49,9 km |
8,83 euro | 8,83 euros |
50 km en verder | 50 km et au-delà |
9,75 euro | 9,75 euros |
Overeenkomstig artikel 531 van de Waalse Ambtenarencode wordt het | Conformément à l'article 531 du Code de la Fonction publique wallonne, |
bedrag van de kilometervergoeding jaarlijks op 1 juli verhoogd met een | le montant de l'indemnité forfaitaire est augmenté annuellement au 1er |
breukgetal waarvan de noemer het indexcijfer van de consumptieprijzen | juillet d'une fraction dont le numérateur est l'indice des prix à la |
van de maand mei van het lopende jaar is en de noemer, het indexcijfer | consommation du mois de mai de l'année en cours et le dénominateur |
van de consumptieprijzen van de maand mei van het vorige jaar; het | l'indice des prix à la consommation du mois de mai de l'année |
verkregen resultaat wordt tot en met de vierde decimaal bepaald. | précédente; le résultat obtenu est établi jusqu'à la quatrième |
De forfaitaire vergoeding wordt na voorlegging van een maandelijkse | décimale inclusivement. |
schuldvorderingsverklaring betaald. Ze wordt per werkelijk | L'indemnité forfaitaire est payée sur présentation d'une déclaration |
gepresteerde dag betaald Het aantal gepresteerde dagen die aanleiding | de créance mensuelle. Elle est payée par jour effectivement presté. Le |
geven tot de bepaling van de toelage wordt niet beperkt. | nombre de jours prestés donnant droit au paiement de l'indemnité n'est pas plafonné. |
Die vergoeding is niet cumuleerbaar met de vergoeding bedoeld in de | Cette indemnité n'est pas cumulable avec les indemnités prévues aux |
artikelen 546 tot 559 van de Waalse Ambtenarencode. | articles 546 à 559 du Code de la fonction publique wallonne. |
HOOFDSTUK V. - Interim | CHAPITRE V. - Intérim |
Art. 11.§ 1. Het interim van een hoofdwerkman van rang D1 waargenomen |
Art. 11.§ 1er. L'intérim d'un ouvrier en chef de rang D1 est assuré |
door een andere hoofdwerkman van rang D 1 of door een domaniaal | uniquement par un autre ouvrier en chef de rang D1 ou par un ouvrier |
bosarbeider die bij voorkeur behoort tot dezelfde logistieke | forestier domanial, de préférence rattaché au même point logistique de |
verzamelpunt. | ralliement. |
De houtvester wijst elke uitzendpersoneelslid op voorstel van de | Le chef de cantonnement désigne chaque intérimaire sur proposition du |
bosbrigadier aan. Indien geen hoofdwerkman of domaniaal bosarbeider aanvaardt het interim waar te nemen, kan de directeur in overleg met de houtvester en de bosbrigadier een verplicht interim van zes maanden opleggen. Zijn beslissing is met redenen omkleed wat betreft de keuze van het/de uitzendpersoneelslid/leden en de continuïteit van de dienst. Het verplichte interim kan voor een nieuwe periode van zes maanden via een met redenen omklede beslissing die wat betreft de continuïteit van de dienst gerechtvaardigd wordt, verlengd worden. § 2. Het interim van een aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied wordt enkel waargenomen door een andere aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied of door een bosbrigadier die op 1 december 1994 in functie was en die bij voorkeur tot dezelfde brigade behoort. De houtvester wijst elke interimaris op voorstel van de bosbrigadier aan. Indien geen aangestelde of bosbrigadier aanvaardt het interim van het betrokken bosgebied te waarborgen, kan de directeur in overleg met de houtvester en de bosbrigadier een verplicht interim van zes maanden opleggen. Zijn beslissing is met redenen omkleed wat betreft de keuze van het/de uitzendpersoneelslid/leden en de continuïteit van de dienst. Het verplichte interim kan voor een nieuwe periode van zes maanden via een met redenen omklede beslissing die wat betreft de continuïteit van de dienst gerechtvaardigd wordt, verlengd worden. | brigadier forestier. Si aucun ouvrier en chef ou ouvrier forestier domanial n'accepte d'assurer l'intérim, le directeur peut imposer en concertation avec le chef de cantonnement et le brigadier forestier un intérim obligatoire de six mois. Sa décision est motivée quant au choix du ou des intérimaires et à la continuité du service. L'intérim obligatoire peut être prolongé pour une nouvelle période de six mois par une nouvelle décision motivée justifiée quant à la continuité du service. § 2. L'intérim d'un préposé forestier affecté à un triage est assuré uniquement par un autre préposé forestier affecté à un triage ou par un brigadier forestier qui était en fonction au 1er décembre 1994, de préférence faisant partie de la même brigade. Le chef de cantonnement désigne chaque intérimaire sur proposition du brigadier forestier. Si aucun préposé ou brigadier forestier n'accepte d'assurer l'intérim du triage concerné, le directeur peut imposer en concertation avec le chef de cantonnement et le brigadier forestier un intérim obligatoire de six mois. Sa décision est motivée quant au choix du ou des intérimaires et quant à la continuité du service. L'intérim obligatoire peut être prolongé pour une nouvelle période de six mois par une nouvelle décision motivée quant à la continuité du service. |
§ 3. Het interim van een bosbrigadier van rang C1 wordt alleen door | § 3. L'intérim d'un brigadier forestier de rang C1 est assuré |
een andere bosbrigadier van rang C1 waargenomen. | uniquement par un autre brigadier forestier de rang C1. |
De interimaris wordt door de houtvester of door de directeur aangewezen indien de interimaris tot een andere houtvesterij behoort. Indien geen bosbrigadier van rang C1 aanvaardt het interim te waarborgen, kan de directeur een verplicht interim van zes maanden opleggen. Zijn beslissing is met redenen omkleed wat betreft de keuze van de interimwerknemer en de continuïteit van de dienst. Het verplichte interim kan voor een nieuwe periode van zes maanden via een met redenen omklede beslissing die wat betreft de continuïteit van de dienst gerechtvaardigd wordt, verlengd worden. § 4. Het interim van houtvester wordt alleen door een andere | La désignation de l'intérimaire est effectuée par le chef de cantonnement ou le directeur si l'intérimaire est rattaché à un autre cantonnement. Si aucun brigadier forestier de rang C1 n'accepte d'assurer l'intérim, le directeur peut imposer un intérim obligatoire de six mois. Sa décision est motivée quant au choix de l'intérimaire et quant à la continuité du service. L'intérim obligatoire peut être prolongé pour une nouvelle période de six mois par une nouvelle décision motivée quant à la continuité du service. § 4. L'intérim d'un chef de cantonnement est assuré uniquement par un |
houtvester of een directeur of, in voorkomend geval, door een | autre chef de cantonnement ou un directeur, ou à défaut, par un membre |
personeelslid van niveau 1 van de betrokken directie waargenomen. | du personnel de niveau 1 de la direction concernée titulaire du métier |
6 de l'annexe 2 du Code de la Fonction publique wallonne | |
Le directeur effectue la désignation de l'intérimaire. | |
§ 5. Het interim van de directeur van een in artikel 3, § 3, bedoelde | § 5. L'intérim du directeur d'une direction visée à l'article 3, § 3, |
directie wordt alleen waargenomen door een directeur van een in | est assuré uniquement par un autre directeur d'une direction visée à |
artikel 3, § 3, bedoelde directie of een houtvester of, in voorkomend | l'article 3, § 3, ou par un chef de cantonnement ou, à défaut, par un |
geval, door een personeelslid van niveau 1 van de betrokken directie, | membre du personnel de niveau 1 de la direction concernée titulaire du |
houder van het beroep 6 bedoeld in bijlage 2 van de Waalse Ambtenarencode. | métier 6 visé par l'annexe 2 du Code de la Fonction publique wallonne. |
De interimaris wordt door de inspecteur-generaal van het Departement | L'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts |
Natuur en Bossen aangewezen. | effectue la désignation de l'intérimaire. |
§ 6. Als interimaris mag alleen aangewezen worden, de ambtenaar of het | § 6. Peut uniquement être désigné comme intérimaire, l'agent ou membre |
contractueel personeelslid dat voltijdse prestaties verricht. | du personnel contractuel qui exerce ses prestations à temps plein. |
Slechts één ambtenaar mag aangewezen worden als interimaris voor een | Seul un agent peut être désigné comme intérimaire d'un emploi |
kaderfunctie. | d'encadrement. |
Art. 12.Er wordt een toelage toegekend aan de ambtenaren en de |
Art. 12.Il est octroyé une allocation aux agents et membres du |
contractuele personeelsleden van het Departement Natuur en Bossen die | personnel contractuel du Département de la Nature et des Forêts qui |
overeenkomstig artikel 11 naast hun normale uitoefening van hun | assurent, en application de l'article 11, un intérim cumulatif à |
functie een interim waarborgen. | l'exercice normal de leur fonction. |
De toelage wordt per werkelijk gepresteerde dag betaald vanaf de | L'allocation est due par jour effectivement presté, dès le 1er jour où |
eerste dag waarop de functie wordt uitgeoefend. | la charge est exercée. |
De interimtoelage wordt bepaald op : | L'allocation d'intérim est fixée à : |
1° 4,00 euro voor het interim van de functie van hoofdwerkman van rang | 1° 4,00 euros pour l'intérim de la fonction d'ouvrier en chef de rang |
D1; | D1; |
2° 4,96 euro voor het interim van de functie van aangestelde van het | 2° 4, 96 euros pour l'intérim de la fonction de préposé forestier |
bosbeheer bij een bosgebied; | affecté à un triage; |
3° 7,44 euro voor het interim van de functie van bosbrigadier in het | 3° 7, 44 euros pour l'intérim de la fonction de brigadier forestier |
geval bedoeld in artikel 4, § 2; | dans le cas visé à l'article 4, § 2; |
4° 8,68 euro voor het interim van de functie van bosbrigadier van rang | 4° 8,68 euros pour l'intérim de la fonction de brigadier forestier de |
C1; | rang C1; |
5° 9,92 euro voor het interim van de functie van houtvester; | 5° 9, 92 euros pour l'intérim de la fonction de chef de cantonnement; |
6° 10,54 euro voor het interim van de functie van directeur. | 6° 10,54 euros pour l'intérim de la fonction de directeur. |
In het geval bedoeld in het derde lid, 3°, wordt het bedrag van de | Dans le cas mentionné à l'alinéa 3, 3°, le montant de l'allocation se |
toelage, in voorkomend geval, gecumuleerd met het bedrag voorzien voor | cumule, le cas échéant, avec celui prévu pour l'intérim de la fonction |
het interim van de functie van aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied. Het bedrag van de interimtoelage wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990 overeenkomstig artikel 514 van de Waalse Ambtenarencode. Wanneer meerdere aangestelden van het bosbeer gezamenlijk belast zijn met het interim van eenzelfde bosgebied wordt de in het derde lid bedoelde toelagen tussen de betrokkenen verdeeld in verhouding met de lasten die aan elk van hen opgelegd worden. De houtvester bepaalt het belang van deze respectievelijke lasten in overleg met de bosbrigadier. | de préposé forestier affecté à un triage. Le montant de l'allocation d'intérim est rattaché à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990 conformément à l'article 514 du Code de la Fonction publique wallonne. Lorsque plusieurs préposés forestiers sont chargés conjointement de l'intérim d'un même triage, l'allocation visée à l'alinéa 3 est répartie entre les intéressés en proportion des charges imposées à chacun. Le chef de cantonnement établit l'importance de ces charges respectives en concertation avec le brigadier forestier. |
Art. 13.De aangestelde van het bosbeheer bij een bosgebied die zorgt |
Art. 13.Le préposé forestier affecté à un triage qui assure l'intérim |
voor het interim van een ander bosgebied geniet niet de in artikel 7, | d'un autre triage ne bénéficie pas de l'indemnité forfaitaire visée à |
§ 1, 1°, bedoelde toelage voor het bosgebied waar hij het interim | l'article 7, § 1er, 1°, pour le triage dont il assure l'intérim, mais |
waarneemt maar valt onder het stelsel van de reis- en verblijfkosten | est soumis au régime des frais de parcours et de séjour indemnisés sur |
op grond van artikel 7, § 1, 2° voor de in het kader van het interim | base de l'article 7, § 1er, 2°, pour les déplacements de service |
verrichte dienstverplaatsingen. | effectués dans le cadre de l'intérim. |
Art. 14.De krachtens dit hoofdstuk verschuldigde sommen worden per |
Art. 14.Les sommes dues en vertu du présent chapitre sont payées par |
werkelijk gepresteerde dag betaald en worden maandelijks na | jour effectivement presté, et sont liquidées mensuellement sur |
voorlegging van een schuldvorderingsverklaring uitbetaald. | présentation d'une déclaration de créance. |
HOOFDSTUK VI. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives et abrogatoires |
Afdeling 1. - Wijzigingsbepalingen | Section 1re. - Dispositions modificatives |
Art. 15.In artikel 1, 4°, van het besluit van de Waalse Regering van |
Art. 15.Dans l'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
8 oktober 1998 betreffende de vergoeding voor schade die door sommige | 8 octobre 1998 relatif à l'indemnisation des dommages causés par |
beschermde diersoorten wordt aangericht worden de woorden " in de zin | certaines espèces animales protégées, les mots « au sens de l'article |
van artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 | 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux |
betreffende de ambtenaren van het bosbeheer" vervangen door de woorden | fonctionnaires de l'Administration forestière » sont remplacés par les |
"in de zin van artikel 3, 4° van het besluit van de Waalse Regering | mots « au sens de l'article 3, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 17 september 2015 betreffende de specifieke bepalingen die van | du 17 septembre 2015 relatif aux dispositions spécifiques applicables |
toepassing zijn op het Departement Natuur en Bossen". | au Département de la Nature et des Forêts ». |
Art. 16.In het besluit van de Waalse Regering van 13 februari 2003 |
Art. 16.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 février 2003 |
betreffende het uniform van de ambtenaren van het Bosbeheer worden de | relatif à l'uniforme des fonctionnaires de l'administration forestière |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° artikel 1° wordt vervangen als volgt : | 1° l'article 1er est remplacé comme suit : |
" Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren en | « Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux agents et membres du |
contractuele personeelsleden van het in artikel 1, 1° tot 5°, bedoelde | personnel contractuel de l'administration forestière visés à l'article |
bosbeheer van het besluit van de Waalse Regering van 17 september 2015 | 1er, 1° à 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 septembre 2015 |
betreffende de specifieke bepalingen die van toepassing zijn op het | relatif aux dispositions spécifiques applicables au Département de la |
Departement Natuur en Bossen, hierna "bospersoneel" genoemd.".; | Nature et des Forêts, ci-après nommés « personnel forestier »; |
2° in artikel 3 worden de woorden "van de Afdeling Natuur en Bossen" vervangen door de woorden "van het Departement Natuur en Bossen"; 3° in artikel 4 worden de woorden "Het bospersoneel dat " vervangen door de woorden "De in artikel 1 bedoelde ambtenaar die"; 4° in artikel 5 worden de woorden "ambtenaren van het Bosbeheer" vervangen door de woorden "in artikel 1 bedoelde ambtenaren"; 5° in artikel 7 worden de woorden "Ministerie van het Waalse Gewest, Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu" vervangen door de woorden "Waalse Overheidsdienst, Operationeel | 2° à l'article 3, les mots « de la Division de la Nature et des Forêts » sont remplacés par les mots « du Département de la Nature et des Forêts »; 3° à l'article 4, les mots « Le personnel forestier assistant » sont remplacés par les mots « L'agent visé à l'article 1er qui assiste »; 4° à l'article 5, les mots « fonctionnaires de l'Administration forestière » sont remplacés par les mots « agents visés à l'article 1er qui sont »; 5° à l'article 7, les mots « Ministère de la Région wallonne, Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, pour la Division de la Nature et des Forêts, » sont remplacés par les mots « Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, pour le |
voor het Departement Natuur en Bossen,"; | Département de la Nature et des Forêts, »; |
6° artikel 8 wordt vervangen als volgt : | 6° l'article 8 est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 8.De directeur-generaal van het Operationeel |
« Art. 8.Le directeur général de la Direction générale opérationnelle |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement arrête le |
bepaalt het reglement voor het beheer en de werking van het bureau van | règlement de gestion et de fonctionnement du bureau de la masse |
het kledingsfonds alsook de cataloog ervan. Die cataloog kan in het | d'habillement ainsi que le catalogue de la masse d'habillement. Ce |
gedeelte betreffende de dienstkleding, toebehoren die geen kleren zijn | catalogue peut comporter, dans la partie relative à la tenue de |
maar die, zonder verplicht te zijn, nuttig zijn voor de functie en | service, des accessoires non-vestimentaires qui sont utiles à la |
waarvan de aankoop wordt aangemoeidigd.".; | fonction sans être obligatoires, et dont l'acquisition est encouragée. »; |
7° artikel 9 wordt vervangen als volgt : | 7° l'article 9 est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 9.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren die een uniform moeten |
« Art. 9.Les agents visés à l'article 1er qui sont astreints au port |
dragen, ontvangen bij hun benoeming een aanvangpremie waarvan de | de l'uniforme reçoivent, lors de leur nomination, une dotation de |
inhoud door de Minister wordt bepaald. De statutaire aangestelden van | départ dont le contenu est fixé par le Ministre. Les préposés |
het bosbeheer, de houtvesters en de directeurs van de in artikel 3, § | forestiers statutaires, les chefs de cantonnement et les directeurs |
3, bedoelde directies van het besluit van de Waalse Regering van 17 | des directions visées à l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
september 2015 betreffende de specifieke bepalingen die van toepassing | wallon du 17 septembre 2015 relatif aux dispositions spécifiques |
zijn op het Departement Natuur en Bossen krijgen jaarlijks een krediet | applicables au Département de la Nature et des Forêts reçoivent |
van twintigduizend punten en de andere ambtenaren krijgen jaarlijks | annuellement un crédit de vingt mille points et les autres agents |
een krediet van tienduizend punten om hun uniform aan te vullen en om | reçoivent annuellement un crédit de dix mille points, pour compléter |
toebehoren te kopen."; | leur uniforme et acquérir des accessoires. »; |
8° artikel 10 wordt vervangen als volgt : | 8° l'article 10 est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 10.De in artikel 1 bedoelde contractuele personeelsleden die |
« Art. 10.Les membres du personnel contractuel visés à l'article 1er |
het uniform moeten dragen, hebben alleen toegang tot de elementen van | qui sont astreints au port de l'uniforme ont accès uniquement aux |
de cataloog waaruit de dienstkleding en de werkkleding bestaan. | éléments du catalogue qui composent la tenue de service et la tenue de |
Bij hun indienstneming ontvangen ze de elementen van de dienstkleding | travail. Ils reçoivent, lors de leur entrée en fonction, les éléments de la |
die in de in artikel 9 bedoelde aanvangpremie zijn voorzien. Ze | tenue de service qui sont prévus dans la dotation de départ visée à |
ontvangen jaarlijks een krediet van tienduizend punten op de | l'article 9. Ils reçoivent un crédit de dix mille points annuellement |
verjaardag van hun indiensttreding om hun uniform aan te vullen en om | à la date anniversaire de leur entrée en fonction pour compléter leur |
toebehoren te kopen."; | uniforme et acquérir des accessoires. »; |
9° in artikel 11 worden de woorden"vastgelegd door de Ministers" | 9° à l'article 11, les mots « Les Ministres fixent » sont remplacés |
vervangen door de woorden "vastgelegd door de directeur-generaal van | par les mots « Le directeur général de la Direction générale |
het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | |
Hulpbronnen en Leefmilieu voor het Departement Natuur en Bossen"; | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement fixe »; |
10° in artikel 12 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 10° à l'article 12, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de woorden "met andere Afdelingen van het Ministerie " worden | a) les mots « d'autres Divisions du Ministère » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "met andere Departement van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu"; b) de woorden "De Afdeling van de gerechtigde " worden vervangen door de woorden "Het Departement van de gerechtigde"; 11° in hoofdstuk III, afdeling 1, van de bijlage, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in punt C, b) worden de woorden "die aangesteld zijn bij een bosgebied" vervangen door de woorden "die aangesteld zijn bij een bosgebied of een brigade of die voor 1 december 1994 benoemd zijn als bosbrigadier » en in de punten D, b) en E, b) worden de woorden "dat aangesteld is bij een bosgebied" vervangen door de woorden "dat aangesteld is bij een bosgebied of een brigade of die voor 1 december | mots « d'autres Départements de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement »; b) les mots « La Division du bénéficiaire » sont remplacés par les mots « Le Département du bénéficiaire »; 11° dans le chapitre III, section première, de l'annexe, sont apportées les modifications suivantes : a) aux points C, b), D, b) et E, b), les mots « affectés à un triage » sont chaque fois remplacés par les mots « affecté à un triage ou à une |
1994 benoemd is als bosbrigadier » | brigade ou nommé avant le 1er décembre 1994 comme brigadier forestier |
b) in punt C, c), worden de woorden "die niet aangesteld zijn bij een | »; b) aux points C, c), D, c) et E, c), les mots « non affectés à un |
bosgebied " vervangen door de woorden "die niet aangesteld zijn bij | triage » sont chaque fois remplacés par les mots « non affecté à un |
een bosgebied of een brigade" en in de punten D, c) en E, c) worden de | triage ou une brigade ». |
woorden "dat niet aangesteld is bij een bosgebied " vervangen door de | |
woorden "dat niet aangesteld is bij een bosgebied of een brigade". | |
Art. 17.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 15 |
Art. 17.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 |
januari 2009 houdende uitvoering van de artikelen 38, 39, 43 van het | janvier 2009 portant exécution des articles 38, 39 et 43 du Code |
Boswetboek wordt opgeheven. | forestier est abrogé. |
Art. 18.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
Art. 18.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
maart 2013 betreffende het uniform van de personeelsleden van het | mars 2013 relatif à l'uniforme des agents du Département de la Police |
"Département de la Police et des Contrôles" (Departement | et des Contrôles et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 |
Ordehandhaving en Controles) en tot opheffing van het besluit van de | |
Waalse Regering van 9 november 2007 betreffende het uniform van de | |
personeelsleden van de "Unité de Répression des Pollutions" | novembre 2007 relatif à l'uniforme des agents de l'Unité de Répression |
(Repressie-eenheid tegen Vervuiling) worden de woorden "met | des Pollutions, les mots « à l'exception de ceux soumis à l'arrêté du |
uitzondering van degene die worden onderworpen aan het besluit van de | |
Waalse Regering van 13 februari 2003 betreffende het uniform van de | Gouvernement wallon du 13 février 2003 relatif à l'uniforme de |
ambtenaren van het bosbeheer," opgeheven. | l'administration forestière, » sont abrogés. |
Afdeling 2. - Opheffingsbepalingen | Section 2. - Dispositions abrogatoires |
Art. 19.Opgeheven worden : |
Art. 19.Sont abrogés : |
1° l'arrêté royal du 4 décembre 1974 relatif au recrutement des | 1° l'arrêté royal du 4 décembre 1974 relatif au recrutement des |
préposés forestiers; | préposés forestiers; |
2° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 juni 1986 | 2° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 juin 1986 réglant |
houdende regeling van de toekenning van interimtoelagen en | l'octroi d'allocations d'intérim et d'indemnités pour frais de séjour |
vergoedingen wegens verblijfkosten aan sommige leden van het personeel | à certains membres du personnel des services extérieurs du Service |
van de buitendienst van de Dienst Bossen, Jacht, Riviervisserij van de | Forêts, Chasse, Pêche de l'Inspection générale de l'Environnement et |
Algemene Inspectie Leefmilieu en Bossen van het Ministerie van het | des Forêts du Ministère de la Région wallonne, modifié en dernier lieu |
Waalse Gewest, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007; | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007; |
3° het besluit van de Waalse Gewestexecutievevan 26 oktober 1989 tot | 3° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 octobre 1989 fixant |
vaststelling van de bijzondere eisen inzake lichamelijke geschiktheid | les conditions particulières d'aptitude physique requises des |
vereist van kandidaten voor de graad van technisch beambte van Waters en Bossen; | candidats au grade d'agent technique des Eaux et Forêts; |
4°het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 mei 1993 houdende | 4° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 mai 1993 portant des |
administratieve en geldelijke beschikkingen toepasselijk op de | dispositions administratives et pécuniaires applicables aux ouvriers |
domaniale bosarbeiders, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse | forestiers domaniaux, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Regering van 14 juni 2001; | Gouvernement wallon du 14 juin 2001; |
5° het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 betreffende de | 5° l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux |
ambtenaren van het Bosbeheer, laatst gewijzigd bij het besluit van de | fonctionnaires de l'Administration forestière, modifié en dernier lieu |
Waalse Regering van 12 december 2013; | par l'arrêté du gouvernement wallon du 12 décembre 2013; |
6° het besluit van de Waalse Regering van 19 november 1998 tot | 6° l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 novembre 1998 réglant |
regeling van de toekenning van een vergoeding wegens rondreiskosten | l'octroi d'une indemnité pour frais de tournée à certains |
aan sommige ambtenaren van het bosbeheer, laatst gewijzigd bij het | fonctionnaires de l'administration forestière, modifié en dernier lieu |
besluit van de Waalse Regering van 13 september 2001; | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2001; |
7° het besluit van de Waalse Regering van 12 oktober 2006 tot | 7° l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 octobre 2006 octroyant une |
toekenning van een ambtstoelage aan de bosbrigadiers, laatst gewijzigd | allocation de fonction aux brigadiers forestiers, modifié par l'arrêté |
bij het besluit van de Waalse Regering van 4 september 2008. | du Gouvernement wallon du 4 septembre 2008. |
Art. 20.De besluiten van de Waalse Regering en de ministeriële |
Art. 20.Les arrêtés du Gouvernement wallon et arrêtés ministériels |
besluiten tot bepaling van de bosdistricten van vóór 1 januari 2014 | fixant les circonscriptions forestières qui sont antérieurs au 1er |
worden opgeheven. | janvier 2014, sont abrogés. |
Blijft alleen van kracht, de cartografie van de bosdistricten, zoals | Seule subsiste la cartographie des circonscriptions forestières telle |
besloten sinds 1 januari 2014 door de directeur-generaal van het | qu'arrêtée depuis le 1er janvier 2014 par le directeur général de la |
Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
Leefmilieu. | et Environnement. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen. | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 21.In afwijking van artikel 2, § 2, tweede lid, behouden de |
Art. 21.Par dérogation à l'article 2, § 2, alinéa 2, les préposés |
aangestelden van het bosbeheer die bij een bosgebied op de datum van | forestiers de niveau D qui sont affectés à un triage à la date |
inwerkingtreding aangesteld zijn van dit besluit hun functie. | d'entrée en vigueur du présent arrêté conservent leur fonction. |
Art. 22.§ 1. In afwijking van artikel 3, § 1, 2° en 3° bestaat het |
Art. 22.§ 1er. Par dérogation à l'article 3, § 1er, 2° et 3°, le |
bosgebied uit twee tot vier brigades die elk drie tot acht bosgebieden | cantonnement groupe de deux à quatre brigades, groupant chacune trois |
à huit triages, aussi longtemps que n'ont pas été attribués une | |
groeperen, zolang de twee staffuncties van rang C1 die voor genoemd | première fois les deux emplois d'encadrement de rang C1 prévus pour |
bosdistrict zijn bestemd, niet een eerste keer zijn toegekend. | ledit cantonnement. |
§ 2. In het in § 1 bedoelde geval wordt de functie van bosbrigadier | § 2. Dans le cas visé au paragraphe 1er, la fonction de brigadier |
voor de brigade(s) waarvoor de kaderfunctie van rang C1 nog niet | forestier pour la ou les brigades dont l'emploi d'encadrement de rang |
toegekend is, uitgeoefend door : | C1 n'est pas encore attribué, est exercée par : |
1° bij voorkeur, de bosbrigadiers die op 1 december 1994 in functie | 1° en priorité, les brigadiers forestiers qui étaient en fonction au 1er |
waren; | décembre 1994; |
2° in voorkomend geval, de aangestelde van het bosbeheer bij een | 2° à défaut, le préposé forestier affecté à un triage de la brigade |
bosgebied van de betrokken brigade, houder van de hoogste graad en | concernée, titulaire du grade le plus élevé et dont l'évaluation est |
waarvan de evaluatie positief is. | positive. |
Indien verschillende aangestelden van het bosbeheer de voorwaarden van | Si plusieurs préposés forestiers satisfont aux conditions de l'alinéa |
het eerste lid, 2°, bedoelde voorwaarden vervullen, wordt de functie | 1er, 2°, la fonction de brigadier forestier est exercée par : |
van bosbrigadier uitgeoefend door : | |
1° het statutaire personeelslid waarvan de ranganciënniteit de | 1° le membre du personnel statutaire dont l'ancienneté de rang est la |
grootste is; | plus grande; |
2° bij gelijke ranganciënniteit, het statutaire personeelslid met de | 2° à égalité d'ancienneté de rang, le membre du personnel statutaire |
grootste dienstanciënniteit; | dont l'ancienneté de service est la plus grande; |
3° bij gelijke rang- en dienstanciënniteit, het oudste statutaire | 3° à égalité d'ancienneté de rang et de service, le membre du |
personeelslid. | personnel statutaire le plus âgé. |
Art. 23.De artikelen 5 en 6 zijn van toepassing op de in artikel 1, |
Art. 23.Les articles 5 et 6 s'appliquent aux agents visés à l'article |
eerste lid, bedoelde ambtenaren die vanaf de datum van | 1er, alinéa 1er, entrés en fonction ou nouvellement affectés en triage |
inwerkingtreding van dit besluit in functie zijn getreden of die bij | à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
een bosgebied nieuw zijn aangesteld. | |
Art. 24.In afwijking van artikel 12, § 3, kan het interim van de |
Art. 24.Par dérogation à l'article 12, § 3, dans le cas visé à |
functie van bosbrigadier in het geval bedoeld in artikel 22 | l'article 22, l'intérim de la fonction de brigadier forestier peut |
waargenomen worden door een bosbrigadier die op 1 december 1999 in | être assurée par un brigadier forestier qui était en fonction au 1er |
functie was of door een aangestelde van het bosbeheer bij een | décembre 1994 ou par un préposé forestier affecté à un triage, en |
bosgebied met naleving van de in artikel 22, § 2, bedoelde regel. | respectant la règle prévue à l'article 22, § 2. |
Art. 25.De in artikel 7, § 1, 1°, en in artikel 10 bedoelde |
Art. 25.Les indemnités visées à l'article 7, § 1er, 1°, et à |
vergoedingen worden overeenkomstig artikel 531 van de Waalse | l'article 10, sont augmentées conformément à l'article 531 du Code de |
Ambtenarencode voor de eerste keer op 1 juli 2016 verhoogd. | la Fonction publique wallonne pour la première fois le 1er juillet 2016. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2015. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2015. |
Art. 27.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Natuur |
Art. 27.Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre de la |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | Nature sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 september 2015. | Namur, le 17 septembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, |
de Grote Regio, | délégué à la Représentation à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |