| Besluit van de Waalse Regering ter invoering van een subsidieregeling ten gunste van veehouders voor het uitrusten van weiden gelegen langs waterlopen | Arrêté du Gouvernement wallon organisant un régime de subvention en faveur des éleveurs pour l'équipement des pâtures le long des cours d'eau |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 OKTOBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering ter invoering van een subsidieregeling ten gunste van veehouders voor het uitrusten van weiden gelegen langs waterlopen De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon organisant un régime de subvention en faveur des éleveurs pour l'équipement des pâtures le long des cours d'eau Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 27 juni 2013 houdende verschillende | Vu le décret du 27 juin 2013 prévoyant des dispositions diverses en |
| bepalingen inzake landbouw, tuinbouw en aquacultuur, bekendgemaakt op 30 juli 2013, artikel 14, § 2; | matière d'agriculture, d'horticulture et d'aquaculture, publié le 30 juillet 2013, l'article 14, § 2; |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september | Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 |
| 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen |
| Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling, die ervoor zorgt dat | agricole pour le développement rural (Feader) qui organise |
| niet-productieve investeringen die verband houden met het naleven van | l'éligibilité des investissements non productifs liés à la réalisation |
| verbintenissen genomen als landbouw/milieubetalingen of andere | des engagements pris au titre des paiements agroenvironnementaux ou |
| landbouw/milieudoelstellingen, artikel 41, a) in aanmerking worden genomen; | d'autres objectifs agroenvironnementaux, l'article 41, a); |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 maart 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 octobre 2013; |
| Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2012; |
| Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'Eau" | |
| (Adviescommissie Waterbeleid), gegeven op 11 september 2012; | Vu l'avis de la Commission consultative de l'Eau, donné le 11 septembre 2012; |
| Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
| Provinces de Wallonie" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten en | |
| Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 13 september 2012; | Région wallonne, donné le 13 septembre 2012; |
| Gelet op advies 52.788/4 van de Raad van State, gegeven op 20 februari | Vu l'avis 52.788/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2013, en |
| 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Overwegende dat Richtlijn 2006/60/EG van het Europees Parlement en de | Considérant que la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du |
| Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor | Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique |
| communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid er hoofdzakelijk | communautaire dans le domaine de l'eau a pour but principal |
| toe strekt een goede waterkwaliteit te bereiken voor alle | d'atteindre un « bon état » de toutes les eaux communautaires en |
| communautaire wateren tegen december 2015; | décembre 2015; |
| Overwegende dat er voor het bereiken van een goede waterkwaliteit | |
| dwingende kwaliteitsnormen nageleefd dienen te worden, zowel voor de | Considérant que ce bon état implique le respect de normes de qualité |
| ecologische toestand als voor de chemische samenstelling van het | contraignantes tant pour l'état écologique que pour la composition |
| milieu; | chimique du milieu; |
| Overwegende dat een aanvraag tot wijziging van het Waalse programma | Considérant qu'une demande de modification du programme wallon de |
| voor plattelandsontwikkeling met een tegemoetingsmaatregel voor | développement rural proposant une mesure d'aide aux investissements |
| niet-productieve investeringen overeenkomstig artikel 41 van | non productifs en application de l'article 41 du Règlement (CE) n° |
| verordening (EG) nr. 1698/2005 bij het opvolgingscomité werd ingediend | |
| op 22 december 2010, goedgekeurd door de Europese commissie op 3 | 1698/2005 a été introduite auprès du comité de suivi du 22 décembre |
| augustus 2011; | 2010 et approuvée par la Commission européenne en date du 3 août 2011; |
| Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare | Considérant la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non |
| waterlopen, op de artikelen 16bis, 17, lid 2, 3°, en 23, § 3, | navigables, les articles 16bis, 17, alinéa 2, 3°, et 23, § 3, insérés |
| ingevoegd bij de artikelen 12 tot 14 van het decreet van 10 juli 2013 | par les articles 12 à 14 du décret du 10 juillet 2013 instaurant un |
| tot vaststelling van een kader ter verwezenlijking van een duurzaam | cadre pour parvenir à une utilisation des pesticides compatible avec |
| gebruik van pesticiden en tot wijziging van Boek I van het | le développement durable et modifiant le Livre Ier du Code de |
| Milieuwetboek, Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek | l'Environnement, le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le |
| inhoudt, de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare | Code de l'Eau, la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non |
| waterlopen en het decreet van 12 juli 2001 betreffende de | navigables et le décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation |
| beroepsopleiding in de landbouw; | professionnelle en agriculture; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2013 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2013 |
| houdende de verplichting om weidegrond gelegen langs waterlopen te | organisant l'obligation de clôturer les terres pâturées situées en |
| omheinen; | bordure des cours d'eau; |
| Op de voordracht van de Minister van Landbouw en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et du Ministre de |
| Leefmilieu; | l'Environnement; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
| 1° drinkbak : elke uitrusting die permanent in een weide langs een | 1° abreuvoir : tout dispositif placé de manière permanente dans une |
| waterloop staat en het laten drinken van vee mogelijk maakt zonder | prairie bordée d'un cours d'eau et permettant l'abreuvement du bétail |
| rechtstreeks contact van het vee met de waterloop; | sans contact direct de celui-ci avec le cours d'eau; |
| 2° vee : dieren voor landbouwproductie, pluimvee uitgezonderd; | 2° bétail : les animaux concourant à la production agricole, à |
| l'exception de la volaille; | |
| 3° omheining : elke uitrusting die permanent opgesteld blijft om te | 3° clôture : tout dispositif placé de manière permanente dans le but |
| verhinderen dat vee toegang krijgt tot een waterloop; | d'empêcher l'accès du bétail au cours d'eau; |
| 4° veehouder : in de zin van dit besluit, elke natuurlijke of | 4° éleveur : au sens du présent arrêté, toute personne physique ou |
| rechtspersoon die aan alle volgende voorwaarden voldoet : | morale qui répond aux conditions cumulatives suivantes : |
| - een activiteit als veefokker uitoefenen op het grondgebied van het | - exerce une activité d'élevage du bétail sur le territoire de la |
| Waalse Gewest; | Région wallonne; |
| - over een maatschappelijke zetel beschikken op het grondgebied van | - dispose d'un siège social sur le territoire de la Région wallonne; |
| het Waalse Gewest; | |
| - over een producentennummer beschikken. | - dispose d'un numéro de producteur. |
| HOOFDSTUK II. - Subsidieregeling | CHAPITRE II. - Régime de subvention |
Art. 2.Om voor de subsidie in aanmerking te komen, worden door de |
Art. 2.Pour bénéficier de la subvention, l'éleveur introduit : |
| veehouder ingediend : | |
| 1° een oppervlakte-aangifte voor het lopende jaar; | 1° une déclaration de superficie pour l'année en cours; |
| 2° een ontvankelijke tegemoetkomingsaanvraag CB-model via de website | 2° une demande d'aide de modèle CB recevable, via le site internet de |
| van de administratie; | l'Administration; |
| 3° een investeringsaangifte met bijlagen, tegen uiterlijk 30 juni | 3° une déclaration d'investissement avec les pièces jointes pour le 30 |
| 2015. | juin 2015 au plus tard. |
Art. 3.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
Art. 3.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, les |
| krijgen de veehouders een subsidie om de kosten te dekken voor de | éleveurs bénéficient d'une subvention afin de couvrir les frais liés à |
| installatie van drinkbakken en het omheinen van de weidegronden om te | l'installation d'abreuvoirs et de clôtures destinées à empêcher |
| verhinderen dat vee de waterlopen kan bereiken, als ze de bepalingen | l'accès du bétail aux cours d'eau s'ils respectent les dispositions du |
| van dit besluit naleven. | présent arrêté. |
| § 2. Die investeringen komen uiterlijk tot stand : | § 2. Ces investissements sont réalisés au plus tard : |
| 1° op 31 maart 2014 in de gebieden bedoeld in artikel 4 van het | 1° le 31 mars 2014 dans les zones visées à l'article 4 de l'arrêté du |
| besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2013 houdende de | Gouvernement wallon du 10 octobre 2013 organisant l'obligation de |
| verplichting om weidegrond gelegen langs waterlopen te omheinen; | clôturer les terres pâturées au bord des cours d'eau; |
| 2° op 31 december 2014, voor het overige deel van het grondgebied. | 2° le 31 décembre 2014 dans le reste du territoire. |
Art. 4.Enkel de begraasde weidelanden gelegen langs oevers van |
Art. 4.Seules les prairies pâturées situées le long de la berge d'un |
| waterlopen worden betrokken bij de berekening van de subsidie voor het | cours d'eau sont prises en compte pour le calcul de la subvention en |
| plaatsen van omheiningen en drinkbakken. | faveur de la pose de clôtures et de l'installation d'abreuvoirs. |
| Om die subsidie te krijgen, worden de omheiningen op een afstand | Pour bénéficier de cette subvention, les clôtures sont placées à une |
| geplaatst gaande van één tot vijftien meter ten opzichte van de top | distance comprise entre un et quinze mètres de la crête de berge. |
| van de oever. Wanneer twee omheiningen op die afstand aanwezig zijn, | Lorsque deux clôtures sont présentes sur cette distance, seule la |
| wordt enkel de minst lange omheining gesubsidieerd. | clôture la moins longue fait l'objet d'une subvention. |
Art. 5.§ 1. Het maximumaantal drinkbakken waarvoor een subsidie |
Art. 5.§ 1er. Le nombre maximum d'abreuvoirs pouvant donner lieu à |
| bekomen kan worden, wordt berekend als volgt : | l'octroi d'une subvention est fixé comme suit : |
| 1° een drinkbak met weidepomp per fractie van één hectare weide; | 1° un abreuvoir de type "pompe à museau" par tranche d'un hectare de |
| 2° een drinkbak met waterschaal per fractie van drie hectare weide. | prairie; 2° un abreuvoir de type "bac" par tranche de trois hectares de |
| § 2. Een drinkbak met waterschaal wordt enkel in overweging genomen | prairie. § 2. Un abreuvoir de type « bac » n'est pris en compte pour le calcul |
| voor de berekening van de subsidie als hij een minimuminhoud van één | de la subvention que s'il a une capacité minimale d'un mètre cube. |
| kubieke meter heeft. | |
| § 3. Ook onvolledige fracties komen voor subsidie in aanmerking. | § 3. Toute tranche entamée est admissible au régime de subvention. |
Art. 6.Om voor de subsidieregeling in aanmerking te komen, voldoen de |
Art. 6.Pour être admis au régime de subvention, les travaux |
| werken aan volgende voorwaarden : | remplissent les conditions suivantes : |
| 1° starten ten vroegste daags na de datum van indiening van de | 1° débuter au plus tôt le lendemain de la date d'introduction de la |
| volledige en ontvankelijke tegemoetkomingsaanvraag bij het bestuur; | demande d'aide complète et recevable à l'Administration; |
| 2° gefactureerd worden tegen uiterlijk 31 maart 2014 voor de | 2° être facturés au plus tard le 31 mars 2014 pour les zones |
| prioritaire gebieden; | prioritaires; |
| 3° gefactureerd worden tegen uiterlijk 31 december 2014 voor het | 3° être facturés au plus tard le 31 décembre 2014 pour le reste du |
| overige deel van het grondgebied. | territoire. |
Art. 7.§ 1. De tegemoetkoming is een kapitaalsubsidie die |
Art. 7.§ 1er. L'aide consiste en une subvention en capital |
| overeenstemt met maximum 75 % van het bedrag van de in aanmerking komende werken. | correspondant à un maximum de 75 % du montant des travaux admissibles. |
| De subsidie wordt in één enkele keer uitbetaald na aanvaarding van de | La subvention est payable en une seule tranche après admission de la |
| aanvraag door het bestuur. | demande par l'Administration. |
| § 2. Wanneer een veehouder weidegronden in bedrijf heeft waarvan | § 2. Lorsqu'un éleveur exploite des pâtures l'objet des 2 cas de |
| sprake in artikel 3, § 2, wordt voor het | figure visés au de l'article 3, § 2, le dossier de demande d'aide fait |
| tegemoetkomingsaanvraagdossier slechts één aanvraag ingediend. | l'objet d'une seule demande. |
| § 3. Het minimumbedrag van de in aanmerking komende investering wordt | § 3. Le montant minimum de l'investissement admissible est fixé à |
| vastgesteld op 500,00 euro, btw niet meegerekend. | 500,00 euros hors taxe sur la valeur ajoutée. |
| De maximumbedragen, btw niet meegerekend, die bij de berekening van | Les montants maxima hors taxe sur la valeur ajoutée pris en |
| het toelaatbare bedrag van de investering betrokken zijn, worden | considération pour la détermination du montant admissible de |
| vastgesteld als volgt : | l'investissement sont fixés comme suit : |
| 1° omheining | 1° clôture |
| 1,65 EUR/lopende meter | 1,65 EUR/mètre courant |
| 2° drinkbak type weidepomp, waterbevoorrading inbegrepen | 2° abreuvoir type « pompe à museau », alimentation en eau comprise |
| 350,00 EUR/stuk | 350,00 EUR/pièce |
| 3° drinkbak type waterschaal, waterbevoorrading inbegrepen | 3° abreuvoir type « bac », alimentation en eau comprise |
| 700,00 EUR/stuk | 700,00 EUR/pièce |
| § 4. Wanneer de bij de investeringsaangifte gevoegde factuur de | § 4. Lorsque la facture jointe à la déclaration d'investissement |
| aankoop van materieel bevat, evenals werken voor het plaatsen van de | comprend l'achat du matériel, ainsi que les travaux de pose des |
| omheiningen, wordt het globale bedrag van de factuur in overweging | clôtures, le montant global de la facture est pris en considération |
| genomen om het bedrag van de toelaatbare investering vast te leggen. | pour établir le montant de l'investissement admissible. |
| Wanneer de bij de investeringsaangifte gevoegde factuur enkel de | Lorsque la facture jointe à la déclaration d'investissement comprend |
| aankoop van materieel bevat, wordt het bedrag van de factuur verhoogd | uniquement l'achat de matériel, le montant de la facture est majoré |
| met 1,15 euro per lopende meter, onverminderd de bedragen bedoeld in § | d'un montant de 1,15 euro par mètre courant, sans préjudice des |
| 3. | montants visés au § 3. |
Art. 8.De administratie gaat na of de werken zijn uitgevoerd en stelt |
Art. 8.L'Administration procède à la vérification des travaux |
| een verslag voor de aanvaarding van het dossier op, op grond van de | réalisés et établit un rapport d'acceptation du dossier sur base de la |
| conformiteit van de investeringen en hun overeenstemming met de | conformité des investissements et de leur correspondance par rapport |
| geleverde facturen. | aux factures fournies. |
| De beslissing of de aanvraag al dan niet toegelaten wordt, wordt de | La décision d'admission ou de non-admission de la demande est envoyée |
| veehouder toegezonden na opstelling van het aanvaardingsverslag. | à l'éleveur après la rédaction du rapport d'acceptation. |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister van Landbouw en de Minister van Leefmilieu zijn |
Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture et le Ministre de |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Environnement sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
| Namen, 17 oktober 2013. | Namur, le 17 octobre 2013. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
| Ph. HENRY | Ph. HENRY |
| De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
| Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |