Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 17/03/1999
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van agentschappen voor sociale huisvesting "
Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van agentschappen voor sociale huisvesting Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément d'agences immobilières sociales
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 MAART 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van agentschappen voor sociale huisvesting De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 1, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément d'agences immobilières sociales Le Gouvernement Wallon,
29°, 191 tot en met 194; Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 1er, 29°, 191 à
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; 194; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996, Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur du Code wallon du
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding Logement, qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du
van de Waalse Huisvestingscode, volgens welke de uitvoeringsbesluiten Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales dans les
plus brefs délais;
van de voormalige Huisvestingscode zo spoedig mogelijk aan de nieuwe Considérant que la sécurité juridique et la continuité des services
decreetsbepalingen aangepast moeten worden; recommandent l'adoption urgente des dispositions d'exécution du Code;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de
Gezondheid, la Santé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting; 1° Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions;
2° bestuur : het directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, 2° administration : la Direction générale de l'Aménagement du
Huisvesting en Patrimonium van het Ministerie van het Waalse Gewest; Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministère de la Région
3° agentschap voor sociale huisvesting : de rechtspersoon die door de wallonne; 3° agence immobilière sociale : la personne morale qui a obtenu
Minister erkend is en die ervoor ijvert gezinnen die in een precaire l'agrément du Ministre et qui oeuvre à la réinsertion par le logement
toestand verkeren en op zoek zijn naar een woning via de huisvesting de ménages en état de précarité à la recherche d'un logement;
opnieuw in het maatschappelijk leven te integreren;
4° gezin dat in een precaire toestand verkeert : 4° ménage en état de précarité :
a) alleenstaande met een inkomen dat niet meer bedraagt dan 400 000 a) la personne seule dont les revenus ne dépassent pas 400 000 francs
BEF, verhoogd met 75 000 BEF per kind ten laste; majorés de 75 000 francs par enfant à charge;
b) verscheidene al dan niet aanverwante personen die doorgaans b) plusieurs personnes unies ou non par des liens de parenté et qui
samenwonen in de zin van artikel 3 van de wet van 19 juli 1991 vivent habituellement ensemble au sens de l'article 3 de la loi du 19
betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes
wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un registre
Rijksregister van de natuurlijke personen, met een inkomen dat niet national des personnes physiques dont les revenus ne dépassent pas 550
meer bedraagt dan 550 000 BEF, verhoogd met 75 000 BEF per kind ten 000 francs majorés de 75 000 francs par enfant à charge;
laste; c) gezin dat begeleid wordt door een door de Regering erkende dienst c) le ménage faisant l'objet d'une guidance auprès d'un service de
voor schuldbemiddeling, en waarvan de maandelijkse bestaansmiddelen médiation de dettes agréé par le Ministre ayant l'Action sociale dans
ses attributions et dont les ressources mensuelles ne dépassent pas
niet meer bedragen dan 120 % van het minimumbedrag van de 120 % du montant du minimum de moyens d'existence correspondant à la
bestaansmiddelen die overeenkomen met de gezinssamenstelling. composition de ce ménage.

Art. 2.§ 1. Het doel van het agentschap voor sociale huisvesting is

Art. 2.§ 1er. L'agence immobilière sociale a pour mission de

ervoor te zorgen dat in een precaire toestand verkerende gezinnen promouvoir l'accès au logement salubre de ménages en état de
toegang kunnen krijgen tot gezonde woningen en dat daarvoor het best précarité, en recherchant la meilleure adéquation possible entre
mogelijke evenwicht wordt gezocht tussen enerzijds het potentieel
beschikbare woningaanbod en de sociale behoeften die plaatselijk l'offre en logements potentiellement disponibles et les besoins
werden vastgesteld. Om die doelstelling te verwezenlijken, zorgt het
agentschap ervoor dat zoveel mogelijk woningen uit de particuliere en sociaux recensés au plan local. Pour réaliser cet objectif, elle
de openbare sector in het huurcircuit behouden blijven, weer ingang maintient, réintroduit ou crée dans le circuit locatif un maximum de
vinden respectievelijk ingevoerd worden. logements des secteurs public et privé.
§ 2. Om die opdracht te vervullen treedt het agentschap voor sociale § 2. Pour réaliser cette mission, l'agence immobilière sociale sera
huisvesting als bemiddelaar op tussen de verhuurders-eigenaars en de gezinnen die dreigen uit de samenleving uitgestoten te worden. Daartoe sluit het agentschap beheers- of huurovereenkomsten af met bedoelde eigenaars voor panden of delen van panden. Door een huurceel worden verhuurders-eigenaars en de gezinnen die de huur aangaan, rechtstreeks verbonden. Daarnaast mag het agentschap huurovereenkomsten aangaan voor panden of delen van panden met het oog op de onderverhuring ervan. § 3. De woningen die door het agentschap in beheer worden genomen, moeten ofwel op het ogenblik waarop ze in beheer worden genomen en vóór ze voor het eerst worden betrokken, ofwel na uitvoering van kleinschalige werken voorzien bij artikel 3, § 1, 2° voldoen aan de minimumgezondheidsnormen die door de Regering werden bepaald. médiatrice entre des propriétaires-bailleurs et des ménages en voie de rupture sociale. A cet effet, elle conclura des contrats de gestion ou de location d'immeubles ou de parties d'immeubles avec ces propriétaires. Un bail unira directement les propriétaires bailleurs aux ménages locataires. Elle peut, à titre subsidiaire, conclure des contrats de bail d'immeubles ou de partie d'immeubles en vue de les sous-louer aux ménages. § 3. Les logements pris en gestion par l'agence immobilière sociale doivent respecter les critères minimaux de salubrité définis par le Gouvernement soit au moment de la prise en gestion et avant la première occupation, soit après la réalisation de travaux d'importance réduite prévus à l'article 3, § 1er, 2°.
§ 4. Door het agentschap voor sociale huisvesting wordt in de sociale § 4. L'agence immobilière sociale garantit un accompagnement social
begeleiding van de gezinnen voorzien. aux ménages.

Art. 3.§ 1. Binnen de perken van de kredieten die daartoe

Art. 3.§ 1er. Dans les limites des crédits inscrits à cette fin au

ingeschreven zijn op de begroting van het Gewest, kan de Minister aan
de erkende agentschappen voor sociale huisvesting een jaarlijkse budget de la Région, le Ministre peut accorder aux agences
toelage toekennen om : immobilières sociales agréées une subvention annuelle destinée à :
1° bij te dragen tot de kosten voor het beheer, het personeel en de 1° intervenir dans les frais de gestion, de personnel et de promotion
promotie van hun eigen activiteiten; de leurs propres activités;
2° bij te dragen tot de kostprijs van kleinschalige werken; 2° intervenir dans le coût de travaux d'importance réduite;
3° inzonderheid bij te dragen tot het ten laste nemen van huurverlies 3° intervenir notamment dans la prise en charge des pertes locatives
en schade. et des dégâts locatifs.
§ 2. Het bedrag van de bijdrage wordt door de Minister vastgesteld. § 2. Le Ministre arrête le montant de cette subvention.
§ 3. In elke gemeente kan slechts één enkel agentschap voor sociale § 3. Chaque commune ne pourra être desservie que par une agence
huisvesting werkzaam zijn. immobilière sociale.

Art. 4.§ 1. Mits instemming van het begeleidingscomité bedoeld in

Art. 4.§ 1er. Moyennant l'accord du comité d'accompagnement visé à

artikel 10, kan de erkenning door de Minister toegekend worden aan het l'article 10, l'agrément du Ministre peut être accordé à l'agence
agentschap voor sociale huisvesting dat aan de volgende voorwaarden voldoet : immobilière sociale qui remplit les conditions suivantes :
1° het statuut van vereniging zonder winstgevend doel goedkeuren als 1° adopter le statut d'association sans but lucratif au sens de la loi
bedoeld in de wet van 27 juli 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend; 2° werkzaam zijn in een gebied waarin één of meerdere gemeenten liggen, en waardoor een bereik van ten minste 50.000 inwoners wordt behaald. Liggen meerdere gemeenten in dat bereik, moet het om aangrenzende gemeenten gaan. Van bedoeld minimumaantal kan door de Regering worden afgeweken indien de bevolkingsdichtheid in het gebied waarin bedoelde gemeenten liggen kleiner zou zijn dan 100 inw./km2; 3° openbare instellingen als vennoten stichtende leden hebben, du 27 juillet 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique; 2° fixer son champ d'action territorial dans une ou plusieurs communes comptant ensemble au moins 50 000 habitants. Lorsque son champ d'action concerne plusieurs communes, celles-ci doivent être limitrophes. Le Gouvernement peut déroger à ce seuil au cas où la densité au km2 de la population du territoire couvert par ces communes serait inférieure à cent habitants; 3° compter parmi ses associés, membres fondateurs, des organismes
namelijk : publics, à savoir :
a) verplicht de gemeenten en openbare centra voor maatschappelijk a) obligatoirement les communes et les centres publics d'aide sociale
welzijn (O.C.M.W.) van het bereik waarin het agentschap werkzaam is. du champ d'action territorial de l'agence immobilière sociale. Chaque
Elke gemeente en elk O.C.M.W. wordt vertegenwoordigd door minstens één commune et chaque centre public d'aide sociale est représenté au moins
afgevaardigde; par un délégué;
b) minstens één openbare huisvestingsmaatschappij bevoegd in het b) au moins une société de logement de service public compétente sur
gebied waarin het agentschap werkzaam is; le territoire de l'agence immobilière sociale;
c) eventueel een provincie of een intercommunale. c) éventuellement une province ou une intercommunale;
4° privé-partners als vennoten hebben; 4° compter parmi ses associés des partenaires privés;
5° een beheersorgaan hebben dat zorgt voor de vertegenwoordiging van de gemeenten en de O.C.M.W.'s en dat een afgevaardigde heeft die door de Regering is aangewezen, met dien verstande dat de afgevaardigden met raadgevende stem zetelen; 6° over een minimumaantal personeelsleden beschikken dat gelijk staat met twee voltijdse werkkrachten, waarvan één een gediplomeerd sociaal bemiddelaar is of kan bogen op een ervaring op sociaal vlak, en één personeelslid dat belast is met de prospectie en het afsluiten van beheersovereenkomsten en huurcelen; een groter aantal personeelsleden kan voorgesteld worden door het begeleidingscomité bedoeld in artikel 10, volgens het aantal woningen dat beheerd moet worden en volgens het sociale profiel van de huurders; 7° zich ertoe verbinden een duurzame bedrijvigheid aan de dag te leggen; 8° zich ertoe verbinden een jaarlijks en een financieel verslag voor te leggen aan de gemeenteraad, aan de raad voor maatschappelijke hulp, aan de vennoten en aan het begeleidingscomité. 5° compter un organe de gestion garantissant la représentation des communes et des centres publics d'aide sociale et comprenant un représentant désigné par le Gouvernement, ces représentants siégeant avec voix délibérative; 6° disposer d'un personnel minimal équivalent à deux temps plein constitué d'un médiateur social diplômé ou pouvant justifier d'une expérience dans le domaine social et d'un agent affecté à la prospection et à la conclusion des contrats de gestion et des contrats de bail; des effectifs de personnel plus importants peuvent être suggérés par le comité d'accompagnement visé à l'article 10, suivant le nombre de logements à gérer et les caractéristiques sociales des locataires; 7° s'engager à faire preuve d'une activité durable; 8° s'engager à présenter un rapport annuel et un rapport financier au conseil communal, au conseil de l'aide sociale, aux membres associés et au comité d'accompagnement.
§ 2. Het agentschap voor sociale huisvesting dat de voorwaarden § 2. L'agence immobilière sociale qui remplit les conditions visées au
bedoeld in § 1 vervult, mag zijn bereik uitbreiden naar één of § 1er peut accroître son champ d'action territorial au territoire
meerdere aangrenzende gemeenten. d'une ou plusieurs communes limitrophes.
In dat geval past het agentschap voor sociale huisvesting zijn Dans ce cas, l'agence immobilière sociale adapte sa composition
samenstelling aan overeenkomstig de voorschriften van § 1. conformément aux prescriptions du § 1er.

Art. 5.§ 1. De erkenningsaanvraag, samen met de beraadslagingen van

Art. 5.§ 1er. La demande d'agrément, accompagnée des délibérations

de openbare instellingen die als vennoot zetelen, wordt door de des organismes publics associés, est adressée par l'association sans
vereniging zonder winstoogmerk volgens het model vastgelegd door de but lucratif à l'administration sous pli recommandé à la poste selon
Minister bij ter post aangetekend schrijven gericht aan het bestuur. le modèle établi par le Ministre.
Van die aanvraag maken deel uit : La demande contient les indications suivantes :
1° een afschrift van de statuten van de v.z.w.; 1° une copie des statuts de l'a.s.b.l.;
2° de bij naam genoemde vertegenwoordiging van de verschillende vennoten die in het beheersorgaan bedoeld in artikel 4, 5° zetelen. De Minister kan eisen dat de aanwijzingen die vermeld moeten worden in de erkenningsaanvraag verder aangestipt en aangevuld worden. De Minister stelt de vormvoorschriften voor de aanvraag vast. Elke wijziging in de statuten moet aan de Minister worden medegedeeld onmiddellijk na goedkeuring door de algemene vergadering. § 2. De Minister stelt de v.z.w. die de aanvraag heeft ingediend in kennis van de erkenning of van de weigering tot erkenning binnen de drie maanden volgend op de ontvangst van de als volledig beschouwde aanvraag. Aan de erkenning kunnen voorwaarden worden verbonden. 2° la représentation nominative de ses divers associés, au sein de l'organe de gestion visé à l'article 4, 5°. Le Ministre peut préciser et compléter les indications à mentionner dans la demande d'agrément. Il détermine la forme de la demande. Toute modification des statuts doit être notifiée au Ministre dès approbation par l'assemblée générale. § 2. Le Ministre notifie à l'a.s.b.l. demanderesse, l'agrément ou le refus d'agrément dans les trois mois qui suivent la réception de la demande reconnue complète. L'agrément peut être conditionnel.

Art. 6.§ 1. Het pand of het pandgedeelte waarvan het in beheer of in

Art. 6.§ 1er. L'immeuble ou partie d'immeuble dont la prise en

huur nemen in het vooruitzicht wordt gesteld, moet ter beschikking van gestion ou en location est envisagée doit être mis à la disposition de
het agentschap worden gesteld op volgende wijze : l'agence immobilière sociale selon une des modalités suivantes :
- door middel van een overeenkomst indien het pand/deel van het pand - par convention s'il est la propriété de l'un des membres du conseil
eigendom is van één van de leden van de raad van bestuur van het d'administration de l'agence immobilière sociale;
agentschap;
- door middel van verhuring door een erfpachtovereenkomst; - par location par bail emphytéotique;
- door middel van een beheersmandaat van : - par mandat de gestion d'une durée de :
* 3 jaar indien het beheer wordt waargenomen na een eventuele * 3 ans en cas de gestion uniquement après une éventuelle période
proefperiode van één jaar; d'essai d'un an;
* 9 jaar indien grootschalige renovatiewerken nodig blijken; * 9 ans en cas de nécessité de travaux de rénovation importants;
- door middel van een huurceel. - par contrat de bail.
§ 2. De eventuele huurprijs die overeengekomen moet worden tussen het § 2. La fixation du loyer éventuel entre l'agence immobilière sociale.
agentschap voor sociale huisvesting en de eigenaar moet worden et le propriétaire est déterminée ou revue, le cas échéant, en
vastgelegd of aangepast, in voorkomend geval, naar gelang van de
kostprijs van de werken en van de manier waarop bedoelde werken in fonction du coût des travaux et de leur mode de prise en charge.
last worden genomen.
§ 3. In de gevallen bedoeld in § 1, 1° tot en met 3°, wordt het § 3. Dans les cas visés au § 1er, 1° à 3°, l'agence immobilière
agentschap in de plaats gesteld van de eigenaar wat betreft de rechten sociale est subrogée au propriétaire dans ses droits à la récupération
om sommen in te vorderen die verschuldigd worden door het gezin, en
wat betreft de rechten om de opzeg van de huurceel zoals voorzien bij de toute somme due par le ménage ainsi que dans ses droits à exiger la
het Burgerlijk Wetboek te eisen. résiliation du bail tels que prévu par le Code civil.

Art. 7.Het pand of deel van het pand waarvan het in beheer of in huur

Art. 7.L'immeuble ou partie d'immeuble dont la prise en gestion ou en

nemen in het vooruitzicht wordt gesteld, moet binnen de gebiedsgrenzen location est envisagée doit se situer dans les limites territoriales
liggen van het bereik van het agentschap. où l'agence immobilière sociale exerce sa compétence.

Art. 8.In ruil voor de diensten bewezen aan de eigenaar houdt het

Art. 8.En échange des services rendus au propriétaire, l'agence

agentschap te zijnen laste op het bedrag van de huurprijs die van de immobilière sociale retient à sa charge, du loyer qu'elle perçoit du
huurder gekregen wordt, een bedrag in dat gelijkstaat met 15 % van de huurprijs die aan de eigenaar wordt doorgestort.

Art. 9.Het agentschap voor sociale huisvesting moet zorgen voor een regelmatige sociale begeleiding dat als resultaat moet hebben dat de huurders weer in het maatschappelijk leven terechtkomen. Naast die sociale begeleiding moet, indien de gezinnen een overgrote schuldenlast hebben, in het medebeheer van het gezinsbudget worden voorzien. De huurders zal moeten worden aangeleerd hoe omgaan met wonen. Dat leerproces moet voorzien in de regelmaat waarmee het huurgeld wordt betaald, in het juiste gebruik van de woning, in het respect voor de menselijke en natuurlijke omgeving. Het agentschap voor sociale huisvesting moet de huurder die uit diens woning ontzet wordt, bijstaan bij het zoeken naar een nieuwe woning.

locataire, un montant qui équivaut au maximum à 15 % du loyer qu'elle lui verse.

Art. 9.L'agence immobilière sociale doit garantir un accompagnement social régulier, visant à la réinsertion sociale de ses locataires. Cet accompagnement social doit obligatoirement comporter une guidance budgétaire dans les cas de surendettement. Une véritable pédagogie de l'habiter devra être développée. Elle englobera la fréquence de paiement du loyer, l'utilisation adéquate du logement, le respect de l'environnement humain et physique. L'agence immobilière sociale est tenue d'assister le locataire expulsé dans ses démarches en vue de se reloger.

Art. 10.Een begeleidingscomité wordt belast met :

Art. 10.§ 1er. Un comité d'accompagnement est chargé :

1° het uitbrengen aan de Minister van een advies over de erkenningsaanvragen; 1° de remettre un avis au Ministre sur les demandes d'agrément;
2° het opvolgen van de evolutie die de agentschappen doormaken en 2° de suivre l'évolution des agences immobilières sociales et
inzonderheid van de toename van het woningenbestand dat door het notamment de l'importance du parc de logements géré et du personnel
agentschap beheerd wordt en van het vereiste personeel; nécessaire;
3° het lezen van de jaarverslagen en het voorleggen van voorstellen 3° d'examiner les rapports annuels et de formuler toute proposition au
aan de Minister. Ministre.
§ 2. Bedoeld begeleidingscomité is samengesteld uit : § 2. Ce comité d'accompagnement est composé :
- een afgevaardigde van de Minister, die het voorzitterschap van het - d'un délégué du Ministre qui assure la présidence du comité;
comité waarneemt;
- een afgevaardigde van de Minister van Sociale Actie; - d'un délégué du Ministre qui a l'Action sociale dans ses
- een afgevaardigde van de Minister bevoegd voor het toezicht over de attributions; - d'un délégué du Ministre qui a la Tutelle des communes dans ses
gemeenten; attributions;
- een afgevaardigde van het bestuur, die het secretariaat van het - d'un délégué de l'administration qui assure le secrétariat du
comité waarneemt; comité;
- een afgevaardigde van de « Société wallonne du Logement » (Waalse - d'un délégué de la Société wallonne du Logement;
Huisvestingsmaatschappij);
- een afgevaardigde van de cel sociale integratie van het Ministerie - d'un délégué de la Cellule d'intégration sociale du Ministère de la
van het Waalse Gewest. Région wallonne.

Art. 11.§ 1. De niet-naleving van de voorwaarden vernoemd in dit

Art. 11.§ 1er. Le non respect des conditions du présent arrêté

besluit houdt de terugbetaling van de toelagen bedoeld in artikel 3 in. entraîne le remboursement des subventions visées à l'article 3.
§ 2. De Minister heft de erkenning op, schorst en beperkt ze wanneer § 2. Le Ministre abroge, suspend ou limite l'agrément lorsqu'il
hij vaststelt dat het agentschap voor sociale huisvesting de constate que l'agence immobilière sociale ne respecte pas ou plus les
voorwaarden vernoemd in dit besluit niet of niet meer naleeft. conditions du présent arrêté.

Art. 12.Op de woningen die deel uitmaken van het vermogen van de

Art. 12.Les logements faisant partie du patrimoine des sociétés

maatschappijen die erkend zijn door de « Société wallonne du Logement agréées par la Société wallonne du Logement n'entrent pas dans le
» is dit besluit niet van toepassing. champ d'application du présent arrêté.

Art. 13.Het besluit van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot

Art. 13.L'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 portant

oprichting van agentschappen voor sociale huisvesting, zoals gewijzigd création d'agences immobilières sociales, tel que modifié par l'arrêté
bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996, wordt du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 est abrogé.
opgeheven.

Art. 14.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

Art. 14.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

dit besluit. arrêté.
Namen, 17 maart 1999. Namur, le 17 mars 1999.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^