Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 17/05/2018
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
17 MEI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 17 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal
koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions
technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et
en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, vervangen éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er remplacé
bij de wet van 18 juli 1990, en artikel 2, vervangen bij de wet van 18 par la loi du 18 juillet 1990, et l'article 2, remplacé par la loi du
juli 1990; 18 juillet 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ; automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les
accessoires de sécurité;
Gelet op het verslag van 26 oktober 2017 opgesteld overeenkomstig Vu le rapport du 26 octobre 2017 établi conformément à l'article 3,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril visant la mise en oeuvre des résolutions de
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; régionales;
Gelet op het advies van de Waalse Adviescommissie Vu l'avis de la Commission consultative wallonne «
"administratie-industrie" gegeven op 29 januari 2018 ; administration-industrie », donné le 29 janvier 2018;
Gelet op advies 62.398/4 van de Raad van State, gegeven op 27 november Vu l'avis 62.398/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2017 en
2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken; Sur la proposition du Ministre des Travaux publics;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Bij dit besluit worden de volgende Richtlijnen gedeeltelijk

Article 1er.Le présent arrêté :

omgezet: 1° Richtlijn 2015/719 van het Europees Parlement en de Raad van 29 1° transpose partiellement la directive 2015/719 du Parlement européen
april 2015 tot wijziging van Richtlijn 96/53/EG van de Raad houdende et du Conseil du 29 avril 2015 modifiant la directive 96/53/CE du
vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de Gemeenschap Conseil fixant, pour certains véhicules routiers circulant dans la
deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het Communauté, les dimensions maximales autorisées en trafic national et
internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in international et les poids maximaux autorisés en trafic international;
het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten;
2° Richtlijn 2014/45/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 2° transpose partiellement la directive 2014/45/UE du Parlement
3 april 2014 betreffende de periodieke technische controle van européen et du Conseil du 3 avril 2014 relative au contrôle technique
motorvoertuigen en aanhangwagens en tot intrekking van Richtlijn périodique des véhicules à moteur et de leurs remorques, et abrogeant
2009/40/EG. la directive 2009/40/CE.

Art. 2.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart

Art. 2.Dans l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968

1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifié en dernier
moeten voldoen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 lieu par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, les modifications
oktober 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) er worden de punten 4bis, 4ter en 4quater ingevoegd, luidend als a) il est inséré les 4bis, 4ter et 4quater rédigés comme suit :
volgt: "4bis. "Waalse Minister": de Minister bevoegd voor de « 4bis. « Ministre wallon » : le Ministre wallon qui a la sécurité
verkeersveiligheid;"; routière dans ses attributions; »;
4ter. "Waalse bevoegde instantie": de Waalse Minister of diens 4ter. « autorité wallonne compétente » : le Ministre wallon ou son
afgevaardigde;", délégué; »;
b) in punt 5., worden de woorden "de Federale Overheidsdienst b) dans le 5., les mots « Service public fédéral Mobilité et
Mobiliteit en Vervoer - Directoraat-generaal Mobiliteit en Transports - Direction générale Mobilité et Sécurité routière -
Verkeersveiligheid - Dienst Voertuigen, waarvan de kantoren gelegen Service Véhicules, dont les bureaux sont établis City Atrium - rue du
zijn in City Atrium - Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel," vervangen Progrès 56, à 1210 Bruxelles » sont remplacés par les mots « Service
door de woorden "de Waalse Overheidsdienst - Operationeel public de Wallonie - Direction générale opérationnelle Mobilité et
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen"; Voies hydrauliques »;
c) in punt 6., worden de woorden "Federale Overheidsdienst Mobiliteit c)° dans 6., les mots « Service public fédéral Mobilité et Transports
en Vervoer - Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid - - Direction générale Mobilité et Sécurité routière - Direction
Directie Certificering en Inspectie, waarvan de kantoren gelegen zijn Certification et Inspection, dont les bureaux sont établis City Atrium
in City Atrium - Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel" vervangen door de - rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles » sont remplacés par les mots «
woorden "Waalse Overheidsdienst - Operationeel Directoraat-generaal Service public de Wallonie - Direction générale opérationnelle
Mobiliteit en Waterwegen"; Mobilité et Voies hydrauliques »;
d) in punt 7., wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de woorden d) dans le 7., le mot « wallonne » est inséré entre le mot « autorité
"bevoegde instantie"; » et le mot « compétente »;
e) hetzelfde artikel wordt aangevuld met de punten 124, 125, 126, 127, 128, 129 en 130 luidend als volgt : e) il est complété par les 124, 125, 126, 127, 128, 129 et 130 rédigés
"124. "alternatieve brandstoffen" : brandstoffen of energiebronnen comme suit : « 124. « carburants de substitution » : les carburants ou sources
die, op zijn minst gedeeltelijk, dienen als vervanging van fossiele d'énergie qui servent, au moins partiellement, de substitut aux
oliebronnen in de energievoorziening voor vervoer en ertoe kunnen sources d'énergie fossile pour les transports et peuvent contribuer à
bijdragen dat de energievoorziening koolstofvrij wordt en de la décarbonisation de ces derniers ainsi qu'à l'amélioration de la
milieuprestaties van de wegvervoersector beter worden. Deze omvatten: performance environnementale du secteur des transports; ils comprennent :
de elektriciteit verbruikt door alle soorten elektrische voertuigen; a) l'électricité consommée par tous les types de véhicules électriques;
b) waterstof; b) l'hydrogène;
c) aardgas, biomethaan inbegrepen, in gasvorm en in vloeibare vorm; c) le gaz naturel, y compris le biométhane, sous forme gazeuse et sous
forme liquéfiée;
d) vloeibaar petroleumgas; d) le gaz de pétrole liquéfié;
e) mechanische energie voortvloeiend uit een aan boord gebrachte e) l'énergie mécanique provenant d'un stockage embarqué ou d'une
opslag of bron, met inbegrip van de residuele warmte; source embarquée, y compris la chaleur résiduelle;
125."door alternatieve brandstoffen aangedreven voertuig": een 125. « véhicule à carburant de substitution » : un véhicule à moteur
motorvoertuig dat geheel of gedeeltelijk wordt aangedreven op basis alimenté totalement ou partiellement par un carburant de substitution
van een alternatieve brandstof en dat is goedgekeurd ; et qui a fait l'objet d'une réception;
126. "gebreken": technische defecten of andere vormen van 126. « défaillances » : les défauts techniques et autres cas
niet-naleving die tijdens een technische controle worden vastgesteld; d'anomalies constatés lors d'un contrôle technique;
127. "kleine gebreken": gebreken die geen belangrijke gevolgen hebben 127. « Défaillances mineures » : défaillances n'ayant aucune incidence
voor de veiligheid van het voertuig of geen gevolgen voor het milieu, notable sur la sécurité du véhicule ou sur l'environnement, et autres
en andere kleine vormen van niet-naleving; anomalies mineures;
128. "grote gebreken": gebreken die de veiligheid van het voertuig in 128. « Défaillances majeures » : défaillances susceptibles de
gevaar brengen of gevolgen hebben voor het milieu, of andere compromettre la sécurité du véhicule, d'avoir une incidence négative
weggebruikers in gevaar brengen en andere belangrijke gevallen van sur l'environnement, ou de mettre en danger les autres usagers de la
niet-naleving; route, et autres anomalies plus importantes;
129. "gevaarlijke gebreken": gebreken die een direct en onmiddellijk 129. « Défaillances critiques » : défaillances constituant un danger
gevaar voor de verkeersveiligheid vormen of gevolgen hebben voor het direct et immédiat pour la sécurité routière ou ayant une incidence
milieu, en die rechtvaardigen dat een Lidstaat of zijn bevoegde sur l'environnement, justifiant qu'un Etat membre ou ses autorités
instanties het gebruik van het voertuig op de openbare weg kan of compétentes puisse interdire l'utilisation du véhicule sur la voie
kunnen verbieden." publique. »;
130. "voertuig dat een historisch belang vertoont": elk voertuig data 130. « véhicule présentant un intérêt historique » : tout véhicule qui
an volgende gezamenlijke voorwaarden voldoet : remplit l'ensemble des conditions suivantes:
- minstens dertig jaar geleden voor het eerst gebouw en in het verkeer - il a été construit ou mis en circulation pour la première fois il y
gesteld zijn ; a au moins trente ans,
- het type ervan, zoals omschreven in dit artikel, wordt niet meer - son type, tel que défini dans le présent article, n'est plus
geproduceerd, produit,
- het wordt op historisch vlak gevrijwaard en in oorspronkelijke - il est préservé sur le plan historique et maintenu dans son état
toestand behouden, en de technische kenmerken van de hoofdbestanddelen d'origine, et aucune modification essentielle n'a été apportée aux
ervan ondergaan geen enkele essentiële omvorming. caractéristiques techniques de ses composants principaux.
De bevoegde Waalse overheidsdienst omschrijft wat zij verstaat onder L'autorité wallonne compétente définit ce qu'elle entend par
essentiële omvorming en hoofdbestanddelen. ». modification essentielle et composants principaux. ».

Art. 3.In artikel 2, § 2, 7°, van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 3.Dans l'article 2, § 2, 7°, du même arrêté, remplacé par

het koninklijk besluit van 17 juni 2013 en gewijzigd bij het l'arrêté royal du 17 juin 2013 et modifié par l'arrêté royal du 28
koninklijk besluit van 28 maart 2014, wordt het eerste lid vervangen mars 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
als volgt: "De voertuigen die sedert meer dan vijfentwintig jaar in gebruik zijn « Les véhicules mis en circulation depuis plus de vingt-cinq ans et
genomen en die ingeschreven zijn onder een van de kentekenplaten immatriculés sous l'une des plaques d'immatriculation visées à
bedoeld in artikel 4, § 2 van het ministerieel besluit van 23 juli l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, zijn enkel l'immatriculation de véhicules, sont uniquement soumis aux
onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 10 § 4, 1, eerste lid, dispositions des articles 10, § 4, 1, alinéa 1er, 23 § 1er, § 2, A et
23 § 1, § 2, A en D, § 3, § 4, § 5, § 6 en § 7, 23bis, § 1, § 2, § 4, D, § 3, § 4, § 5, § 6 et § 7, 23bis, § 1er, § 2, § 4, § 5, 23ter,
§ 5, 23ter, 23quater, 23quinquies, 23sexies § 1, 1°, 2°, 4° en 6°, § 23quater, 23quinquies, 23sexies, § 1er, 1°, 2°, 4° et 6°, § 2, § 3 et
2, § 3 en § 4, 1°, 23septies, 23octies, 23novies, § 1 en 3, 23decies, § 4, 1°, 23septies, 23octies, 23novies, § 1er et 3, 23decies,
23undecies, 24, 25, 26, 42, 45, § 1, 1° en 3°, 47, § 1, 1, alinéa 1, 23undecies, 24, 25, 26, 42, 45, § 1er, 1° et 3°, 47, § 1er, 1, alinéa
54, § 1, 1° en 3°, 70, § 2 en 80.". 1er, 54, § 1er, 1° et 3°, 70, § 2 et 80. ».

Art. 4.In artikel 3bis, § 10, van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 4.Dans l'article 3bis, § 10, du même arrêté, remplacé par

het koninklijk besluit van 14 april 2009, wordt het woord "Ons" l'arrêté royal du 14 avril 2009, le mot « Nous » est remplacé par les
vervangen door de woorden "de Waalse Minister". mots « le Ministre wallon ».

Art. 5.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 5.Dans l'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in 1, eerste lid, worden de woorden "de Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "de Waalse Regering"; 2° in 2, eerste lid, worden de woorden "de Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; 3° in 2, tweede lid, worden de woorden "de Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "de Waalse Regering".

Art. 6.In artikel 4ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1, alinéa 1er, les mots « le Ministre compétent pour la circulation routière » sont remplacés par les mots « le Gouvernement wallon »; 2° au 2, alinéa 1er, les mots « le Ministre compétent pour la circulation routière » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; 3° au 2, alinéa 2, les mots « le Ministre compétent pour la circulation routière » sont remplacés par les mots « le Gouvernement wallon ».

Art. 6.Dans l'article 4ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de woorden "de bevoegde du 14 avril 2009, les mots « l'autorité compétente ou d'un service
instantie of een door de bevoegde instantie aangeduide technische technique ou de tout autre organisme désigné par l'autorité
dienst of elk ander organisme, op de vastgestelde plaatsen, dagen en compétente, aux endroits, jours et heures déterminés » sont remplacés
uren" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie of een par les mots « l'autorité wallonne compétente ou d'un service
technische dienst of elk ander organisme aangeduid door de Waalse technique ou de tout autre organisme désigné par l'autorité wallonne
bevoegde instantie op de vastgestelde plaatsen, dagen en uren". compétente, aux endroits, jours et heures déterminés ».

Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 7.A l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen 14 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « wallonne » est inséré
woorden "bevoegde instantie"; entre le mot « autorité » et le mot « compétente »;
2° in § 3, 3, tweede lid, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de 2° dans le paragraphe 3, 3, alinéa 2, le mot « wallonne » est inséré
woorden "bevoegde instantie"; entre le mot « autorité » et le mot « compétente »;
3° in § 3, 4, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de woorden 3° dans le paragraphe 3, 4, le mot « wallonne » est inséré entre le
"bevoegde instantie"; mot « autorité » et le mot « compétente ».

Art. 8.In artikel 8, § 5, zesde lid, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 8.Dans l'article 8, § 5, alinéa 6, du même arrêté, remplacé par

bij het koninklijk besluit van 6 april 14, worden de woorden "Minister l'arrêté royal du 14 avril 2009, les mots « Ministre compétent pour la
bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "Waalse circulation routière » sont remplacés par les mots « Ministre wallon
Minister". ».

Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 14 april 2009 en gewijzigd bij het koninklijk 14 avril 2009 et modifié par l'arrêté royal du 6 septembre 2013, les
besluit van 6 september 2013, worden de volgende wijzigingen modifications suivantes sont apportées :
aangebracht: 1° in § 1, derde lid, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le mot « wallonne » est inséré
woorden "bevoegde instantie"; entre le mot « autorité » et le mot « compétente »;
2° in 2, 8, tweede lid, worden de woorden "Minister bevoegd voor het 2° dans le paragraphe 2, 8, alinéa 2, les mots « compétent pour la
wegverkeer" vervangen door de woorden "Waalse Minister"; circulation routière » sont remplacés par les mots « wallon »;
3° in § 2, 8, derde lid, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de 3° dans le paragraphe 2, 8, alinéa 3, le mot « wallonne » est inséré
woorden "bevoegde instantie"; entre le mot « autorité » et le mot « compétente »;
4° in § 2, 10, b), worden de woorden "Minister bevoegd voor het 4° dans le paragraphe 2, 10, b), les mots « compétent pour la
wegverkeer" vervangen door de woorden "Waalse Minister"; circulation routière » sont remplacés par les mots « wallon »;
5° in § 4, 1, zevende lid, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de 5° dans le paragraphe 4, 1, alinéa 7, le mot « wallonne » est inséré
woorden "bevoegde instantie"; entre le mot « autorité » et le mot « compétente »;
6° in § 4, 2, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" 6° dans le paragraphe 4, 2, les mots « compétent pour la circulation
vervangen door de woorden "Waalse Minister"; routière » sont remplacés par les mots « wallon »;
7° in § 4, 3, tweede lid, worden de woorden "de Federale 7° dans le paragraphe 4, 3, alinéa 2, les mots « du Service public
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directoraat-generaal fédéral Mobilité et Transports - Direction générale Mobilité et
Mobiliteit en Verkeersveiligheid - Dienst Voertuigen, waarvan de Sécurité routière - Service Véhicules, dont les bureaux sont établis à
kantoren gelegen zijn in City Atrium - Vooruitgangstraat 56, 1210 City Atrium - rue du Progrès 56 à 1210 Bruxelles » sont remplacés par
Brussel" vervangen door de woorden "de instantie bevoegd voor de les mots « de l'autorité compétente en matière de réception ».
goedkeuring".

Art. 10.In artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 10.Dans l'article 14, § 1er, du même arrêté, remplacé par

koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen l'arrêté royal du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
3° in punt 10, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de woorden 1° au 10, le mot « wallonne » est inséré entre le mot « autorité » et
"bevoegde instantie"; le mot « compétente »;
2° in punt 11 worden de woorden "het Bestuur van de 2° au 11, les mots « Administration de la Réglementation de la
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur" vervangen door de Circulation et de l'Infrastructure » sont remplacés par les mots «
woorden "de instantie bevoegd voor goedkeuring". autorité compétente en matière de réception ».

Art. 11.In artikel 16ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 11.A l'article 16ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées:
1° in § 1, 1, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" 1° dans le paragraphe 1er, 1, les mots « compétent pour la circulation
vervangen door de woorden "Waalse Minister"; routière » sont remplacés par les mots « wallon »;
2° in § 1, 5, 5°, worden de woorden "de administratie"vervangen door 2° dans le paragraphe 1er, 5, 5°, les mots « l'administration » sont
de woorden "de instantie bevoegd voor de goedkeuring"; remplacés par les mots » l'autorité compétente en matière de réception »;
3° in § 1, 5, 6°, worden de woorden "de ambtenaren van de 3° dans le paragraphe 1er, 5, 6°, les mots « les agents de
administratie" vervangen door de woorden "de personeelsleden van de l'administration » sont remplacés par les mots « les membres du
instantie bevoegd voor de goedkeuring"; personnel de l'autorité compétente en matière de réception »;
4° in § 3, 4, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" 4° dans le paragraphe 3, 4, les mots « compétent pour la circulation
vervangen door de woorden "Waalse Minister"; routière » sont remplacés par les mots « wallon »;
5° in § 7, 1, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" 5° dans le paragraphe 7, 1, les mots « compétent pour la circulation
vervangen door de woorden "Waalse Minister". routière » sont remplacés par les mots « wallon ».

Art. 12.In artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 12.Dans l'article 18, § 3, du même arrêté, les mots « des

"de Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden door "de Communications » sont remplacés par les mots « wallon ».
Waalse Minister".

Art. 13.In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 13.Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, modifié par les

koninklijke besluiten van 14 januari 1971, 16 september 1991 en 15 arrêtés royaux des 14 janvier 1971, 16 septembre 1991 et 15 décembre
december 1998, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen" 1998, les mots « des Communications » sont remplacés par les mots «
vervangen door de woorden door "de Waalse Minister". wallon ».

Art. 14.In artikel 20 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst

Art. 14.A l'article 20 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 december 2002, worden de par l'arrêté royal du 18 décembre 2002, les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "de Minister van 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « des Communications »
Verkeerswezen" vervangen door de woorden "de Waalse Minister"; sont remplacés par les mots « wallon »;
2° in § 4, worden de woorden "de Minister die de autokeuring onder 2° dans le paragraphe 4, les mots « le Ministre qui a le Contrôle
zijn bevoegdheid heeft of door zijn gemachtigde," vervangen door de technique dans ses attributions ou par son délégué » sont remplacés
woorden "de Waalse bevoegde instantie; par les mots « l'autorité wallonne compétente ».

Art. 15.In artikel 21, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 15.Dans l'article 21, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari 1971 en gewijzigd par l'arrêté royal du 14 janvier 1971 et modifié par l'arrêté royal du
bij het koninklijk besluit van 13 september 1985, worden de woorden 13 septembre 1985, les mots « Ministre des Communications » sont
"de Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden door "de remplacés par les mots « Ministre wallon ».
Waalse Minister".

Art. 16.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 16.Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

bij het koninklijk besluit van 12 december 1975, worden de woorden l'arrêté royal du 12 décembre 1975, les mots « Ministre des
"Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "Waalse Communications » sont remplacés par les mots
Minister" . « Ministre wallon ».

Art. 17.In artikel 23, § 2, D, van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 17.Dans l'article 23, § 2, D, du même arrêté, remplacé par les

de koninklijke besluiten van 15 december 1998 en 17 maart 2003, worden arrêtés royaux des 15 décembre 1998 et 17 mars 2003, les mots « Le
de woorden "De Minister die de autokeuring onder zijn bevoegdheid Ministre qui a le contrôle technique dans ses attributions ou son
heeft, of zijn gemachtigde," vervangen door de woorden "De Waalse délégué » sont remplacés par les mots « L'autorité wallonne compétente
bevoegde instantie". ».

Art. 18.In artikel 23ter, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

Art. 18.A l'article 23ter, du même arrêté, modifié en dernier lieu

het besluit van de Waalse Regering van 20 oktober 2016, worden de par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 octobre 2016, les
volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° § 1 wordt aangevuld met punten 8° luidend als volgt : 1° le paragraphe 1er est complété par le 8° rédigé comme suit :
" 8° de in artikel 2, § 2, 7°, bedoelde voertuigen die sedert meer dan « 8° les véhicules visés à l'article 2, § 2, 7°, mis en circulation
dertig tot vijftig jaar in gebruik zijn genomen zijn aan de keuring depuis trente ans jusque cinquante ans sont soumis au contrôle avant
onderworpen vóór de eerste in verkeerstelling in België onder een van la remise en circulation sous une des plaques d'immatriculation visées
de kentekenplaten bedoeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel
besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen en à l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif
vervolgens om de twee jaar, met uitzondering van de langzame à l'immatriculation de véhicules et ensuite, à l'exception des
véhicules lents et des véhicules présentant un intérêt historique tel
voertuigen; que défini à l'article 1er, § 2, du présent arrêté, tous les deux ans;
2° in § 3, worden de woorden " § 1, 1° tot 7° " vervangen door de 2° dans le paragraphe 3, les mots « § 1er, 1° jusqu'au 7° » sont
woorden " § 1, 1° tot 8° "; remplacés par les mots « § 1er, 1° jusqu'au 8° »;
3° in § 4, worden de woorden "de Minister die de autokeuring onder 3° dans le paragraphe 4, les mots « Ministre qui a le Contrôle
zijn bevoegdheid heeft," vervangen door de woorden "de Waalse technique dans ses attributions » sont remplacés par les mots «
Minister". Ministre wallon ».

Art. 19.In artikel 23quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 19.Dans l'article 23quinquies du même arrêté, inséré par

het koninklijk besluit van 15 december 1998 en gewijzigd bij het l'arrêté royal du 15 décembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 17
koninklijk besluit van 17 maart 2003, worden de woorden "artikelen
23ter, § 1, 4° tot 7° " vervangen door de woorden "artikelen 23ter, § mars 2003, les mots « articles 23ter, § 1er, 4° à 7° » sont remplacés
1, 4° tot 8° ". par les mots « articles 23ter, § 1er, 4° à 8° ».

Art. 20.In artikel 23sexies van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

Art. 20.A l'article 23sexies du même arrêté, modifié en dernier lieu

bij het koninklijk besluit van 4 april 2014, worden de volgende par l'arrêté royal du 4 avril 2014, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in § 3 worden de woorden "bij de Federaal Overheidsdienst 1° dans le paragraphe 3, les mots « au Service public fédéral Mobilité
Mobiliteit en Vervoer" vervangen door de woorden "bij het Operationeel et Transports » sont remplacés par les mots « à la Direction générale
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de
Overheidsdienst". Wallonie »;
2° § 4, 1°, wordt vervangen als volgt: 2° le paragraphe 4, 1°, est remplacé par ce qui suit :
"1° Voor de niet-periodieke keuring vermeld in § 1, 3°, moet het « 1° lors du contrôle non périodique mentionné au paragraphe 1er, 3°,
voertuig worden aangeboden met het voor dit voertuig laatst afgeleverd le véhicule doit être présenté avec le dernier certificat
kentekenbewijs en met een kentekenplaat waarvan de minister of diens d'immatriculation délivré pour celui-ci, ainsi qu'une marque
afgevaardigde de eigenschappen en de desbetreffende dekking van de d'immatriculation dont le ministre ou son délégué définit les
burgerlijke aansprakelijkheid bepaalt."; caractéristiques et la couverture en responsabilité civile y
3° in § 4, 3°, vierde lid, wordt het woord "Belgische" opgeheven. afférente. »; 3° dans le paragraphe 4, 3°, alinéa 4, le mot « belge » est abrogé.

Art. 21.In artikel 23novies, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 21.Dans l'article 23novies, § 1er, du même arrêté, inséré par

bij het koninklijk besluit van 15 december 1998, vervangen bij het l'arrêté royal du 15 décembre 1998, remplacé par l'arrêté royal du 26
koninklijk besluit van 26 april 2006 en gewijzigd bij het koninklijk avril 2006 et modifié par l'arrêté royal du 1er juin 2011, les mots «
besluit van 1 juni 2011, worden de woorden "de Minister die de
autokeuring onder zijn bevoegdheid heeft of door zijn gemachtigde" le Ministre compétent pour le contrôle technique des véhicules ou par
vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie". son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne

Art. 22.In artikel 23decies van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

compétente ».

Art. 22.A l'article 23decies du même arrêté, modifié en dernier lieu

bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, worden de volgende par l'arrêté royal du 1er juin 2011, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1, in § 1, 2°, worden de woorden " die als kleine gebreken worden 1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots « catégorisées comme
gecategoriseerd" ingevoegd tussen de woorden "technische gebreken" en défaillances mineures » sont insérés entre le mot « techniques » et le
het woord "vertoont"; mot « qui »;
2° in § 1, 3°, worden de woorden "die als kleine gebreken worden 2° dans le paragraphe 1er, 3°, les mots « catégorisés comme
gecategoriseerd," ingevoegd tussen de woorden "reglementaire défaillances mineures » sont insérés entre le mot « règlementaires »
bepalingen" en het woord "vertoont"; et les mots «, qui peuvent »;
3° § 2 wordt vervangen als volgt: 3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. De geldigheidsduur van het keuringsbewijs bedraagt drie maanden « § 2. La période de validité du certificat de visite est de trois
indien, ongeacht eventuele tekortkomingen zoals bepaald in § 1, enkel mois lorsque, malgré des défectuosités éventuelles telles que fixées
bepaalde administratieve tekortkomingen die als kleine gebreken au paragraphe 1er, il est relevé uniquement certains manquements
gecategoriseerd worden en omschreven door de Waalse bevoegde instantie administratifs catégorisés comme défaillances mineures déterminés par
l'autorité wallonne compétente. »;
vastgesteld worden." 4° § 3 wordt aangevuld met volgende zin: 4° le paragraphe 3 est complété par la phrase suivante :
"Deze gebreken worden als grote gebreken gecategoriseerd"; « Ces défaillances sont catégorisées comme défaillances majeures »;
5° § 4, eerste lid, wordt aangevuld met volgende zin: 5° le paragraphe 4, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante :
"Deze gebreken worden als grote gebreken gecategoriseerd"; « Ces défaillances sont catégorisées comme défaillances critiques »;
6° in § 6, eerste lid, worden de woorden "de Minister die de 6° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, les mots « le Ministre qui a le
autokeuring onder zijn bevoegdheid heeft of door zijn gemachtigde," contrôle technique dans ses attributions ou par son délégué » sont
vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie". remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente ».

Art. 23.In artikel 23undecies van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

Art. 23.A l'article 23undecies du même arrêté, modifié en dernier

bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, worden de volgende lieu par l'arrêté royal 18 octobre 2013, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° § 1 wordt aangevuld met punten 29° en 30° luidend als volgt : 1° le paragraphe 1er est complété par les 29° et 30 rédigés comme suit
"29° terbeschikkingstelling van het personeel voor de uitvoering van : « 29° mise à disposition du personnel pour la réalisation de contrôles
controles op een keuringslijn op verplaatsing: heffingen bedoeld in 1° sur une ligne délocalisée : redevances prévues aux 1° à 28° et 30°
tot 28° voor de daar verrichte prestaties met een minimum van: pour les prestations y réalisées avec un minimum de :
a) halve dag........................ 700 euro; a) demi-journée 700 euros;
a) volledige dag................ 1.300 euro. b) journée complète 1.300 euros. »;
30° opstellen en uitreiken van een attest ter bevestiging dat het 30° rédaction et délivrance, d'une attestation pour confirmer que le
voertuig een historisch belang vertoont als omschreven in artikel 1, § véhicule présente un intérêt historique tel que défini à l'article 1er,
2 : 25,90 EUR. »"; § 2 : 25,90 EUR. »;
2° § 2 wordt vervangen als volgt: 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. De in § 1 bedoelde bedragen worden automatisch op 1 januari van « § 2. Les montants mentionnés au paragraphe 1er sont automatiquement
elk jaar aangepast naar gelang van de evolutie van de gezondheidsindex adaptés le 1er janvier de chaque année en fonction de l'évolution de
van de maand november van het vorige jaar. Bij de indexering wordt het resultaat, in voorkomend geval, afgerond tot de dichtstbijzijnde gehele decimaal. De aanvangsindex is die van de maand november 2009."; 3° in § 3, eerste lid, worden de woorden "de Minister of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; 4° in § 3, tweede lid, worden de woorden "de Minister of zijn afgevaardigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; 5° in § 3, derde lid, worden de zinnen "Overmacht kan inzonderheid een laattijdige aanbieding voor keuring dekken, wanneer er geen oproeping voor de keuring verstuurd werd. In dit opzicht zal de F.O.D. Mobiliteit en Vervoer bij de keuringsinstelling nagaan of de oproeping al dan niet verstuurd werd." opgeheven. l'indice santé du mois de novembre de l'année précédente. Lors de l'indexation, le résultat est, le cas échéant, arrondi à la première décimale entière la plus proche. L'indice de départ est celui du mois de novembre 2009. »; 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « le Ministre ou par son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; 4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « le Ministre ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; 5° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les phrases « La force majeure peut notamment couvrir la présentation tardive en cas de non envoi de la convocation à présenter le véhicule au contrôle technique. A cet égard, le SPF Mobilité et Transports vérifie auprès des organismes de contrôle technique si la convocation n'a pas été envoyée. » sont abrogées.

Art. 24.In artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 24.Dans l'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 12 december 1975 en laatst gewijzigd bij het du 12 décembre 1975 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 18 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen 18 octobre 2013, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° in § 4, 2, worden de woorden "(bij de Minister van Verkeerswezen, 1° dans le paragraphe 4, 2, les mots « du Ministre des Communications,
Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur), Administration de la Réglementation de la Circulation et de
l'Infrastructure, Circulation routière - Direction technique, rue de
(Wegverkeer - Technische Directie), (Wetstraat 155, 1040 Brussel)" la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont remplacés par les mots « de
vervangen door de woorden "bij de instantie bevoegd voor de l'autorité compétente en matière de réception »;
goedkeuring";
2° in § 4, 4, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn 2° dans le paragraphe 4, 4, les mots « le Ministre des Communications
gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »;
3° in § 4, 9, eerste lid, worden de woorden "het (Bestuur van de 3° dans le paragraphe 4, 9, alinéa 1er, les mots « l'Administration de
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur)" vervangen door de la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure » sont
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »;
4° in § 4, 9, eerste lid, worden de woorden "de Minister van 4° dans le paragraphe 4, 9, alinéa 1er, les mots « le Ministre des
Verkeerswezen of diens afgevaardigde" vervangen door de woorden "de Communications ou son délégué » sont remplacés par les mots «
Waalse bevoegde instantie"; l'autorité wallonne compétente »;
5° in § 4, 9, derde lid, 3, wordt het woord "België" vervangen door de 5° dans le paragraphe 4, 9, alinéa 3, le mot « Belgique » est remplacé
woorden "het Waalse Gewest"; par les mots « Région wallonne »;
6° in § 4, 10, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of 6° dans le paragraphe 4, 10, les mots « le Ministre des Communications
zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne
instantie"; compétente »;
7° in § 4, 12, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of 7° dans le paragraphe 4, 12, les mots « le Ministre des Communications
zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne
instantie"; compétente »;
8° in § 5, 1°, worden de woorden "De Minister of zijn gemachtigde" 8° dans le paragraphe 5, 1°, les mots « Le Ministre ou son délégué »
vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »;
9° in § 5, 1°, worden de woorden "De Dienst Voertuigen van het 9° dans le paragraphe 5, 1°, les mots « Le Service Véhicules de la
Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" vervangen door Direction générale Mobilité et Sécurité routière » sont remplacés par
de woorden "de instantie bevoegd voor de goedkeuring"; les mots « l'autorité compétente en matière de réception »;
10° in § 6, 3, 1°, worden de woorden "de FOD Mobiliteit en Vervoer" 10° dans le paragraphe 6, 3, 1°, les mots « le SPF Mobilité et
telkens vervangen door de woorden "de instantie bevoegd voor de Transports » sont chaque fois remplacés par les mots « l'autorité
goedkeuring". compétente en matière de réception ».

Art. 25.In artikel 31, § 1, 4°, tweede lid, van hetzelfde besluit,

Art. 25.Dans l'article 31, § 1er, 4°, alinéa 2, du même arrêté,

vervangen bij het koninklijk besluit van 12 december 1975, worden de remplacé par l'arrêté royal du 12 décembre 1975, les mots « Le
woorden "De Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "De Ministre des Communications » sont remplacés par les mots « L'autorité
Waalse bevoegde instantie". wallonne compétente ».

Art. 26.In artikel 32bis van hetzelfde koninklijk besluit, laatst

Art. 26.A l'article 32bis du même arrêté, modifié en dernier lieu par

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les modifications suivantes sont
volgende wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in 1.1.3., worden de woorden "de Minister van Openbare Werken, of 1° dans le 1.1.3, les mots « le Ministre des Travaux publics ou son
zijn afgevaardigde, en die voldoet aan de voorwaarden die hij délégué aux conditions qu'il » sont remplacés par les mots «
vaststelt" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie, en
die voldoet aan de voorwaarden die zij vaststelt"; l'autorité wallonne compétente aux conditions qu'elle »;
2° in 2.1.2, tweede lid, worden de woorden "de Minister van 2° dans le 2.1.2, alinéa 2, les mots « Le Ministre des Communications
Verkeerswezen of zijn afgevaardigde" vervangen door de woorden "de ou son délégué » sont remplacés par les mots « L'autorité wallonne
Waalse bevoegde instantie"; compétente »;
3° punt 2.2 wordt vervangen als volgt: 3° le 2.2 est remplacé par ce qui suit :
"2.2. De maximale toegelaten massa zijn: « 2.2. Les masses maximales autorisées sont :
a) voor enkelvoudige voertuigen met 2 assen : 19 500 kg ; a) pour les véhicules simples à 2 essieux : 19 500 kg;
b) voor enkelvoudige voertuigen met 3 assen : 26 000 kg ; b) pour les véhicules simples à 3 essieux : 26 000 kg;
c) voor gelede voertuigen met vouwbalg : 28 000 kg. c) pour les véhicules articulés à soufflet : 28 000 kg.
Voor de door alternatieve brandstoffen aangedreven motorvoertuigen, Pour les véhicules à moteur utilisant du carburant de substitution à
met uitzondering van de enkelvoudige voertuigen met twee assen; het in l'exception des véhicules simples à 2 essieux: le poids maximal
het eerste lid bedoelde maximaal toegestane gewicht wordt met het voor autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis
de alternatieve brandstoftechnologie vereiste extra gewicht verhoogd pour la technologie de carburant de substitution avec un maximum de 1
met ten hoogste 1 000 kg."; 000 kg. »;
4° punt 3.2.1 wordt aangevuld met volgend lid : 4° le 3.2.1 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Voor de door alternatieve brandstoffen aangedreven motorvoertuigen
met 3 assen: het in het eerste lid bedoelde maximaal toegestane « Pour les véhicules à moteur à 3 essieux utilisant du carburant de
substitution: le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du
gewicht wordt met het voor de alternatieve brandstoftechnologie poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de
vereiste extra gewicht verhoogd met ten hoogste 1 000 kg."; substitution avec un maximum de 1 000 kg. »;
5° in 3.2.4. wordt "35 000 kg" vervangen door "40 000 kg"; 5° dans le 3.2.4, le mot « 35 000 kg » est remplacé par le mot « 40
6° in 8 2, worden de woorden "het Bestuur van de 000 kg »; 6° dans le 8.2, les mots « Administration de la Réglementation de la
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Circulation et de l'Infrastructure, Circulation routière - Direction
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont remplacés par
woorden "de instantie bevoegd voor de goedkeuring". les mots « autorité compétente en matière de réception ».

Art. 27.In artikel 34, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 27.Dans l'article 34, § 1er, du même arrêté, remplacé par

koninklijk besluit van 17 maart 2003, worden de volgende wijzigingen l'arrêté royal du 17 mars 2003, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
1° de woorden "De Minister of zijn gemachtigde" worden vervangen door 1° les mots « Le Ministre ou son délégué » sont remplacés par les mots
de woorden "De Waalse bevoegde instantie"; « L'autorité wallonne compétente »;
2° de woorden "De Dienst Voertuigen van het Directoraat-generaal 2° les mots « Le Service Véhicules de la Direction générale Mobilité
Mobiliteit en Verkeersveiligheid is belast "worden vervangen door de et Sécurité routière est chargé » sont remplacés par les mots «
woorden "De instantie bevoegd voor de goedkeuring is belast". L'autorité compétente en matière de réception est chargée ».

Art. 28.In artikel 39 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

Art. 28.Dans l'article 39 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 17 maart 2003, worden de volgende wijzigingen l'arrêté royal du 17 mars 2003, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
1° in § 2, 5, worden de woorden "De Minister van Verkeerswezen is 1° dans le paragraphe 2, 5, les mots « Le Ministre des Communications
belast " vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie is est chargé » sont remplacés par les mots « L'autorité wallonne
bevoegd"; compétente est chargée »;
2° in § 3, 1, d), worden de woorden "het Bestuur van de 2° dans le paragraphe 3, 1, d), les mots « l'Administration de la
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Dienst Wegverkeer, Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation
Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" vervangen door de Routière - Direction Technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles »
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en est remplacé par les mots « la Direction générale opérationnelle
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »;
3° in § 3, 2, d), worden de woorden "het Bestuur van de 3° dans le paragraphe 3, 2, d), les mots « l'Administration de la
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Dienst Wegverkeer, Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Service
Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" vervangen door de Circulation routière, Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Bruxelles » sont remplacés par les mots « la Direction générale
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »;
4° in § 3, 5, worden de woorden "De Minister of zijn gemachtigde" 4° dans le paragraphe 3, 5, les mots « Le Ministre ou son délégué »
vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; sont remplacés par les mots » L'autorité wallonne compétente »;
5° in § 3, 5, worden de woorden "De Dienst Voertuigen van het 5° dans le paragraphe 3, 5, les mots « Le Service Véhicules de la
Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeers-veiligheid is belast" Direction générale Mobilité et Sécurité routière est chargé » sont
vervangen door de woorden "De instantie bevoegd voor de goedkeuring is remplacés par les mots « L'autorité compétente en matière de réception
belast". est chargée ».

Art. 29.In artikel 40 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst

Art. 29.A l'article 40 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les modifications suivantes sont
volgende wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in 3, 2°, worden de woorden "het Bestuur van de 1° dans le 3, 2°, les mots « l'Administration de la Réglementation de
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation routière -
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »;
2° in 4, 2°, worden de woorden "het Bestuur van de 2° dans le 4, 2°, les mots « l'Administration de la Réglementation de
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation routière -
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »;
3° in 5, 2°, worden de woorden "het Bestuur van de 3° dans le 5, 2°, les mots « l'Administration de la Réglementation de
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation routière -
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle de la
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; Mobilité et des Voies hydrauliques du Service public de Wallonie ».

Art. 30.In artikel 43 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

Art. 30.A l'article 43 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen l'arrêté royal du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
1° in § 3, 3°, b), worden de woorden "het Bestuur van de 1° dans le paragraphe 3, 3°, b), les mots « l'Administration de la
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de routière - Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles »
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en sont remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »;
2° in § 4, 1, worden de woorden "de minister bevoegd voor het 2° dans le paragraphe 4, 1, les mots « le Ministre ayant la
wegverkeer of zijn afgevaardigde " vervangen door de woorden "de circulation routière dans ses attributions ou son délégué » sont
Waalse bevoegde instantie". remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente ».

Art. 31.In artikel 54 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 31.A l'article 54 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 12 december 1975 en gewijzigd bij het 12 décembre 1975 et modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 1998,
koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de volgende les modifications suivantes sont apportées :
wijzigingen aangebracht:
1° in § 1, 2°, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of 1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots « le Ministre des
zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde Communications ou son délégué » sont remplacés par les mots «
instantie"; l'autorité wallonne compétente »;
2° in § 5 worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn 2° dans le paragraphe 5, les mots « le Ministre des Communications ou
gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »;
3° in § 6, 1°, worden de woorden "het Bestuur van de 3° dans le paragraphe 6, 1°, les mots « l'Administration de la
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur" vervangen door de Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure » sont
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »;
4° in § 6, 2°, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of 4° dans le paragraphe 6, 2°, les mots « le Ministre des Communications
zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne
instantie"; compétente »;
5° in § 6, 4°, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of 5° dans le paragraphe 6, 4°, les mots « Le Ministre des Communications
zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde ou son délégué » sont remplacés par les mots « L'autorité wallonne
instantie"; compétente »;
6° in § 6, 5°, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen" 6° dans le paragraphe 6, 5°, les mots « des Communications » sont
vervangen door de woorden "de Waalse Minister". remplacés par le mot « wallon ».

Art. 32.In artikel 57, § 10, 2°, van hetzelfde besluit, laatst

Art. 32.Dans l'article 57, § 10, 2°, du même arrêté modifié en

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de dernier lieu par l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les mots «
woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de
l'Infrastructure, Circulation routière - Direction technique, rue de
Infrastructuur, Wegverkeer - Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont remplacés par les mots « la
Brussel" vervangen door de woorden "het Operationeel Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Service public de Wallonie ».
Overheidsdienst".

Art. 33.In artikel 58 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

Art. 33.A l'article 58 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de volgende l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in 4.3, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn 1° dans le 4.3, les mots « le Ministre des Communications ou son
gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »;
2° in 5.1, worden de woorden "het Bestuur van de 2° dans le 5.1, les mots « l'Administration de la Réglementation de la
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Circulation et de l'Infrastructure, Circulation routière - Direction
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont remplacés par
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; hydrauliques du Service public de Wallonie »;
3° in 6 worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn 3° dans le 6, les mots « Le Ministre des Communications ou son délégué
gevolmachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde » sont remplacés par les mots « L'autorité wallonne compétente ».
instantie".

Art. 34.In artikel 59 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 34.A l'article 59 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 21 mei 1987 en gewijzigd bij het koninklijk 21 mai 1987 et modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les
besluit van 15 december 1998, worden de volgende wijzigingen modifications suivantes sont apportées :
aangebracht: 1° in 1.2.1.2 en 1.2.2.2, worden de woorden "het Bestuur van de 1° dans les 1.2.1.2 et 1.2.2.2, les mots « l'Administration de la
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de routière - Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles »
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en sont remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »;
2° in 2.4.1.5 worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn 2° dans le 2.4.1.5, les mots « le Ministre des Communications ou son
gevolmachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente
instantie". ».

Art. 35.In artikel 60 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 35.A l'article 60 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 21 mei 1987, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in 3.2.3 worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn gevolmachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; 2° in 4.3.1 worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn gevolmachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie".

Art. 36.In artikel 72, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "kan worden opgelegd" vervangen door de woorden "door de Waalse Minister kan worden opgelegd ".

21 mai 1987, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 3.2.3, les mots « le Ministre des Communications ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; 2° dans le 4.3.1, les mots « le Ministre des Communications ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente ».

Art. 36.Dans l'article 72, alinéa 2, du même arrêté, le mot « imposée » est remplacé par les mots « imposée par le Ministre wallon ».

Art. 37.In artikel 77 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

Art. 37.A l'article 77 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 31 januari 2009, worden de volgende wijzigingen l'arrêté royal du 31 janvier 2009, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
1° in 5.1, § 2, 5.2, 5.4 en 6.4.3, worden de woorden "Minister die het 1° dans le 5.1, paragraphe 2, 5.2, 5.4 et 6.4.3, les mots « le
Vervoer onder zijn bevoegdheid heeft of zijn afgevaardigde" telkens Ministre qui a les Transports dans ses attributions ou son délégué »
vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; sont à chaque fois remplacés par les mots « l'autorité wallonne
2° in 5.2, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Mobiliteit en compétente »; 2° dans le 5.2, les mots « Direction générale Mobilité et Sécurité
Vervoer, Dienst Voertuigen" vervangen door de woorden "het routière, Service Véhicules » sont remplacés par les mots « Direction
Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service
Waalse Overheidsdienst"; public de Wallonie »;
3° in 5.2, worden de woorden "het Directoraat-generaal Mobiliteit en 3° dans le 5.2, les mots « Direction générale Mobilité et Sécurité
Verkeersveiligheid" vervangen door de woorden "het Operationeel routière » sont remplacés par les mots « Direction générale
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de
Overheidsdienst"; Wallonie »;
4° in 5.3.1, eerste lid, worden de woorden "het Directoraat-generaal 4° dans le 5.3.1, alinéa 1er, les mots « Direction générale Mobilité
Mobiliteit en Verkeersveiligheid" vervangen door de woorden "het et Sécurité routière » sont remplacés par les mots « Direction
Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de générale opérationnelle la Mobilité et Voies hydrauliques du Service
Waalse Overheidsdienst"; public de Wallonie »;
5° in 5.3.1, tweede lid, worden de woorden "de ambtenaren van de 5° dans le point 5.3.1, alinéa 2, les mots « agents du Service public
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer" vervangen door de fédéral Mobilité et Transports » sont remplacés par les mots « membres
woorden "de personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal du personnel de la Direction générale opérationnelle de la Mobilité et
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; des Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »;
6° in 5.3.1, tweede lid, worden de woorden "de Minister of zijn 6° dans le 5.3.1, alinéa 2, les mots « le Ministre ou son délégué »
afgevaardigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »;
7° in 5.3.2, eerste lid, worden de woorden "ambtenaren van de Federale 7° dans le 5.3.2, alinéa 1er, le mot « agents du Service public
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer " vervangen door de woorden fédéral Mobilité et Transports » est remplacé par les mots « membres
"personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit du personnel de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies
en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; hydrauliques du Service public de Wallonie »;
8° in 5.3.2, tweede lid, wordt het woord "Koning" vervangen door de 8° dans le 5.3.2, alinéa 2, le mot « Roi » est remplacé par le mot «
woorden "Waalse Minister"; Ministre wallon »;
9° in 5.6, worden de woorden "Minister die het Vervoer onder zijn 9° dans le 5.6, les mots « Ministre qui a les transports dans ses
bevoegdheid heeft," telkens vervangen door de woorden "de Waalse attributions » sont à chaque fois remplacés par les mots « Ministre
Minister"; wallon »;
10° in 5.8, worden de woorden "gestort op rekening nummer IBAN : BE86 10° dans le 5.8, les mots « versées au numéro de compte IBAN: BE86
6792 0060 1050 - BIC : PCHQ BE BB van het Directoraat Generaal 6792 0060 1050 - BIC : PCHQ BE BB de la Direction générale Mobilité et
Mobiliteit en Verkeersveiligheid - Ontvangsten." vervangen door de Sécurité routière - Recettes. » sont remplacés par les mots « payées
woorden "betaald op de wijze vermeld in de betalingsaanvraag."; de la manière indiquée dans la demande de paiement. »;
11° in 8, a), worden de woorden "gemachtigde ambtenaar van de Federale 11° dans le 8, a), les mots « d'un agent du Service public fédéral
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer," vervangen door de woorden Mobilité et Transports » sont remplacés par les mots « d'un membre du
"gemachtigd personeelslid van het Operationeel Directoraat-generaal personnel de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst". hydrauliques du Service public de Wallonie ».

Art. 38.In artikel 78bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 38.Dans l'article 78bis du même arrêté, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de woorden "is gemachtigd royal du 14 avril 2009, les mots « est habilité » sont remplacés par
" vervangen door de woorden "en de Waalse Minister zijn, ieder wat hem les mots « et le Ministre wallon sont habilités, chacun en ce qui le
betreft, gemachtigd". concerne, ».

Art. 39.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 39.Dans l'annexe 1re du même arrêté, remplacée par l'arrêté

koninklijk besluit van 12 december 1975, worden de woorden "het royal du 12 décembre 1975, les mots « le Ministère des Communications
Ministerie van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "de instantie » sont remplacés par les mots « l'autorité compétente en matière de
bevoegd voor de goedkeuring". réception ».

Art. 40.In bijlage 11 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 40.A l'annexe 11 du même arrêté, insérée par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 16 november 1984, worden de volgende 16 novembre 1984, les modifications suivantes sont apportées :
wijzigingen aangebracht:
1° in aanhangsel I, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen 1° dans l'appendice I, les mots « le Ministre des Communications ou
of diens gemachtigde" telkens vervangen door de woorden "de Waalse son délégué » sont à chaque fois remplacés par les mots « l'autorité
bevoegde instantie"; wallonne compétente »;
2° in aanhangsel III, 1.1, worden de woorden "de Minister van 2° dans l'appendice III, 1.1, les mots « au Ministre des
Verkeerswezen of diens gemachtigde" telkens vervangen door de woorden communications ou à son délégué » sont remplacés par les mots « à
"de Waalse bevoegde instantie"; l'autorité wallonne compétente »;
9° in aanhangsel IV, worden de woorden "Namens de Minister: Voor de 3° dans l'appendice IV, les mots « Au nom du Ministre : Pour le
Directeur-Generaal: De Hoofdingenieur-Directeur," vervangen door de Directeur général : L'Ingénieur en chef-directeur, » sont remplacés
woorden "Namens de Waalse minister of diens afgevaardigde". par les mots « Au nom du Ministre wallon ou son délégué ».

Art. 41.In hetzelfde besluit, wordt bijlage 15, laatst gewijzigd bij

Art. 41.Dans le même arrêté, l'annexe 15, modifiée en dernier lieu

het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, vervangen bij bijlage 1 par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, est remplacée par l'annexe 1
die bij dit besluit gaat. jointe au présent arrêté.

Art. 42.In bijlage 21 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 42.A l'annexe 21 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 15

koninklijk besluit van 15 februari 2006, worden de volgende février 2006, les modifications suivantes sont apportées :
wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "van de Minister die het Vervoer onder zijn bevoegdheid 1° les mots « du Ministre qui a les Transports dans ses attributions
heeft, of zijn gemachtigde" worden telkens vervangen door de woorden ou son délégué » sont à chaque fois remplacés par les mots « de
"van de Waalse bevoegde instantie"; l'autorité wallonne compétente »;
3° de woorden "Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" 2° les mots « Direction générale Mobilité et Sécurité routière » sont
worden telkens vervangen door de woorden "Operationeel à chaque fois remplacés par les mots « Direction générale
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de
Overheidsdienst". Wallonie ».

Art. 43.In bijlage 29 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 43.Dans l'annexe 29 du même arrêté, insérée par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de woorden "de Dienst du 14 avril 2009, les mots « le Service Véhicules » sont remplacés par
Voertuigen" vervangen door de woorden "de instantie bevoegd voor de les mots « l'autorité compétente en matière de réception ».
goedkeuring".

Art. 44.In hetzelfde besluit, wordt bijlage 41, laatst gewijzigd bij

Art. 44.Dans le même arrêté, l'annexe 41, modifiée en dernier lieu

het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, vervangen bij bijlage 2 par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, est remplacée par l'annexe 2
die bij dit besluit gaat. jointe au présent arrêté.

Art. 45.Dit besluit treedt in werking op 20 mei 2018.

Art. 45.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 mai 2018.

Art. 46.De voertuigen bedoeld in artikel 3 van dit besluit dienen

Art. 46.Les véhicules visés à l'article 3 du présent arrêté doivent

binnen de 36 maanden volgend op de inwerkingtreding van dit besluit être présentés au contrôle technique périodique dans les 36 mois
aan de periodieke technische keuring te worden onderworpen. suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 47.De Minister van Openbare Werken is belast met de uitvoering

Art. 47.Le Ministre des Travaux publics est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Namen, 17 mei 2018. Namur, le 17 mai 2018.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de
Ordening, Openbare Werken, l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des
Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, Transports, du Bien-être animal et des Zonings,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^