Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 MEI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 17 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de | du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions |
technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen | techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et |
en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, vervangen | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er remplacé |
bij de wet van 18 juli 1990, en artikel 2, vervangen bij de wet van 18 | par la loi du 18 juillet 1990, et l'article 2, remplacé par la loi du |
juli 1990; | 18 juillet 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ; | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
accessoires de sécurité; | |
Gelet op het verslag van 26 oktober 2017 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 26 octobre 2017 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril visant la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies van de Waalse Adviescommissie | Vu l'avis de la Commission consultative wallonne « |
"administratie-industrie" gegeven op 29 januari 2018 ; | administration-industrie », donné le 29 janvier 2018; |
Gelet op advies 62.398/4 van de Raad van State, gegeven op 27 november | Vu l'avis 62.398/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2017 en |
2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken; | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij dit besluit worden de volgende Richtlijnen gedeeltelijk |
Article 1er.Le présent arrêté : |
omgezet: 1° Richtlijn 2015/719 van het Europees Parlement en de Raad van 29 | 1° transpose partiellement la directive 2015/719 du Parlement européen |
april 2015 tot wijziging van Richtlijn 96/53/EG van de Raad houdende | et du Conseil du 29 avril 2015 modifiant la directive 96/53/CE du |
vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de Gemeenschap | Conseil fixant, pour certains véhicules routiers circulant dans la |
deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het | Communauté, les dimensions maximales autorisées en trafic national et |
internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in | international et les poids maximaux autorisés en trafic international; |
het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten; | |
2° Richtlijn 2014/45/EG van het Europees Parlement en van de Raad van | 2° transpose partiellement la directive 2014/45/UE du Parlement |
3 april 2014 betreffende de periodieke technische controle van | européen et du Conseil du 3 avril 2014 relative au contrôle technique |
motorvoertuigen en aanhangwagens en tot intrekking van Richtlijn | périodique des véhicules à moteur et de leurs remorques, et abrogeant |
2009/40/EG. | la directive 2009/40/CE. |
Art. 2.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs | |
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifié en dernier |
moeten voldoen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 | lieu par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, les modifications |
oktober 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) er worden de punten 4bis, 4ter en 4quater ingevoegd, luidend als | a) il est inséré les 4bis, 4ter et 4quater rédigés comme suit : |
volgt: "4bis. "Waalse Minister": de Minister bevoegd voor de | « 4bis. « Ministre wallon » : le Ministre wallon qui a la sécurité |
verkeersveiligheid;"; | routière dans ses attributions; »; |
4ter. "Waalse bevoegde instantie": de Waalse Minister of diens | 4ter. « autorité wallonne compétente » : le Ministre wallon ou son |
afgevaardigde;", | délégué; »; |
b) in punt 5., worden de woorden "de Federale Overheidsdienst | b) dans le 5., les mots « Service public fédéral Mobilité et |
Mobiliteit en Vervoer - Directoraat-generaal Mobiliteit en | Transports - Direction générale Mobilité et Sécurité routière - |
Verkeersveiligheid - Dienst Voertuigen, waarvan de kantoren gelegen | Service Véhicules, dont les bureaux sont établis City Atrium - rue du |
zijn in City Atrium - Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel," vervangen | Progrès 56, à 1210 Bruxelles » sont remplacés par les mots « Service |
door de woorden "de Waalse Overheidsdienst - Operationeel | public de Wallonie - Direction générale opérationnelle Mobilité et |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen"; | Voies hydrauliques »; |
c) in punt 6., worden de woorden "Federale Overheidsdienst Mobiliteit | c)° dans 6., les mots « Service public fédéral Mobilité et Transports |
en Vervoer - Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid - | - Direction générale Mobilité et Sécurité routière - Direction |
Directie Certificering en Inspectie, waarvan de kantoren gelegen zijn | Certification et Inspection, dont les bureaux sont établis City Atrium |
in City Atrium - Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel" vervangen door de | - rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles » sont remplacés par les mots « |
woorden "Waalse Overheidsdienst - Operationeel Directoraat-generaal | Service public de Wallonie - Direction générale opérationnelle |
Mobiliteit en Waterwegen"; | Mobilité et Voies hydrauliques »; |
d) in punt 7., wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de woorden | d) dans le 7., le mot « wallonne » est inséré entre le mot « autorité |
"bevoegde instantie"; | » et le mot « compétente »; |
e) hetzelfde artikel wordt aangevuld met de punten 124, 125, 126, 127, 128, 129 en 130 luidend als volgt : | e) il est complété par les 124, 125, 126, 127, 128, 129 et 130 rédigés |
"124. "alternatieve brandstoffen" : brandstoffen of energiebronnen | comme suit : « 124. « carburants de substitution » : les carburants ou sources |
die, op zijn minst gedeeltelijk, dienen als vervanging van fossiele | d'énergie qui servent, au moins partiellement, de substitut aux |
oliebronnen in de energievoorziening voor vervoer en ertoe kunnen | sources d'énergie fossile pour les transports et peuvent contribuer à |
bijdragen dat de energievoorziening koolstofvrij wordt en de | la décarbonisation de ces derniers ainsi qu'à l'amélioration de la |
milieuprestaties van de wegvervoersector beter worden. Deze omvatten: | performance environnementale du secteur des transports; ils comprennent : |
de elektriciteit verbruikt door alle soorten elektrische voertuigen; | a) l'électricité consommée par tous les types de véhicules électriques; |
b) waterstof; | b) l'hydrogène; |
c) aardgas, biomethaan inbegrepen, in gasvorm en in vloeibare vorm; | c) le gaz naturel, y compris le biométhane, sous forme gazeuse et sous |
forme liquéfiée; | |
d) vloeibaar petroleumgas; | d) le gaz de pétrole liquéfié; |
e) mechanische energie voortvloeiend uit een aan boord gebrachte | e) l'énergie mécanique provenant d'un stockage embarqué ou d'une |
opslag of bron, met inbegrip van de residuele warmte; | source embarquée, y compris la chaleur résiduelle; |
125."door alternatieve brandstoffen aangedreven voertuig": een | 125. « véhicule à carburant de substitution » : un véhicule à moteur |
motorvoertuig dat geheel of gedeeltelijk wordt aangedreven op basis | alimenté totalement ou partiellement par un carburant de substitution |
van een alternatieve brandstof en dat is goedgekeurd ; | et qui a fait l'objet d'une réception; |
126. "gebreken": technische defecten of andere vormen van | 126. « défaillances » : les défauts techniques et autres cas |
niet-naleving die tijdens een technische controle worden vastgesteld; | d'anomalies constatés lors d'un contrôle technique; |
127. "kleine gebreken": gebreken die geen belangrijke gevolgen hebben | 127. « Défaillances mineures » : défaillances n'ayant aucune incidence |
voor de veiligheid van het voertuig of geen gevolgen voor het milieu, | notable sur la sécurité du véhicule ou sur l'environnement, et autres |
en andere kleine vormen van niet-naleving; | anomalies mineures; |
128. "grote gebreken": gebreken die de veiligheid van het voertuig in | 128. « Défaillances majeures » : défaillances susceptibles de |
gevaar brengen of gevolgen hebben voor het milieu, of andere | compromettre la sécurité du véhicule, d'avoir une incidence négative |
weggebruikers in gevaar brengen en andere belangrijke gevallen van | sur l'environnement, ou de mettre en danger les autres usagers de la |
niet-naleving; | route, et autres anomalies plus importantes; |
129. "gevaarlijke gebreken": gebreken die een direct en onmiddellijk | 129. « Défaillances critiques » : défaillances constituant un danger |
gevaar voor de verkeersveiligheid vormen of gevolgen hebben voor het | direct et immédiat pour la sécurité routière ou ayant une incidence |
milieu, en die rechtvaardigen dat een Lidstaat of zijn bevoegde | sur l'environnement, justifiant qu'un Etat membre ou ses autorités |
instanties het gebruik van het voertuig op de openbare weg kan of | compétentes puisse interdire l'utilisation du véhicule sur la voie |
kunnen verbieden." | publique. »; |
130. "voertuig dat een historisch belang vertoont": elk voertuig data | 130. « véhicule présentant un intérêt historique » : tout véhicule qui |
an volgende gezamenlijke voorwaarden voldoet : | remplit l'ensemble des conditions suivantes: |
- minstens dertig jaar geleden voor het eerst gebouw en in het verkeer | - il a été construit ou mis en circulation pour la première fois il y |
gesteld zijn ; | a au moins trente ans, |
- het type ervan, zoals omschreven in dit artikel, wordt niet meer | - son type, tel que défini dans le présent article, n'est plus |
geproduceerd, | produit, |
- het wordt op historisch vlak gevrijwaard en in oorspronkelijke | - il est préservé sur le plan historique et maintenu dans son état |
toestand behouden, en de technische kenmerken van de hoofdbestanddelen | d'origine, et aucune modification essentielle n'a été apportée aux |
ervan ondergaan geen enkele essentiële omvorming. | caractéristiques techniques de ses composants principaux. |
De bevoegde Waalse overheidsdienst omschrijft wat zij verstaat onder | L'autorité wallonne compétente définit ce qu'elle entend par |
essentiële omvorming en hoofdbestanddelen. ». | modification essentielle et composants principaux. ». |
Art. 3.In artikel 2, § 2, 7°, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 3.Dans l'article 2, § 2, 7°, du même arrêté, remplacé par |
het koninklijk besluit van 17 juni 2013 en gewijzigd bij het | l'arrêté royal du 17 juin 2013 et modifié par l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 maart 2014, wordt het eerste lid vervangen | mars 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
als volgt: "De voertuigen die sedert meer dan vijfentwintig jaar in gebruik zijn | « Les véhicules mis en circulation depuis plus de vingt-cinq ans et |
genomen en die ingeschreven zijn onder een van de kentekenplaten | immatriculés sous l'une des plaques d'immatriculation visées à |
bedoeld in artikel 4, § 2 van het ministerieel besluit van 23 juli | l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, zijn enkel | l'immatriculation de véhicules, sont uniquement soumis aux |
onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 10 § 4, 1, eerste lid, | dispositions des articles 10, § 4, 1, alinéa 1er, 23 § 1er, § 2, A et |
23 § 1, § 2, A en D, § 3, § 4, § 5, § 6 en § 7, 23bis, § 1, § 2, § 4, | D, § 3, § 4, § 5, § 6 et § 7, 23bis, § 1er, § 2, § 4, § 5, 23ter, |
§ 5, 23ter, 23quater, 23quinquies, 23sexies § 1, 1°, 2°, 4° en 6°, § | 23quater, 23quinquies, 23sexies, § 1er, 1°, 2°, 4° et 6°, § 2, § 3 et |
2, § 3 en § 4, 1°, 23septies, 23octies, 23novies, § 1 en 3, 23decies, | § 4, 1°, 23septies, 23octies, 23novies, § 1er et 3, 23decies, |
23undecies, 24, 25, 26, 42, 45, § 1, 1° en 3°, 47, § 1, 1, alinéa 1, | 23undecies, 24, 25, 26, 42, 45, § 1er, 1° et 3°, 47, § 1er, 1, alinéa |
54, § 1, 1° en 3°, 70, § 2 en 80.". | 1er, 54, § 1er, 1° et 3°, 70, § 2 et 80. ». |
Art. 4.In artikel 3bis, § 10, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 4.Dans l'article 3bis, § 10, du même arrêté, remplacé par |
het koninklijk besluit van 14 april 2009, wordt het woord "Ons" | l'arrêté royal du 14 avril 2009, le mot « Nous » est remplacé par les |
vervangen door de woorden "de Waalse Minister". | mots « le Ministre wallon ». |
Art. 5.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in 1, eerste lid, worden de woorden "de Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "de Waalse Regering"; 2° in 2, eerste lid, worden de woorden "de Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; 3° in 2, tweede lid, worden de woorden "de Minister bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "de Waalse Regering". Art. 6.In artikel 4ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1, alinéa 1er, les mots « le Ministre compétent pour la circulation routière » sont remplacés par les mots « le Gouvernement wallon »; 2° au 2, alinéa 1er, les mots « le Ministre compétent pour la circulation routière » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; 3° au 2, alinéa 2, les mots « le Ministre compétent pour la circulation routière » sont remplacés par les mots « le Gouvernement wallon ». Art. 6.Dans l'article 4ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de woorden "de bevoegde | du 14 avril 2009, les mots « l'autorité compétente ou d'un service |
instantie of een door de bevoegde instantie aangeduide technische | technique ou de tout autre organisme désigné par l'autorité |
dienst of elk ander organisme, op de vastgestelde plaatsen, dagen en | compétente, aux endroits, jours et heures déterminés » sont remplacés |
uren" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie of een | par les mots « l'autorité wallonne compétente ou d'un service |
technische dienst of elk ander organisme aangeduid door de Waalse | technique ou de tout autre organisme désigné par l'autorité wallonne |
bevoegde instantie op de vastgestelde plaatsen, dagen en uren". | compétente, aux endroits, jours et heures déterminés ». |
Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.A l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen | 14 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « wallonne » est inséré |
woorden "bevoegde instantie"; | entre le mot « autorité » et le mot « compétente »; |
2° in § 3, 3, tweede lid, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de | 2° dans le paragraphe 3, 3, alinéa 2, le mot « wallonne » est inséré |
woorden "bevoegde instantie"; | entre le mot « autorité » et le mot « compétente »; |
3° in § 3, 4, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de woorden | 3° dans le paragraphe 3, 4, le mot « wallonne » est inséré entre le |
"bevoegde instantie"; | mot « autorité » et le mot « compétente ». |
Art. 8.In artikel 8, § 5, zesde lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 8.Dans l'article 8, § 5, alinéa 6, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 6 april 14, worden de woorden "Minister | l'arrêté royal du 14 avril 2009, les mots « Ministre compétent pour la |
bevoegd voor het wegverkeer" vervangen door de woorden "Waalse | circulation routière » sont remplacés par les mots « Ministre wallon |
Minister". | ». |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 14 april 2009 en gewijzigd bij het koninklijk | 14 avril 2009 et modifié par l'arrêté royal du 6 septembre 2013, les |
besluit van 6 september 2013, worden de volgende wijzigingen | modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in § 1, derde lid, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le mot « wallonne » est inséré |
woorden "bevoegde instantie"; | entre le mot « autorité » et le mot « compétente »; |
2° in 2, 8, tweede lid, worden de woorden "Minister bevoegd voor het | 2° dans le paragraphe 2, 8, alinéa 2, les mots « compétent pour la |
wegverkeer" vervangen door de woorden "Waalse Minister"; | circulation routière » sont remplacés par les mots « wallon »; |
3° in § 2, 8, derde lid, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de | 3° dans le paragraphe 2, 8, alinéa 3, le mot « wallonne » est inséré |
woorden "bevoegde instantie"; | entre le mot « autorité » et le mot « compétente »; |
4° in § 2, 10, b), worden de woorden "Minister bevoegd voor het | 4° dans le paragraphe 2, 10, b), les mots « compétent pour la |
wegverkeer" vervangen door de woorden "Waalse Minister"; | circulation routière » sont remplacés par les mots « wallon »; |
5° in § 4, 1, zevende lid, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de | 5° dans le paragraphe 4, 1, alinéa 7, le mot « wallonne » est inséré |
woorden "bevoegde instantie"; | entre le mot « autorité » et le mot « compétente »; |
6° in § 4, 2, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" | 6° dans le paragraphe 4, 2, les mots « compétent pour la circulation |
vervangen door de woorden "Waalse Minister"; | routière » sont remplacés par les mots « wallon »; |
7° in § 4, 3, tweede lid, worden de woorden "de Federale | 7° dans le paragraphe 4, 3, alinéa 2, les mots « du Service public |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directoraat-generaal | fédéral Mobilité et Transports - Direction générale Mobilité et |
Mobiliteit en Verkeersveiligheid - Dienst Voertuigen, waarvan de | Sécurité routière - Service Véhicules, dont les bureaux sont établis à |
kantoren gelegen zijn in City Atrium - Vooruitgangstraat 56, 1210 | City Atrium - rue du Progrès 56 à 1210 Bruxelles » sont remplacés par |
Brussel" vervangen door de woorden "de instantie bevoegd voor de | les mots « de l'autorité compétente en matière de réception ». |
goedkeuring". | |
Art. 10.In artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 10.Dans l'article 14, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
3° in punt 10, wordt het woord "Waalse" ingevoegd vóór de woorden | 1° au 10, le mot « wallonne » est inséré entre le mot « autorité » et |
"bevoegde instantie"; | le mot « compétente »; |
2° in punt 11 worden de woorden "het Bestuur van de | 2° au 11, les mots « Administration de la Réglementation de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur" vervangen door de | Circulation et de l'Infrastructure » sont remplacés par les mots « |
woorden "de instantie bevoegd voor goedkeuring". | autorité compétente en matière de réception ». |
Art. 11.In artikel 16ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 11.A l'article 16ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in § 1, 1, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" | 1° dans le paragraphe 1er, 1, les mots « compétent pour la circulation |
vervangen door de woorden "Waalse Minister"; | routière » sont remplacés par les mots « wallon »; |
2° in § 1, 5, 5°, worden de woorden "de administratie"vervangen door | 2° dans le paragraphe 1er, 5, 5°, les mots « l'administration » sont |
de woorden "de instantie bevoegd voor de goedkeuring"; | remplacés par les mots » l'autorité compétente en matière de réception »; |
3° in § 1, 5, 6°, worden de woorden "de ambtenaren van de | 3° dans le paragraphe 1er, 5, 6°, les mots « les agents de |
administratie" vervangen door de woorden "de personeelsleden van de | l'administration » sont remplacés par les mots « les membres du |
instantie bevoegd voor de goedkeuring"; | personnel de l'autorité compétente en matière de réception »; |
4° in § 3, 4, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" | 4° dans le paragraphe 3, 4, les mots « compétent pour la circulation |
vervangen door de woorden "Waalse Minister"; | routière » sont remplacés par les mots « wallon »; |
5° in § 7, 1, worden de woorden "Minister bevoegd voor het wegverkeer" | 5° dans le paragraphe 7, 1, les mots « compétent pour la circulation |
vervangen door de woorden "Waalse Minister". | routière » sont remplacés par les mots « wallon ». |
Art. 12.In artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 12.Dans l'article 18, § 3, du même arrêté, les mots « des |
"de Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden door "de | Communications » sont remplacés par les mots « wallon ». |
Waalse Minister". | |
Art. 13.In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 13.Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, modifié par les |
koninklijke besluiten van 14 januari 1971, 16 september 1991 en 15 | arrêtés royaux des 14 janvier 1971, 16 septembre 1991 et 15 décembre |
december 1998, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen" | 1998, les mots « des Communications » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden door "de Waalse Minister". | wallon ». |
Art. 14.In artikel 20 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst |
Art. 14.A l'article 20 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 december 2002, worden de | par l'arrêté royal du 18 décembre 2002, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "de Minister van | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « des Communications » |
Verkeerswezen" vervangen door de woorden "de Waalse Minister"; | sont remplacés par les mots « wallon »; |
2° in § 4, worden de woorden "de Minister die de autokeuring onder | 2° dans le paragraphe 4, les mots « le Ministre qui a le Contrôle |
zijn bevoegdheid heeft of door zijn gemachtigde," vervangen door de | technique dans ses attributions ou par son délégué » sont remplacés |
woorden "de Waalse bevoegde instantie; | par les mots « l'autorité wallonne compétente ». |
Art. 15.In artikel 21, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 15.Dans l'article 21, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 januari 1971 en gewijzigd | par l'arrêté royal du 14 janvier 1971 et modifié par l'arrêté royal du |
bij het koninklijk besluit van 13 september 1985, worden de woorden | 13 septembre 1985, les mots « Ministre des Communications » sont |
"de Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden door "de | remplacés par les mots « Ministre wallon ». |
Waalse Minister". | |
Art. 16.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 16.Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 12 december 1975, worden de woorden | l'arrêté royal du 12 décembre 1975, les mots « Ministre des |
"Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "Waalse | Communications » sont remplacés par les mots |
Minister" . | « Ministre wallon ». |
Art. 17.In artikel 23, § 2, D, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 17.Dans l'article 23, § 2, D, du même arrêté, remplacé par les |
de koninklijke besluiten van 15 december 1998 en 17 maart 2003, worden | arrêtés royaux des 15 décembre 1998 et 17 mars 2003, les mots « Le |
de woorden "De Minister die de autokeuring onder zijn bevoegdheid | Ministre qui a le contrôle technique dans ses attributions ou son |
heeft, of zijn gemachtigde," vervangen door de woorden "De Waalse | délégué » sont remplacés par les mots « L'autorité wallonne compétente |
bevoegde instantie". | ». |
Art. 18.In artikel 23ter, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
Art. 18.A l'article 23ter, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
het besluit van de Waalse Regering van 20 oktober 2016, worden de | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 octobre 2016, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° § 1 wordt aangevuld met punten 8° luidend als volgt : | 1° le paragraphe 1er est complété par le 8° rédigé comme suit : |
" 8° de in artikel 2, § 2, 7°, bedoelde voertuigen die sedert meer dan | « 8° les véhicules visés à l'article 2, § 2, 7°, mis en circulation |
dertig tot vijftig jaar in gebruik zijn genomen zijn aan de keuring | depuis trente ans jusque cinquante ans sont soumis au contrôle avant |
onderworpen vóór de eerste in verkeerstelling in België onder een van | la remise en circulation sous une des plaques d'immatriculation visées |
de kentekenplaten bedoeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel | |
besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen en | à l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif |
vervolgens om de twee jaar, met uitzondering van de langzame | à l'immatriculation de véhicules et ensuite, à l'exception des |
véhicules lents et des véhicules présentant un intérêt historique tel | |
voertuigen; | que défini à l'article 1er, § 2, du présent arrêté, tous les deux ans; |
2° in § 3, worden de woorden " § 1, 1° tot 7° " vervangen door de | 2° dans le paragraphe 3, les mots « § 1er, 1° jusqu'au 7° » sont |
woorden " § 1, 1° tot 8° "; | remplacés par les mots « § 1er, 1° jusqu'au 8° »; |
3° in § 4, worden de woorden "de Minister die de autokeuring onder | 3° dans le paragraphe 4, les mots « Ministre qui a le Contrôle |
zijn bevoegdheid heeft," vervangen door de woorden "de Waalse | technique dans ses attributions » sont remplacés par les mots « |
Minister". | Ministre wallon ». |
Art. 19.In artikel 23quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 19.Dans l'article 23quinquies du même arrêté, inséré par |
het koninklijk besluit van 15 december 1998 en gewijzigd bij het | l'arrêté royal du 15 décembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 17 |
koninklijk besluit van 17 maart 2003, worden de woorden "artikelen | |
23ter, § 1, 4° tot 7° " vervangen door de woorden "artikelen 23ter, § | mars 2003, les mots « articles 23ter, § 1er, 4° à 7° » sont remplacés |
1, 4° tot 8° ". | par les mots « articles 23ter, § 1er, 4° à 8° ». |
Art. 20.In artikel 23sexies van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 20.A l'article 23sexies du même arrêté, modifié en dernier lieu |
bij het koninklijk besluit van 4 april 2014, worden de volgende | par l'arrêté royal du 4 avril 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in § 3 worden de woorden "bij de Federaal Overheidsdienst | 1° dans le paragraphe 3, les mots « au Service public fédéral Mobilité |
Mobiliteit en Vervoer" vervangen door de woorden "bij het Operationeel | et Transports » sont remplacés par les mots « à la Direction générale |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse | opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de |
Overheidsdienst". | Wallonie »; |
2° § 4, 1°, wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 4, 1°, est remplacé par ce qui suit : |
"1° Voor de niet-periodieke keuring vermeld in § 1, 3°, moet het | « 1° lors du contrôle non périodique mentionné au paragraphe 1er, 3°, |
voertuig worden aangeboden met het voor dit voertuig laatst afgeleverd | le véhicule doit être présenté avec le dernier certificat |
kentekenbewijs en met een kentekenplaat waarvan de minister of diens | d'immatriculation délivré pour celui-ci, ainsi qu'une marque |
afgevaardigde de eigenschappen en de desbetreffende dekking van de | d'immatriculation dont le ministre ou son délégué définit les |
burgerlijke aansprakelijkheid bepaalt."; | caractéristiques et la couverture en responsabilité civile y |
3° in § 4, 3°, vierde lid, wordt het woord "Belgische" opgeheven. | afférente. »; 3° dans le paragraphe 4, 3°, alinéa 4, le mot « belge » est abrogé. |
Art. 21.In artikel 23novies, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 21.Dans l'article 23novies, § 1er, du même arrêté, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 15 december 1998, vervangen bij het | l'arrêté royal du 15 décembre 1998, remplacé par l'arrêté royal du 26 |
koninklijk besluit van 26 april 2006 en gewijzigd bij het koninklijk | avril 2006 et modifié par l'arrêté royal du 1er juin 2011, les mots « |
besluit van 1 juni 2011, worden de woorden "de Minister die de | |
autokeuring onder zijn bevoegdheid heeft of door zijn gemachtigde" | le Ministre compétent pour le contrôle technique des véhicules ou par |
vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie". | son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne |
Art. 22.In artikel 23decies van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
compétente ». Art. 22.A l'article 23decies du même arrêté, modifié en dernier lieu |
bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, worden de volgende | par l'arrêté royal du 1er juin 2011, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1, in § 1, 2°, worden de woorden " die als kleine gebreken worden | 1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots « catégorisées comme |
gecategoriseerd" ingevoegd tussen de woorden "technische gebreken" en | défaillances mineures » sont insérés entre le mot « techniques » et le |
het woord "vertoont"; | mot « qui »; |
2° in § 1, 3°, worden de woorden "die als kleine gebreken worden | 2° dans le paragraphe 1er, 3°, les mots « catégorisés comme |
gecategoriseerd," ingevoegd tussen de woorden "reglementaire | défaillances mineures » sont insérés entre le mot « règlementaires » |
bepalingen" en het woord "vertoont"; | et les mots «, qui peuvent »; |
3° § 2 wordt vervangen als volgt: | 3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De geldigheidsduur van het keuringsbewijs bedraagt drie maanden | « § 2. La période de validité du certificat de visite est de trois |
indien, ongeacht eventuele tekortkomingen zoals bepaald in § 1, enkel | mois lorsque, malgré des défectuosités éventuelles telles que fixées |
bepaalde administratieve tekortkomingen die als kleine gebreken | au paragraphe 1er, il est relevé uniquement certains manquements |
gecategoriseerd worden en omschreven door de Waalse bevoegde instantie | administratifs catégorisés comme défaillances mineures déterminés par |
l'autorité wallonne compétente. »; | |
vastgesteld worden." 4° § 3 wordt aangevuld met volgende zin: | 4° le paragraphe 3 est complété par la phrase suivante : |
"Deze gebreken worden als grote gebreken gecategoriseerd"; | « Ces défaillances sont catégorisées comme défaillances majeures »; |
5° § 4, eerste lid, wordt aangevuld met volgende zin: | 5° le paragraphe 4, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : |
"Deze gebreken worden als grote gebreken gecategoriseerd"; | « Ces défaillances sont catégorisées comme défaillances critiques »; |
6° in § 6, eerste lid, worden de woorden "de Minister die de | 6° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, les mots « le Ministre qui a le |
autokeuring onder zijn bevoegdheid heeft of door zijn gemachtigde," | contrôle technique dans ses attributions ou par son délégué » sont |
vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie". | remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente ». |
Art. 23.In artikel 23undecies van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 23.A l'article 23undecies du même arrêté, modifié en dernier |
bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, worden de volgende | lieu par l'arrêté royal 18 octobre 2013, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° § 1 wordt aangevuld met punten 29° en 30° luidend als volgt : | 1° le paragraphe 1er est complété par les 29° et 30 rédigés comme suit |
"29° terbeschikkingstelling van het personeel voor de uitvoering van | : « 29° mise à disposition du personnel pour la réalisation de contrôles |
controles op een keuringslijn op verplaatsing: heffingen bedoeld in 1° | sur une ligne délocalisée : redevances prévues aux 1° à 28° et 30° |
tot 28° voor de daar verrichte prestaties met een minimum van: | pour les prestations y réalisées avec un minimum de : |
a) halve dag........................ 700 euro; | a) demi-journée 700 euros; |
a) volledige dag................ 1.300 euro. | b) journée complète 1.300 euros. »; |
30° opstellen en uitreiken van een attest ter bevestiging dat het | 30° rédaction et délivrance, d'une attestation pour confirmer que le |
voertuig een historisch belang vertoont als omschreven in artikel 1, § | véhicule présente un intérêt historique tel que défini à l'article 1er, |
2 : 25,90 EUR. »"; | § 2 : 25,90 EUR. »; |
2° § 2 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De in § 1 bedoelde bedragen worden automatisch op 1 januari van | « § 2. Les montants mentionnés au paragraphe 1er sont automatiquement |
elk jaar aangepast naar gelang van de evolutie van de gezondheidsindex | adaptés le 1er janvier de chaque année en fonction de l'évolution de |
van de maand november van het vorige jaar. Bij de indexering wordt het resultaat, in voorkomend geval, afgerond tot de dichtstbijzijnde gehele decimaal. De aanvangsindex is die van de maand november 2009."; 3° in § 3, eerste lid, worden de woorden "de Minister of zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; 4° in § 3, tweede lid, worden de woorden "de Minister of zijn afgevaardigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; 5° in § 3, derde lid, worden de zinnen "Overmacht kan inzonderheid een laattijdige aanbieding voor keuring dekken, wanneer er geen oproeping voor de keuring verstuurd werd. In dit opzicht zal de F.O.D. Mobiliteit en Vervoer bij de keuringsinstelling nagaan of de oproeping al dan niet verstuurd werd." opgeheven. | l'indice santé du mois de novembre de l'année précédente. Lors de l'indexation, le résultat est, le cas échéant, arrondi à la première décimale entière la plus proche. L'indice de départ est celui du mois de novembre 2009. »; 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « le Ministre ou par son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; 4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « le Ministre ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; 5° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les phrases « La force majeure peut notamment couvrir la présentation tardive en cas de non envoi de la convocation à présenter le véhicule au contrôle technique. A cet égard, le SPF Mobilité et Transports vérifie auprès des organismes de contrôle technique si la convocation n'a pas été envoyée. » sont abrogées. |
Art. 24.In artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 24.Dans l'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 december 1975 en laatst gewijzigd bij het | du 12 décembre 1975 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen | 18 octobre 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in § 4, 2, worden de woorden "(bij de Minister van Verkeerswezen, | 1° dans le paragraphe 4, 2, les mots « du Ministre des Communications, |
Bestuur van de Verkeersreglementering en van de Infrastructuur), | Administration de la Réglementation de la Circulation et de |
l'Infrastructure, Circulation routière - Direction technique, rue de | |
(Wegverkeer - Technische Directie), (Wetstraat 155, 1040 Brussel)" | la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont remplacés par les mots « de |
vervangen door de woorden "bij de instantie bevoegd voor de | l'autorité compétente en matière de réception »; |
goedkeuring"; | |
2° in § 4, 4, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn | 2° dans le paragraphe 4, 4, les mots « le Ministre des Communications |
gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; | ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; |
3° in § 4, 9, eerste lid, worden de woorden "het (Bestuur van de | 3° dans le paragraphe 4, 9, alinéa 1er, les mots « l'Administration de |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur)" vervangen door de | la Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure » sont |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
4° in § 4, 9, eerste lid, worden de woorden "de Minister van | 4° dans le paragraphe 4, 9, alinéa 1er, les mots « le Ministre des |
Verkeerswezen of diens afgevaardigde" vervangen door de woorden "de | Communications ou son délégué » sont remplacés par les mots « |
Waalse bevoegde instantie"; | l'autorité wallonne compétente »; |
5° in § 4, 9, derde lid, 3, wordt het woord "België" vervangen door de | 5° dans le paragraphe 4, 9, alinéa 3, le mot « Belgique » est remplacé |
woorden "het Waalse Gewest"; | par les mots « Région wallonne »; |
6° in § 4, 10, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of | 6° dans le paragraphe 4, 10, les mots « le Ministre des Communications |
zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde | ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne |
instantie"; | compétente »; |
7° in § 4, 12, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of | 7° dans le paragraphe 4, 12, les mots « le Ministre des Communications |
zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde | ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne |
instantie"; | compétente »; |
8° in § 5, 1°, worden de woorden "De Minister of zijn gemachtigde" | 8° dans le paragraphe 5, 1°, les mots « Le Ministre ou son délégué » |
vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; | sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; |
9° in § 5, 1°, worden de woorden "De Dienst Voertuigen van het | 9° dans le paragraphe 5, 1°, les mots « Le Service Véhicules de la |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" vervangen door | Direction générale Mobilité et Sécurité routière » sont remplacés par |
de woorden "de instantie bevoegd voor de goedkeuring"; | les mots « l'autorité compétente en matière de réception »; |
10° in § 6, 3, 1°, worden de woorden "de FOD Mobiliteit en Vervoer" | 10° dans le paragraphe 6, 3, 1°, les mots « le SPF Mobilité et |
telkens vervangen door de woorden "de instantie bevoegd voor de | Transports » sont chaque fois remplacés par les mots « l'autorité |
goedkeuring". | compétente en matière de réception ». |
Art. 25.In artikel 31, § 1, 4°, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 25.Dans l'article 31, § 1er, 4°, alinéa 2, du même arrêté, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 12 december 1975, worden de | remplacé par l'arrêté royal du 12 décembre 1975, les mots « Le |
woorden "De Minister van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "De | Ministre des Communications » sont remplacés par les mots « L'autorité |
Waalse bevoegde instantie". | wallonne compétente ». |
Art. 26.In artikel 32bis van hetzelfde koninklijk besluit, laatst |
Art. 26.A l'article 32bis du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de | l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in 1.1.3., worden de woorden "de Minister van Openbare Werken, of | 1° dans le 1.1.3, les mots « le Ministre des Travaux publics ou son |
zijn afgevaardigde, en die voldoet aan de voorwaarden die hij | délégué aux conditions qu'il » sont remplacés par les mots « |
vaststelt" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie, en | |
die voldoet aan de voorwaarden die zij vaststelt"; | l'autorité wallonne compétente aux conditions qu'elle »; |
2° in 2.1.2, tweede lid, worden de woorden "de Minister van | 2° dans le 2.1.2, alinéa 2, les mots « Le Ministre des Communications |
Verkeerswezen of zijn afgevaardigde" vervangen door de woorden "de | ou son délégué » sont remplacés par les mots « L'autorité wallonne |
Waalse bevoegde instantie"; | compétente »; |
3° punt 2.2 wordt vervangen als volgt: | 3° le 2.2 est remplacé par ce qui suit : |
"2.2. De maximale toegelaten massa zijn: | « 2.2. Les masses maximales autorisées sont : |
a) voor enkelvoudige voertuigen met 2 assen : 19 500 kg ; | a) pour les véhicules simples à 2 essieux : 19 500 kg; |
b) voor enkelvoudige voertuigen met 3 assen : 26 000 kg ; | b) pour les véhicules simples à 3 essieux : 26 000 kg; |
c) voor gelede voertuigen met vouwbalg : 28 000 kg. | c) pour les véhicules articulés à soufflet : 28 000 kg. |
Voor de door alternatieve brandstoffen aangedreven motorvoertuigen, | Pour les véhicules à moteur utilisant du carburant de substitution à |
met uitzondering van de enkelvoudige voertuigen met twee assen; het in | l'exception des véhicules simples à 2 essieux: le poids maximal |
het eerste lid bedoelde maximaal toegestane gewicht wordt met het voor | autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis |
de alternatieve brandstoftechnologie vereiste extra gewicht verhoogd | pour la technologie de carburant de substitution avec un maximum de 1 |
met ten hoogste 1 000 kg."; | 000 kg. »; |
4° punt 3.2.1 wordt aangevuld met volgend lid : | 4° le 3.2.1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Voor de door alternatieve brandstoffen aangedreven motorvoertuigen | |
met 3 assen: het in het eerste lid bedoelde maximaal toegestane | « Pour les véhicules à moteur à 3 essieux utilisant du carburant de |
substitution: le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du | |
gewicht wordt met het voor de alternatieve brandstoftechnologie | poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de |
vereiste extra gewicht verhoogd met ten hoogste 1 000 kg."; | substitution avec un maximum de 1 000 kg. »; |
5° in 3.2.4. wordt "35 000 kg" vervangen door "40 000 kg"; | 5° dans le 3.2.4, le mot « 35 000 kg » est remplacé par le mot « 40 |
6° in 8 2, worden de woorden "het Bestuur van de | 000 kg »; 6° dans le 8.2, les mots « Administration de la Réglementation de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - | Circulation et de l'Infrastructure, Circulation routière - Direction |
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de | technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont remplacés par |
woorden "de instantie bevoegd voor de goedkeuring". | les mots « autorité compétente en matière de réception ». |
Art. 27.In artikel 34, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 27.Dans l'article 34, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
koninklijk besluit van 17 maart 2003, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 17 mars 2003, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° de woorden "De Minister of zijn gemachtigde" worden vervangen door | 1° les mots « Le Ministre ou son délégué » sont remplacés par les mots |
de woorden "De Waalse bevoegde instantie"; | « L'autorité wallonne compétente »; |
2° de woorden "De Dienst Voertuigen van het Directoraat-generaal | 2° les mots « Le Service Véhicules de la Direction générale Mobilité |
Mobiliteit en Verkeersveiligheid is belast "worden vervangen door de | et Sécurité routière est chargé » sont remplacés par les mots « |
woorden "De instantie bevoegd voor de goedkeuring is belast". | L'autorité compétente en matière de réception est chargée ». |
Art. 28.In artikel 39 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 28.Dans l'article 39 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 17 maart 2003, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 17 mars 2003, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in § 2, 5, worden de woorden "De Minister van Verkeerswezen is | 1° dans le paragraphe 2, 5, les mots « Le Ministre des Communications |
belast " vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie is | est chargé » sont remplacés par les mots « L'autorité wallonne |
bevoegd"; | compétente est chargée »; |
2° in § 3, 1, d), worden de woorden "het Bestuur van de | 2° dans le paragraphe 3, 1, d), les mots « l'Administration de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Dienst Wegverkeer, | Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation |
Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" vervangen door de | Routière - Direction Technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | est remplacé par les mots « la Direction générale opérationnelle |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
3° in § 3, 2, d), worden de woorden "het Bestuur van de | 3° dans le paragraphe 3, 2, d), les mots « l'Administration de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Dienst Wegverkeer, | Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Service |
Technische Directie, Wetstraat 155, te 1040 Brussel" vervangen door de | Circulation routière, Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | Bruxelles » sont remplacés par les mots « la Direction générale |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
4° in § 3, 5, worden de woorden "De Minister of zijn gemachtigde" | 4° dans le paragraphe 3, 5, les mots « Le Ministre ou son délégué » |
vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; | sont remplacés par les mots » L'autorité wallonne compétente »; |
5° in § 3, 5, worden de woorden "De Dienst Voertuigen van het | 5° dans le paragraphe 3, 5, les mots « Le Service Véhicules de la |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeers-veiligheid is belast" | Direction générale Mobilité et Sécurité routière est chargé » sont |
vervangen door de woorden "De instantie bevoegd voor de goedkeuring is | remplacés par les mots « L'autorité compétente en matière de réception |
belast". | est chargée ». |
Art. 29.In artikel 40 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst |
Art. 29.A l'article 40 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de | l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in 3, 2°, worden de woorden "het Bestuur van de | 1° dans le 3, 2°, les mots « l'Administration de la Réglementation de |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - | la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation routière - |
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de | Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
2° in 4, 2°, worden de woorden "het Bestuur van de | 2° dans le 4, 2°, les mots « l'Administration de la Réglementation de |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - | la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation routière - |
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de | Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
3° in 5, 2°, worden de woorden "het Bestuur van de | 3° dans le 5, 2°, les mots « l'Administration de la Réglementation de |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - | la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation routière - |
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de | Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle de la |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | Mobilité et des Voies hydrauliques du Service public de Wallonie ». |
Art. 30.In artikel 43 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 30.A l'article 43 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 14 avril 2009, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in § 3, 3°, b), worden de woorden "het Bestuur van de | 1° dans le paragraphe 3, 3°, b), les mots « l'Administration de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - | Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation |
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de | routière - Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | sont remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
2° in § 4, 1, worden de woorden "de minister bevoegd voor het | 2° dans le paragraphe 4, 1, les mots « le Ministre ayant la |
wegverkeer of zijn afgevaardigde " vervangen door de woorden "de | circulation routière dans ses attributions ou son délégué » sont |
Waalse bevoegde instantie". | remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente ». |
Art. 31.In artikel 54 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 31.A l'article 54 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 december 1975 en gewijzigd bij het | 12 décembre 1975 et modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 1998, |
koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de volgende | les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
1° in § 1, 2°, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of | 1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots « le Ministre des |
zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde | Communications ou son délégué » sont remplacés par les mots « |
instantie"; | l'autorité wallonne compétente »; |
2° in § 5 worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn | 2° dans le paragraphe 5, les mots « le Ministre des Communications ou |
gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; | son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; |
3° in § 6, 1°, worden de woorden "het Bestuur van de | 3° dans le paragraphe 6, 1°, les mots « l'Administration de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur" vervangen door de | Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure » sont |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
4° in § 6, 2°, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of | 4° dans le paragraphe 6, 2°, les mots « le Ministre des Communications |
zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde | ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne |
instantie"; | compétente »; |
5° in § 6, 4°, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of | 5° dans le paragraphe 6, 4°, les mots « Le Ministre des Communications |
zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde | ou son délégué » sont remplacés par les mots « L'autorité wallonne |
instantie"; | compétente »; |
6° in § 6, 5°, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen" | 6° dans le paragraphe 6, 5°, les mots « des Communications » sont |
vervangen door de woorden "de Waalse Minister". | remplacés par le mot « wallon ». |
Art. 32.In artikel 57, § 10, 2°, van hetzelfde besluit, laatst |
Art. 32.Dans l'article 57, § 10, 2°, du même arrêté modifié en |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de | dernier lieu par l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les mots « |
woorden "het Bestuur van de Verkeersreglementering en van de | l'Administration de la Réglementation de la Circulation et de |
l'Infrastructure, Circulation routière - Direction technique, rue de | |
Infrastructuur, Wegverkeer - Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 | la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont remplacés par les mots « la |
Brussel" vervangen door de woorden "het Operationeel | Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse | Service public de Wallonie ». |
Overheidsdienst". | |
Art. 33.In artikel 58 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 33.A l'article 58 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de volgende | l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in 4.3, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn | 1° dans le 4.3, les mots « le Ministre des Communications ou son |
gemachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; | délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; |
2° in 5.1, worden de woorden "het Bestuur van de | 2° dans le 5.1, les mots « l'Administration de la Réglementation de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - | Circulation et de l'Infrastructure, Circulation routière - Direction |
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de | technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » sont remplacés par |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | les mots « la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
3° in 6 worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn | 3° dans le 6, les mots « Le Ministre des Communications ou son délégué |
gevolmachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde | » sont remplacés par les mots « L'autorité wallonne compétente ». |
instantie". Art. 34.In artikel 59 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 34.A l'article 59 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 21 mei 1987 en gewijzigd bij het koninklijk | 21 mai 1987 et modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les |
besluit van 15 december 1998, worden de volgende wijzigingen | modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in 1.2.1.2 en 1.2.2.2, worden de woorden "het Bestuur van de | 1° dans les 1.2.1.2 et 1.2.2.2, les mots « l'Administration de la |
Verkeersreglementering en van de Infrastructuur, Wegverkeer - | Réglementation de la Circulation et de l'Infrastructure, Circulation |
Technische Directie, Wetstraat 155, 1040 Brussel" vervangen door de | routière - Direction technique, rue de la Loi 155, à 1040 Bruxelles » |
woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en | sont remplacés par les mots « la Direction générale opérationnelle |
Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
2° in 2.4.1.5 worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn | 2° dans le 2.4.1.5, les mots « le Ministre des Communications ou son |
gevolmachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde | délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente |
instantie". | ». |
Art. 35.In artikel 60 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 35.A l'article 60 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 21 mei 1987, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in 3.2.3 worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn gevolmachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; 2° in 4.3.1 worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen of zijn gevolmachtigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie". Art. 36.In artikel 72, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "kan worden opgelegd" vervangen door de woorden "door de Waalse Minister kan worden opgelegd ". |
21 mai 1987, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 3.2.3, les mots « le Ministre des Communications ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; 2° dans le 4.3.1, les mots « le Ministre des Communications ou son délégué » sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente ». Art. 36.Dans l'article 72, alinéa 2, du même arrêté, le mot « imposée » est remplacé par les mots « imposée par le Ministre wallon ». |
Art. 37.In artikel 77 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 37.A l'article 77 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 31 januari 2009, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 31 janvier 2009, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in 5.1, § 2, 5.2, 5.4 en 6.4.3, worden de woorden "Minister die het | 1° dans le 5.1, paragraphe 2, 5.2, 5.4 et 6.4.3, les mots « le |
Vervoer onder zijn bevoegdheid heeft of zijn afgevaardigde" telkens | Ministre qui a les Transports dans ses attributions ou son délégué » |
vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; | sont à chaque fois remplacés par les mots « l'autorité wallonne |
2° in 5.2, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | compétente »; 2° dans le 5.2, les mots « Direction générale Mobilité et Sécurité |
Vervoer, Dienst Voertuigen" vervangen door de woorden "het | routière, Service Véhicules » sont remplacés par les mots « Direction |
Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de | générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service |
Waalse Overheidsdienst"; | public de Wallonie »; |
3° in 5.2, worden de woorden "het Directoraat-generaal Mobiliteit en | 3° dans le 5.2, les mots « Direction générale Mobilité et Sécurité |
Verkeersveiligheid" vervangen door de woorden "het Operationeel | routière » sont remplacés par les mots « Direction générale |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse | opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de |
Overheidsdienst"; | Wallonie »; |
4° in 5.3.1, eerste lid, worden de woorden "het Directoraat-generaal | 4° dans le 5.3.1, alinéa 1er, les mots « Direction générale Mobilité |
Mobiliteit en Verkeersveiligheid" vervangen door de woorden "het | et Sécurité routière » sont remplacés par les mots « Direction |
Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de | générale opérationnelle la Mobilité et Voies hydrauliques du Service |
Waalse Overheidsdienst"; | public de Wallonie »; |
5° in 5.3.1, tweede lid, worden de woorden "de ambtenaren van de | 5° dans le point 5.3.1, alinéa 2, les mots « agents du Service public |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer" vervangen door de | fédéral Mobilité et Transports » sont remplacés par les mots « membres |
woorden "de personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal | du personnel de la Direction générale opérationnelle de la Mobilité et |
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | des Voies hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
6° in 5.3.1, tweede lid, worden de woorden "de Minister of zijn | 6° dans le 5.3.1, alinéa 2, les mots « le Ministre ou son délégué » |
afgevaardigde" vervangen door de woorden "de Waalse bevoegde instantie"; | sont remplacés par les mots « l'autorité wallonne compétente »; |
7° in 5.3.2, eerste lid, worden de woorden "ambtenaren van de Federale | 7° dans le 5.3.2, alinéa 1er, le mot « agents du Service public |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer " vervangen door de woorden | fédéral Mobilité et Transports » est remplacé par les mots « membres |
"personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit | du personnel de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies |
en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst"; | hydrauliques du Service public de Wallonie »; |
8° in 5.3.2, tweede lid, wordt het woord "Koning" vervangen door de | 8° dans le 5.3.2, alinéa 2, le mot « Roi » est remplacé par le mot « |
woorden "Waalse Minister"; | Ministre wallon »; |
9° in 5.6, worden de woorden "Minister die het Vervoer onder zijn | 9° dans le 5.6, les mots « Ministre qui a les transports dans ses |
bevoegdheid heeft," telkens vervangen door de woorden "de Waalse | attributions » sont à chaque fois remplacés par les mots « Ministre |
Minister"; | wallon »; |
10° in 5.8, worden de woorden "gestort op rekening nummer IBAN : BE86 | 10° dans le 5.8, les mots « versées au numéro de compte IBAN: BE86 |
6792 0060 1050 - BIC : PCHQ BE BB van het Directoraat Generaal | 6792 0060 1050 - BIC : PCHQ BE BB de la Direction générale Mobilité et |
Mobiliteit en Verkeersveiligheid - Ontvangsten." vervangen door de | Sécurité routière - Recettes. » sont remplacés par les mots « payées |
woorden "betaald op de wijze vermeld in de betalingsaanvraag."; | de la manière indiquée dans la demande de paiement. »; |
11° in 8, a), worden de woorden "gemachtigde ambtenaar van de Federale | 11° dans le 8, a), les mots « d'un agent du Service public fédéral |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer," vervangen door de woorden | Mobilité et Transports » sont remplacés par les mots « d'un membre du |
"gemachtigd personeelslid van het Operationeel Directoraat-generaal | personnel de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies |
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst". | hydrauliques du Service public de Wallonie ». |
Art. 38.In artikel 78bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 38.Dans l'article 78bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de woorden "is gemachtigd | royal du 14 avril 2009, les mots « est habilité » sont remplacés par |
" vervangen door de woorden "en de Waalse Minister zijn, ieder wat hem | les mots « et le Ministre wallon sont habilités, chacun en ce qui le |
betreft, gemachtigd". | concerne, ». |
Art. 39.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 39.Dans l'annexe 1re du même arrêté, remplacée par l'arrêté |
koninklijk besluit van 12 december 1975, worden de woorden "het | royal du 12 décembre 1975, les mots « le Ministère des Communications |
Ministerie van Verkeerswezen" vervangen door de woorden "de instantie | » sont remplacés par les mots « l'autorité compétente en matière de |
bevoegd voor de goedkeuring". | réception ». |
Art. 40.In bijlage 11 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 40.A l'annexe 11 du même arrêté, insérée par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 16 november 1984, worden de volgende | 16 novembre 1984, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
1° in aanhangsel I, worden de woorden "de Minister van Verkeerswezen | 1° dans l'appendice I, les mots « le Ministre des Communications ou |
of diens gemachtigde" telkens vervangen door de woorden "de Waalse | son délégué » sont à chaque fois remplacés par les mots « l'autorité |
bevoegde instantie"; | wallonne compétente »; |
2° in aanhangsel III, 1.1, worden de woorden "de Minister van | 2° dans l'appendice III, 1.1, les mots « au Ministre des |
Verkeerswezen of diens gemachtigde" telkens vervangen door de woorden | communications ou à son délégué » sont remplacés par les mots « à |
"de Waalse bevoegde instantie"; | l'autorité wallonne compétente »; |
9° in aanhangsel IV, worden de woorden "Namens de Minister: Voor de | 3° dans l'appendice IV, les mots « Au nom du Ministre : Pour le |
Directeur-Generaal: De Hoofdingenieur-Directeur," vervangen door de | Directeur général : L'Ingénieur en chef-directeur, » sont remplacés |
woorden "Namens de Waalse minister of diens afgevaardigde". | par les mots « Au nom du Ministre wallon ou son délégué ». |
Art. 41.In hetzelfde besluit, wordt bijlage 15, laatst gewijzigd bij |
Art. 41.Dans le même arrêté, l'annexe 15, modifiée en dernier lieu |
het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, vervangen bij bijlage 1 | par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, est remplacée par l'annexe 1 |
die bij dit besluit gaat. | jointe au présent arrêté. |
Art. 42.In bijlage 21 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 42.A l'annexe 21 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 15 |
koninklijk besluit van 15 februari 2006, worden de volgende | février 2006, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
1° de woorden "van de Minister die het Vervoer onder zijn bevoegdheid | 1° les mots « du Ministre qui a les Transports dans ses attributions |
heeft, of zijn gemachtigde" worden telkens vervangen door de woorden | ou son délégué » sont à chaque fois remplacés par les mots « de |
"van de Waalse bevoegde instantie"; | l'autorité wallonne compétente »; |
3° de woorden "Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" | 2° les mots « Direction générale Mobilité et Sécurité routière » sont |
worden telkens vervangen door de woorden "Operationeel | à chaque fois remplacés par les mots « Direction générale |
Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse | opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de |
Overheidsdienst". | Wallonie ». |
Art. 43.In bijlage 29 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 43.Dans l'annexe 29 du même arrêté, insérée par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 april 2009, worden de woorden "de Dienst | du 14 avril 2009, les mots « le Service Véhicules » sont remplacés par |
Voertuigen" vervangen door de woorden "de instantie bevoegd voor de | les mots « l'autorité compétente en matière de réception ». |
goedkeuring". | |
Art. 44.In hetzelfde besluit, wordt bijlage 41, laatst gewijzigd bij |
Art. 44.Dans le même arrêté, l'annexe 41, modifiée en dernier lieu |
het koninklijk besluit van 18 oktober 2013, vervangen bij bijlage 2 | par l'arrêté royal du 18 octobre 2013, est remplacée par l'annexe 2 |
die bij dit besluit gaat. | jointe au présent arrêté. |
Art. 45.Dit besluit treedt in werking op 20 mei 2018. |
Art. 45.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 mai 2018. |
Art. 46.De voertuigen bedoeld in artikel 3 van dit besluit dienen |
Art. 46.Les véhicules visés à l'article 3 du présent arrêté doivent |
binnen de 36 maanden volgend op de inwerkingtreding van dit besluit | être présentés au contrôle technique périodique dans les 36 mois |
aan de periodieke technische keuring te worden onderworpen. | suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 47.De Minister van Openbare Werken is belast met de uitvoering |
Art. 47.Le Ministre des Travaux publics est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 17 mei 2018. | Namur, le 17 mai 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |