← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoersprijzen te innen op het net van de openbaarvervoersmaatschappijen in het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoersprijzen te innen op het net van de openbaarvervoersmaatschappijen in het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des Sociétés de Transport en commun de la Région wallonne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 OKTOBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoersprijzen te innen op het net van de openbaarvervoersmaatschappijen in het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des Sociétés de Transport en commun de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8° ; | notamment l'article 6, § 1er, X, 8° ; |
Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor | Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport |
het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, 1°, a); | public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a); |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende | Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation |
invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door | annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les |
de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het | Sociétés de Transport en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du |
koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op | 31 décembre 1983, notamment l'article 3; |
artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992, fixant la |
vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse | formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le |
aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor | transport des voyageurs appliqués par les Sociétés de Transport en |
openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd | commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 |
op 1 september 1994, 14 september 1995, 11 januari 2001 en 13 maart | septembre 1995, le 11 janvier 2001 et le 13 mars 2009; |
2009; Gelet op de voorstellen van de raad van bestuur van de « Société | Considérant les propositions faites par le conseil d'administration de |
régionale wallonne du Transport » (Waalse Gewestelijke | la Société régionale wallonne du Transport; |
Vervoersmaatschappij); | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 oktober 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 octobre 2013; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2013; |
oktober 2013; | |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde schalen voor de vastlegging van |
Article 1er.Sont approuvés les barèmes annexés au présent arrêté qui |
de vervoersprijzen die van toepassing zijn op het net van de | fixent les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le |
openbaarvervoersmaatschappijen in het Waalse Gewest zijn goedgekeurd. | réseau des Sociétés de Transport en commun de la Région wallonne. |
Art. 2.Die schalen vervangen de schalen die vroeger op het Waalse net |
Art. 2.Ces barèmes remplacent les barèmes appliqués antérieurement |
werden toegepast. | sur le réseau wallon. |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2014. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2014. |
Namen, 17 oktober 2013. | Namur, le 17 octobre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Bijlage | Annexe |
A. TARIEVEN TOEGEPAST VANAF 01.02.2014 | A. TARIFS APPLIQUES A PARTIR DU 01.02.2014 |
1. Algemeen | 1. Généralités |
1.1. De vervoersbewijzen die voor 1 februari 2014 worden uitgebracht, | 1.1. Les titres émis avant le 1er février 2014 restent valables sur le |
blijven op het TEC-net geldig tot het einde van hun geldigheid, met | réseau TEC jusqu'à leur fin de validité, avec application de la |
toepassing van de bestaande reglementering bij hun aankoop. | réglementation existante liée à ces titres au moment de leur achat. |
1.2. Alleen de vervoersbewijzen waarvan de prijzen vastliggen in deze | 1.2. Seuls les titres de transport dont les prix sont définis dans la |
bijlage bij het besluit tot wijziging van de vervoerprijzen te innen | présente annexe à l'arrêté modifiant les prix à percevoir pour le |
op het net van de openbaar vervoermaatschappijen in het Waalse Gewest | transport des voyageurs sur le réseau des Sociétés de Transport en |
worden vanaf 01 februari 2014 verkocht, met toepassing van hun nieuwe | commun de la Région wallonne sont vendus à partir du 01 février 2014, |
reglementering. | avec application de leur nouvelle réglementation. |
1.3. Als de reiziger zijn vervoerbewijs in het voertuig koopt, kan hij | 1.3. Lors de l'achat de son titre de transport dans le véhicule, le |
voyageur peut être obligé de présenter la somme nécessaire pour | |
verplicht worden het juiste bedrag te betalen daar de aangestelde | acquitter le prix exact de son parcours, le préposé à la perception |
binnen de perken van zijn mogelijkheden op hoogstens 10 hoeft terug | n'étant tenu qu'au change de 10 au maximum, et ce dans la mesure de |
te geven. | ses possibilités. |
1.4. Het vervoer is zonder formaliteiten gratis voor kinderen onder 6 jaar. | 1.4. Le transport est gratuit sans formalité pour les enfants âgés de moins de 6 ans. |
2. Eenheidsbiljet | 2. Ticket unitaire |
2.1. Het eenheidsbiljet geeft het recht om gebruik te maken van één of | 2.1. Le ticket unitaire donne le droit de se déplacer sur une ou |
meer TEC-lijnen, rechtstreeks of met aansluiting Elke overstap is | plusieurs lignes du TEC que ce soit en direct ou en correspondance. |
toegelaten, retourtje inbegrepen, binnen de zonale grenzen en de | Toute montée en correspondance est autorisée, ce inclus |
tijdslimiet die overeenstemt met de geldigheidsduur van bedoeld | l'aller-retour, dans les limites zonales et la limite de temps |
vervoersbewijs. | correspondante à la durée de validité du titre concerné. |
2.2. De eenheidsbiljetten zijn de volgende: | 2.2. Les tickets unitaires sont les suivants : |
Type traject | Type de parcours |
Aantal reizigers | Nombre de voyageur(s) |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Prijs | Prix |
1 of 2 naburige zones | 1 ou 2 zones voisines |
1 | 1 |
60 minuten | 60 minutes |
1,90 | 1,90 |
Het hele TEC-net (behalve express lijnen) | Tout le réseau TEC (hors lignes express) |
1 | 1 |
90 minuten | 90 minutes |
3,00 | 3,00 |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
1 | 1 |
90 minuten | 90 minutes |
5,00 | 5,00 |
1 traject in groep op het hele TEC-net * | 1 parcours en groupe sur tout le réseau TEC * |
Maximum 5 | Maximum 5 |
90 minuten | 90 minutes |
8,00 | 8,00 |
1 of 2 naburige zones | 1 ou 2 zones voisines |
1 | 1 |
1 dag | 1 journée |
4,00 | 4,00 |
1 of 2 naburige zones | 1 ou 2 zones voisines |
1 | 1 |
3 dagen | 3 journées |
8,00 | 8,00 |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
1 | 1 |
1 dag | 1 journée |
8,00 | 8,00 |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
1 | 1 |
3 dagen | 3 journées |
16,00 | 16,00 |
* alleen op zaterdag, zondag en feestdagen geldig. | * valable uniquement les samedis, dimanches et jours fériés. |
3. Meerrittenkaarten | 3. Cartes à voyages multiples |
3.1. De meerrittenkaart geeft het recht om gebruik te maken van één of | 3.1. La carte multi-voyages donne le droit de se déplacer sur une ou |
meer TEC-lijnen, rechtstreeks of met aansluiting Met de | plusieurs lignes du TEC que ce soit en direct ou en correspondance. La |
meerrittenkaart kan de reiziger verschillende ritten op voorhand | carte multi-voyages permet au voyageur d'acheter plusieurs voyages à |
kopen. Zodoende geniet hij een interessante vermindering op de prijs | l'avance. Il bénéficie ainsi d'une réduction intéressante sur le prix |
van elke rit. | de chaque voyage. |
3.2. De reglementering betreffende de bepaling van de prijs en de | 3.2. La réglementation relative à la fixation du tarif et aux limites |
perken van de geldigheidsduur is dezelfde als die voor de eenheidsbiljet. | de temps de validité est la même que celle du titre unitaire. |
3.3. Elke overstap is toegelaten, retourtje inbegrepen, binnen de | 3.3. Toute montée en correspondance est autorisée, ce inclus |
zonale grenzen en de tijdslimiet die overeenstemt met de | l'aller-retour, dans les limites zonales et la limite de temps |
geldigheidsduur van het type traject afgestempeld op bedoeld | correspondante à la durée de validité du type de parcours oblitéré sur |
vervoersbewijs. | le titre concerné : |
Type traject | Type de parcours |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Prijs per traject | Prix par parcours |
Prijs % verminderd per traject | Prix réduit % par parcours |
1-2 naburige zones | 1-2 zones voisines |
60 minuten | 60 minutes |
1,10 | 1,10 |
0,80 | 0,80 |
Het hele TEC-net (behalve express lijnen) | Tout le réseau TEC (hors lignes express) |
90 minuten | 90 minutes |
2,20 | 2,20 |
1,60 | 1,60 |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
90 minuten | 90 minutes |
3,30 | 3,30 |
2,40 | 2,40 |
3.4. De meerrittenkaarten zijn de volgende : | 3.4. Les cartes multi-voyages sont les suivantes : |
Type kaart | Type de carte |
Type toegelaten traject | Type de parcours autorisé |
Aantal trajecten | Nombre de parcours |
Geldigheidsduur per traject | Durée de validité par parcours |
Prijs | Prix |
MULTI 8 | MULTI 8 |
1 of 2 naburige zones | 1 ou 2 zones voisines |
8 | 8 |
60 minuten | 60 minutes |
8,80 | 8,80 |
MULTI 8 % | MULTI 8 % |
1 of 2 naburige zones | 1 ou 2 zones voisines |
8 | 8 |
60 minuten | 60 minutes |
6,40 | 6,40 |
MULTIFLEX | MULTIFLEX |
1 of 2 naburige zones | 1 ou 2 zones voisines |
12 | 12 |
60 minuten | 60 minutes |
13,20 | 13,20 |
Het hele TEC-net (behalve express lijnen) | Tout le réseau TEC (hors lignes express) |
6 | 6 |
90 minuten | 90 minutes |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
4 | 4 |
90 minuten | 90 minutes |
MULTIFLEX % | MULTIFLEX % |
1 of 2 naburige zones | 1 ou 2 zones voisines |
12 | 12 |
60 minuten | 60 minutes |
9,60 | 9,60 |
Het hele TEC-net (behalve express lijnen) | Tout le réseau TEC (hors lignes express) |
6 | 6 |
90 minuten | 90 minutes |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
4 | 4 |
90 minuten | 90 minutes |
3.5. Met de MULTIFLEX-kaarten kan de reiziger bij elke afstempeling | 3.5. Les cartes MULTIFLEX permettent le choix par le voyageur de son |
zijn traject kiezen. Ze bestaan ook in de vorm van kaarten met korting | parcours à chaque oblitération et existent aussi sous forme de carte |
in euro waarvan het bedrag gekozen wordt bij hun aankoop door de klant | avec décompte en euros dont le montant est choisi au moment où le |
en gelijk is aan het technisch minimum en maximum bepaald door de TEC. | client l'achète et est égal au minimum et au maximum techniques définis par le TEC. |
3.6. Onverminderd elk ander commercieel tarief, zijn de | 3.6. Sans préjudice de tout autre tarif commercial, les cartes |
meerrittenkaarten « % » voorbehouden aan : | multi-voyages « % » sont réservés : |
- de leden van een groot gezin, in het bezit van de door de NMBS of | -aux membres d'une famille nombreuse, en possession de la carte |
door de "Ligue des Familles" afgeleverde kaart of, desgevallend, na | délivrée par la SNCB ou la Ligue des Familles, ou, le cas échéant, par |
verificatie van het statuut door de TEC bij een authentieke bron;; | vérification du statut par le TEC auprès d'une source authentique ; |
- de houders van de statuten BIM-OMNIO, in het bezit van de door de | - aux titulaires des statuts BIM-OMNIO, en possession de la carte |
NMBS of door de "Ligue des Familles" afgeleverde kaart of, | délivrée par la SNCB, ou, le cas échéant, par vérification du statut |
desgevallend, na verificatie van het statuut door de TEC bij een | par le TEC auprès d'une source authentique; |
authentieke bron; | |
- de kinderen van 6 tot onder 12 jaar die niet in het bezit zijn van | - aux enfants de 6 à moins de 12 ans n'étant pas en possession du |
een specifiek gratis vervoersbewijs; | titre de transport gratuit spécifique; |
- aan groepen vanaf 10 personen die samen reizen op het geheel van het | - aux groupes à partir de 10 personnes voyageant ensemble sur |
traject. | l'ensemble du parcours. |
4. TEC-abonnementen | 4. Abonnements TEC |
4.1. Het abonnement bestaat uit een identificatiekaart en een | 4.1. L'abonnement se compose d'une carte d'identification et d'un |
validatiebiljet (of, desgevallend, het equivalent in elektronisch | ticket de validation (ou, le cas échéant, de son équivalent sous |
formaat) en geeft recht op een onbeperkt aantal ritten op alle | format électronique) et donne le droit à un nombre illimité de voyages |
TEC-lijnen binnen de zonale grenzen en de tijdslimiet die overeenstemt | sur toutes les lignes TEC dans les limites zonales et la limite de |
met de geldigheidsduur van het abonnement. | temps correspondant à la durée de validité de l'abonnement. |
4.2. Abonnementen voor personen tussen 12 en 24 jaar : | 4.2. Abonnements pour les personnes âgées de 12 à 24 ans : |
Type traject | Type de parcours |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Prijs | Prix |
Verminderde prijs % | Prix réduit % |
1-2 naburige zones | 1-2 zones voisines |
1 maand | 1 mois |
15,50 | 15,50 |
12,40 | 12,40 |
Het hele TEC-net (behalve express lijnen) | Tout le réseau TEC (hors lignes express) |
1 maand | 1 mois |
21,00 | 21,00 |
16,80 | 16,80 |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
1 maand | 1 mois |
35,00 | 35,00 |
28,00 | 28,00 |
1-2 naburige zones | 1-2 zones voisines |
1 jaar | 1 an |
126,00 | 126,00 |
100,80 | 100,80 |
Het hele TEC-net (behalve express lijnen) | Tout le réseau TEC (hors lignes express) |
1 jaar | 1 an |
165,00 | 165,00 |
132,00 | 132,00 |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
1 jaar | 1 an |
270,00 | 270,00 |
216,00 | 216,00 |
4.3. Abonnementen voor personen tussen 25 en 64 jaar : | 4.3. Abonnements pour les personnes âgées de 25 à 64 ans : |
Type traject | Type de parcours |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Prijs | Prix |
Verminderde prijs % | Prix réduit % |
1-2 naburige zones | 1-2 zones voisines |
1 maand | 1 mois |
37,00 | 37,00 |
29,60 | 29,60 |
Het hele TEC-net (behalve express lijnen) | Tout le réseau TEC (hors lignes express) |
1 maand | 1 mois |
46,50 | 46,50 |
37,20 | 37,20 |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
1 maand | 1 mois |
70,00 | 70,00 |
56,00 | 56,00 |
1-2 naburige zones | 1-2 zones voisines |
1 jaar | 1 an |
312,00 | 312,00 |
249,00 | 249,00 |
Het hele TEC-net (behalve express lijnen) | Tout le réseau TEC (hors lignes express) |
1 jaar | 1 an |
390,00 | 390,00 |
312,00 | 312,00 |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
1 jaar | 1 an |
560,00 | 560,00 |
448,00 | 448,00 |
4.4. Onverminderd elk ander commercieel tarief, zijn de abonnementen | 4.4. Sans préjudice de tout autre tarif commercial, les abonnements |
12-24 en 25-64 tegen verminderde prijs voorbehouden aan de leden van | 12-24 et 25-64 à prix réduit sont réservés aux membres d'une famille |
een groot gezin, in het bezit van de door de NMBS of door de "Ligue | nombreuse, en possession de la carte délivrée par la SNCB ou la Ligue |
des Familles" afgeleverde kaart op de eerste geldigheidsdag van het | des Familles valable au 1er jour de validité de l'abonnement ou, le |
abonnement of, desgevallend, na verificatie van het statuut door de | cas échéant, par vérification du statut par le TEC auprès d'une source |
TEC bij een authentieke bron; | authentique. |
4.5. Het gecombineerde jaarlijkse abonnement cyclo-TEC wordt | 4.5. L'abonnement combiné annuel Cyclo-TEC est délivré aux détenteurs |
afgeleverd aan de houders van een betaalabonnement vanaf 16 jaar, mits | d'un abonnement payant à partir de 16 ans moyennant un supplément de |
een toeslag van 60 bovenop de prijs van het jaarabonnement. | 60 au prix de l'abonnement annuel. |
4.6. Alle abonnementen zijn op het hele TEC-net geldig op zaterdagen, | 4.6. Tous les abonnements sont valables sur tout le réseau TEC les |
zondagen en wettelijke feestdagen. | samedis, dimanches et les jours fériés légaux. |
4.7. Personen tussen 6 en 12 jaar krijgen op eigen verzoek een gratis | 4.7. Les personnes âgées de 6 à 12 ans reçoivent, à leur demande, un |
abonnement dat op het hele TEC-net geldig is. | abonnement gratuit valable sur tout le réseau TEC. |
4.8. De houders van een door de NMBS afgeleverde verminderingskaart om | 4.8. Les titulaires d'une carte pour raison patriotique délivrée par |
patriottische redenen krijgen op eigen verzoek een gratis abonnement | la SNCB reçoivent, à leur demande, un abonnement gratuit valable sur |
dat op het hele TEC-net geldig is. | tout le réseau TEC. |
4.9.Les personnes âgées de plus de 65 ans reçoivent, à leur demande, | |
4.9.De 65-plussers krijgen op eigen verzoek een abonnement dat op het | un abonnement valable sur tout le réseau TEC, moyennant une |
TEC-net geldig is, mits een forfaitaire jaarlijkse bijdrage van 36 . | participation annuelle forfaitaire de 36 . |
4.10. De 65-plussers die houder zijn van de statuten BIM-OMNIO en die | 4.10. Les personnes âgées de plus de 65 ans titulaires des statuts |
in het bezit zijn van de door de NMBS afgeleverde kaart of, | BIM-OMNIO, en possession de la carte délivrée par la SNCB, ou, le cas |
desgevallend, na verificatie van het statuut door de TEC bij een | échéant, par vérification du statut par le TEC auprès d'une source |
authentieke bron, krijgen op eigen verzoek een gratis abonnement dat | authentique, reçoivent, à leur demande, un abonnement gratuit valable |
op het hele TEC-net geldig is. | sur tout le réseau TEC. |
5. Abonnementen TEC-+ trein | 5. Abonnements TEC + train |
5.1. Een gecombineerd aanbod TEC+Trein is alleen voor de agglomeraties | 5.1. Uniquement pour les agglomérations de Liège et de Charleroi, une |
van Luik en Charleroi bij de TEC beschikbaar tegen de volgende | offre combinée TEC + train est disponible auprès du TEC aux tarifs |
tarieven : | suivants : |
Leeftijd | Age |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Prijs | Prix |
Verminderde prijs % | Prix réduit % |
12 tot 24 jaar | 12 à 24 ans |
1 maand | 1 mois |
20,00 | 20,00 |
16,00 | 16,00 |
25 tot 64 jaar | 25 à 64 ans |
1 maand | 1 mois |
40,00 | 40,00 |
32,00 | 32,00 |
12 tot 24 jaar | 12 à 24 ans |
1 jaar | 1 an |
200,00 | 200,00 |
160,00 | 160,00 |
25 tot 64 jaar | 25 à 64 ans |
1 jaar | 1 an |
400,00 | 400,00 |
320,00 | 320,00 |
Het abonnement bestaat uit een identificatiekaart en een | L'abonnement se compose d'une carte d'identification et d'un ticket de |
validatiebiljet (of, desgevallend, het equivalent in elektronisch | validation (ou, le cas échéant, de son équivalent sous format |
formaat) en geeft tijdens de geldigheidsduur van het validatiebiljet | électronique) et donne le droit durant la période de validité du |
recht op een onbeperkt aantal ritten op alle bus- en treinlijnen van | ticket de validation à un nombre illimité de voyages sur toutes les |
de zones van de agglomeratie van respectievelijk Luik of Charleroi. De | lignes de bus et de train des zones de l'agglomération, respectivement |
reglementering van de TEC-abonnementen is erop van toepassing. | de Liège ou de Charleroi. La réglementation des abonnements TEC s'y |
5.2. Met de gecombineerde NMBS + TEC-kaart kan de houder ervan het | applique. 5.2. La carte train combinée SNCB + TEC permet à son titulaire de |
NMBS-net en het TEC-net combineren - voor zover het abonnement nog geldig is. Die kaart wordt enkel door de NMBS verkocht en bestaat uit een identificatiekaart en een validatiebiljet (of, desgevallend, het equivalent in elektronisch formaat). De reglementering van de NMBS is erop van toepassing. De toeslag voor het gewestelijke vervoer bovenop de NMBS-treinkaart wordt door de NMBS afgeleverd mits een toeslag bovenop de prijs van het NMBS-abonnement overeenstemmend met het type traject afgelegd door de houder op het TEC-net om het(de) NMBS-station(s) te bereiken en/of te verlaten NMBS-treinkaart Overeenstemmende TEC-aanvulling Schoolabonnement Maandelijks, driemaandelijks of jaarlijks 1-2 naburige zones, met inbegrip van het vertrek-, overstap- of bestemmingstation van het treintraject | combiner - pour autant qu'il reste dans les limites de validité de son abonnement - le réseau SNCB et le réseau TEC. Elle est vendue uniquement par la SNCB et se compose d'une carte d'identification et d'un billet de validation (ou, le cas échéant, de son équivalent sous format électronique). La règlementation de la SNCB s'y applique. Le supplément pour le transport régional à la carte train SNCB est délivré par la SNCB moyennant un supplément au prix de l'abonnement SNCB correspondant au type de parcours que le titulaire réalise sur le réseau TEC pour atteindre et/ou quitter la ou les gares SNCB : Carte train SNCB Complément TEC correspondant Abonnement scolaire mensuel, trimestriel ou annuel 1-2 zones voisines, comprenant la gare de départ, de correspondance ou de destination du trajet en train |
12 tot 24 jaar Het hele TEC-net (behalve express lijnen) Het hele TEC-net Abonnement traject/net Wekelijks, maandelijks, driemaandelijks of jaarlijks 1-2 naburige zones, met inbegrip van het vertrek-, overstap- of bestemmingstation van het treintraject | 12 à 24 ans Tout le réseau TEC (hors lignes express) Tout le réseau TEC Abonnement trajet/réseau hebdomadaire, mensuel, trimestriel ou annuel 1-2 zones voisines, comprenant la gare de départ, de correspondance ou de destination du trajet en train |
25 tot 64 jaar | 25 à 64 ans |
Het hele TEC-net (behalve express lijnen) | Tout le réseau TEC (hors lignes express) |
Het hele TEC-net | Tout le réseau TEC |
Het toegepaste tarief is het tarief van het overeenstemmende | Le tarif appliqué est le tarif de l'abonnement TEC correspondant, sauf |
TEC-abonnement, behalve in de volgende gevallen : | dans les cas suivants : |
5.2.1. De TEC-aanvulling 12 tot 24 jaar overeenstemmend met een | 5.2.1. Le complément TEC 12 à 24 ans correspondant à un abonnement |
schoolabonnement komt in aanmerking voor een verlaging van 20 % op het | scolaire bénéficie d'une réduction de 20 % sur le tarif de |
tarief van het overeenstemmende TEC-abonnement; | l'abonnement TEC correspondant; |
5.2.2. De TEC-aanvulling van een driemaandelijks abonnement | 5.2.2. Le complément TEC d'un abonnement scolaire/trajet/réseau |
school/traject/net ..... is gelijk aan drie keer het tarief van het | trimestriel équivaut à trois fois le tarif de l'abonnement mensuel TEC |
overeenstemmende maandelijkse TEC-abonnement; | correspondant; |
5.2.3. De TEC-aanvulling van een weekabonnement traject/net is gelijk | 5.2.3. Le complément TEC d'un abonnement trajet/réseau hebdomadaire |
aan de helft van het tarief van het overeenstemmende maandelijkse | équivaut à la moitié du tarif de l'abonnement mensuel TEC |
TEC-abonnement. | correspondant; |
De gecombineerde abonnementen NMBS + TEC zijn ook op zaterdagen, | Les abonnements combinés SNCB + TEC sont aussi valables sur tout le |
zondagen en wettelijke feestdagen geldig op het hele TEC-net. | réseau TEC les samedis, dimanches et jours fériés légaux. |
6. Stadszone en voorstadszone van Brussel | 6. Zones urbaine et suburbaine de Bruxelles |
6.1. De stadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes | 6.1. La zone urbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants |
: | : |
- Auderghem, Rouge Cloître op lijn E; | - Auderghem, Rouge Cloître sur la ligne E; |
- Ukkel, kleine Hut op de lijnen 365a en W; | - Uccle, Petite Espinette sur les lignes 365a et W; |
- Watermaal-Bosvoorde, Heiligenborre op lijn 366 : | - Watermael-Boisfort, Heiligenborre sur la ligne 366; |
- Linkebeek, Brouwerij Van Haelen op lijn 40. | - Linkebeek, Brouwerij Van Haelen sur la ligne 40. |
De voorstadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes | La zone suburbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants |
: - Hoeilaart, Boomgaard op lijn 366; | - Hoeilart, Boomgaard sur la ligne 366; |
- Beersel, Parasol op lijn 40. | - Beersel, Parasol sur la ligne 40. |
6.2. De door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | 6.2. Il est fait application des prix approuvés par l'Exécutif de la |
goedgekeurde prijzen worden toegepast op : | Région de Bruxelles-Capitale pour : |
- de Jump-kaart voor 1 rit, de Jump-stadskaart voor 10 ritten en de | - la carte de 1 voyage jump, la carte urbaine de 10 voyages jump et le |
Jump-vrijkaart voor één dag, geldig in de stadszone TEC; | libre parcours d'un jour jump, valables dans la zone urbaine TEC; |
- de Jump-voorstadskaart voor 5 ritten, geldig in de stads- en | - la carte suburbaine de 5 voyages jump, valable dans les zones |
voorstadszones TEC; | urbaine et suburbaine TEC. |
- de abonnementen MTB waarmee de houder mag reizen op de netten TEC, | - les abonnements MTB qui permettent à son titulaire de voyager sur |
STIB, DE LIJN en NMBS binnen de Brusselse stadsomtrek. | les réseaux du TEC, de la STIB, de DE LIJN et de la SNCB à l'intérieur |
du périmètre urbain bruxellois. | |
7. Commerciële tarieven | 7. Tarifs commerciaux |
In bijzondere gevallen (grensoverschrijdende lijnen, deelneming aan | Pour s'adapter à des situations spéciales (lignes transfrontalières, |
evenementen, promoties,...) kunnen commerciële tarieven worden | participation à des manifestations, promotion, transport de colis,...) |
toegepast. | des tarifs commerciaux pourront être appliqués. |
8. Diverse tarieven | 8. Tarifs divers |
8.1. Vervoer van personen met beperkte beweeglijkheid : | 8.1. Transport de personnes à mobilité réduite : |
Bij de vervoersdiensten voor personen met beperkte beweeglijkheid | Sur les services de transport de personnes à mobilité réduite, |
verricht door verenigingen voor rekening van de TEC, wordt het tarief | effectués par des associations pour le compte du TEC, il est appliqué |
van het eenheidsbiljet toegepast, namelijk 1,90 voor een traject van | le tarif du ticket unitaire, soit 1,90 pour un parcours de 1 ou 2 |
1 of 2 zones en 3,00 voor een traject van 3 zones en meer. | zones et 3,00 pour un parcours de 3 zones et plus. |
De houders van een gratis vervoersbewijs voor het hele TEC-net alsook | Les détenteurs d'un titre de transport gratuit sur tout le réseau TEC, |
de houders van een abonnement HORIZON+ 65+ genieten de kosteloosheid | ainsi que les détenteurs d'un abonnement HORIZON+ 65+, bénéficient de |
van de PMR-diensten. | la gratuité sur les services PMR. |
8.2. Busdiensten op verzoek "Telbus" van de provincie Luxemburg : | 8.2. Services de bus à la demande « Telbus » de la province de Luxembourg : |
- Reserveringsheffing van 1,90 voor de rechthebbenden op gratis | - Taxe de réservation de 1,90 pour les bénéficiaires de la gratuité |
vervoer op het TEC-net;. | de transport sur le réseau TEC; |
- Toepassing van het tarief van het eenheidsbiljet voor de overige | - Application du tarif du ticket unitaire pour les autres usagers; |
gebruikers; - Voorkeurstarief van 1,50 per persoon wanneer de reservering een | - Tarif préférentiel de 1,50 par personne lorsque la réservation |
groep van minstens 3 personen betreft. | concerne un groupe d'au moins 3 personnes. |
8.3. City-bus van Charleroi : | 8.3. City-bus de Charleroi : |
Eenheidsprijskaartje van 1,00 per rit. | Billet à prix unique de 1,00 le trajet. |
8.4. Pendeldienst BSCA : | 8.4. Navettes aéroport BSCA : |
Eenheidsprijs van 5,00 per rit tussen het station van Charleroi Zuid | Prix unique de 5,00 pour un parcours entre la gare de Charleroi Sud |
en de luchthaven van Gosselies. | et l'aéroport de Gosselies. |
8.5. Vervoer van asielzoekenden : | 8.5. Transport des demandeurs d'asile : |
Asielzoekenden die zich in het kader van hun asielaanvraag | Pour les déplacements effectués dans le cadre de leur demande d'asile, |
verplaatsen, beschikken over een vrijkaart voor één dag die tegen de | les demandeurs d'asile disposent d'un ticket unitaire d'une journée |
prijs van 4,00 verkocht wordt in de onthaalcentra van Fedasil, bij | sur tout le réseau TEC, vendu aux centres d'accueil de Fedasil, à la |
het Rode Kruis en de O.C.M.W.'s. | Croix Rouge et aux CPAS au prix de 4,00 . |
9. Administratieve kosten | 9. Frais administratifs |
9.1. De reiziger zonder geld kan niet gratis worden vervoerd. De | 9.1. Le voyageur sans argent ne peut être transporté gratuitement. Le |
reiziger die zijn vervoersbiljet niet kan betalen en zijn vorige | voyageur qui ne peut pas payer son titre de transport et est en ordre |
administratieve boetes of kosten heeft betaald, kan vervoerd worden | de paiement pour des amendes ou frais administratifs antérieurs peut |
onder de volgende voorwaarden: | être transporté s'il remplit une des conditions suivantes : |
- jonger dan 16 jaar zijn (op vertoon van een officieel document) | - avoir moins de 16 ans (sur preuve d'un document officiel); |
- betalen met een briefje dat wisselgeld onmogelijk maakt en een | - payer avec un billet rendant le change impossible et présenter une |
identiteitspapier voorleggen | pièce d'identité; |
- in het bezit zijn van een vervoersbewijs dat beschadigd blijkt te | - posséder un titre de transport qui s'avère défectueux sans disposer |
zijn en niet over voldoende geld beschikken om de prijs van het | d'assez d'argent pour s'acquitter du prix du transport. |
vervoer te betalen. | |
Hij moet de prijs van zijn rit binnen tien kalenderdagen betalen, plus | Il doit acquitter le prix de son voyage, majoré de frais |
2,50 administratieve kosten.. Indien hij de verschuldigde bedragen | administratifs de 2,50 , dans les dix jours calendrier. S'il n'a pas |
niet binnen deze termijn betaalt, is hij strafbaar met een | payé les sommes dues dans ce délai, il est passible d'une amende |
administratieve geldboete. | administrative. |
9.2. Administratieve kosten voor het maken van een duplicaat van een | 9.2. Frais administratifs pour la confection du duplicata d'un ticket |
maand- of jaarabonnement van de TEC of van een gratis vrijkaart op het | mensuel ou annuel d'abonnement TEC ou d'un libre parcours réseau TEC |
TEC-net: 10,00 . | gratuit : 10,00 . |
9.3. Administratieve kosten voor de afgifte van een attest betreffende | 9.3. Frais administratif pour la délivrance d'attestation relative au |
de prijs van de abonnementen : 5,00 . | prix des abonnements : 5,00 . |
9.4. Administratieve kosten voor de teruggave van een gevonden | 9.4. Frais administratifs pour la restitution d'un objet trouvé : 5,00 |
voorwerp: 5,00 . | . |
9.5. Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 1°, | 9.5. Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1°, de |
van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes |
administratieve geldboetes inzake de openbaarvervoersdienst in het | administratives en matière de service de transport public de personnes |
Waalse Gewest: 50,00 . | en Région wallonne : 50,00 . |
9.6. Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 2°, | 9.6. Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2°, de |
van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes |
administratieve geldboetes inzake de openbaar vervoersdienst in het | administratives en matière de service de transport public de personnes |
Waalse Gewest : 2,50 . | en Région wallonne : 2,50 . |