Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté du Gouvernement wallon fixant la date d'entrée en vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 JUNI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de | 17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la date d'entrée |
datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking | en vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en |
betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 | alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la |
oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie | communautaire française |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende | Vu l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, |
opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse | conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, |
Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | la Région wallonne et la Commission communautaire française, l'article |
inzonderheid op artikel 22; | 22; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2015; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mai 2015; |
mei 2015; Gelet op het evaluatierapport van 28 april 2015 over de weerslag van | Vu le rapport du 28 avril 2015 portant sur l'évaluation de l'impact |
het project op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, | sur la situation respective des femmes et des hommes établi |
overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 | conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la |
houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de | mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur |
Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en | les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du |
tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke | genre dans l'ensemble des politiques régionales; |
beleidslijnen; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd als volgt; | Vu l'urgence, motivée par les considérations suivantes : |
Overwegende dat de uitvoerende organen van de partijen bij het | Considérant que les exécutifs des parties à l'accord de |
kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, | coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à |
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008, pas gemachtigd zullen worden | Bruxelles le 24 octobre 2008, ne seront habilités à adopter les actes |
om de reglementaire akten en de beslissingen nodig voor de werkelijke | réglementaires et décisions nécessaires à la mise en oeuvre effective |
uitvoering van de "Office francophone de la Formation en alternance" | de l'Office francophone de la formation en alternance que lorsque |
goed te keuren wanneer het kaderakkoord in werking zal treden; | l'accord de coopération entrera en vigueur; |
Overwegende enerzijds dat de artikelen van het aanhangsel van 27 maart | Considérant, d'une part, que les articles de l'avenant du 27 mars 2014 |
relatifs à l'Office francophone de la formation en alternance sont | |
2014 betreffende de "Office francophone de la Formation en alternance" | entrés en vigueur le 1er septembre 2014 et, d'autre part, que les |
op 1 september 2014 in werking zijn getreden, en, anderzijds, dat de | |
artikelen van het aanhangsel van 27 maart 2014 betreffende de | articles de l'avenant du 27 mars 2014 relatifs au contrat de formation |
overeenkomst inzake alternerende opleiding op 1 september 2015 in | en alternance entreront en vigueur le 1er septembre 2015, les arrêtés |
werking zullen treden, de besluiten met dezelfde inhoud die | au contenu identique adoptés de façon concomitante par les |
gelijktijdig zijn aangenomen door de Regeringen en het College, tot | Gouvernements et Collège, fixant l'entrée en vigueur de l'accord au 1er |
vastlegging van de inwerkingtreding van het akkoord op 1 september | |
2014 zo snel mogelijk volkomen gevolg moeten hebben; | septembre 2014 doivent sortir leurs effets le plus rapidement |
Overwegende dat de reglementaire akten en de beslissingen die voor | possible; Considérant que les actes réglementaires et les décisions, qui |
sommige, zoals het het geval is voor het besluit tot bepaling van het | nécessiteront pour certains, comme c'est le cas pour l'arrêté fixant |
model van de alternerende overeenkomst, een aannemingsproces in drie | le modèle de contrat d'alternance, un processus d'adoption en trois |
lezingen zullen vereisen, vóór 1 september 2015 volkomen gevolg moeten | lectures, doivent sortir leurs effets avant le 1er septembre 2015; |
hebben; Overwegende dat dit besluit zo snel mogelijk aangenomen moet worden | Considérant que le présent arrêté doit être adopté dans les plus brefs |
zodat het kaderakkoord volkomen gevolg kan hebben; | délais afin que l'accord de coopération-cadre puisse sortir ses |
Overwegende dat de "Office francophone de la Formation en alternance" | effets; Considérant que l'Office francophone de la Formation en alternance |
op 1 september 2015 operationeel moet zijn en dat daarom zijn Raad van | doit pouvoir être opérationnel au 1er septembre 2015 et que cet |
bestuur en de leidend ambtenaar aangewezen moeten worden om de | objectif nécessite que son Conseil d'administration soit désigné et |
installatie van de nieuwe instrumenten rustig en doeltreffend voor te | que le fonctionnaire dirigeant soit en place pour préparer sereinement |
bereiden, om de actoren te begeleiden en om de dynamica voor de | et efficacement la mise en place des nouveaux outils, pour accompagner |
harmonisatie van de praktijken, van de statuten en van de | les acteurs et pour soutenir la dynamique d'harmonisation des |
overeenkomsten te ondersteunen overeenkomstig de bepalingen bedoeld in | pratiques, des statuts et des contrats conformément aux dispositions |
het kaderakkoord en met name de bepalingen betreffende de enige | prévues dans l'accord de coopération-cadre, et notamment celles |
alternerende overeenkomst die gemeen is voor de operatoren, het | relatives au contrat unique d'alternance commun aux opérateurs, au |
opleidingsplan gedeeld in drie gehelen van deelresultaten | |
overeenstemmend met drie bezoldigingsniveaus en aan de algemene | plan de formation découpé en trois ensembles d'acquis d'apprentissage |
erkenningsvoorwaarden van de ondernemingen; | associés à trois niveaux de rétribution et aux conditions généralisées |
d'agrément des entreprises; | |
Overwegende dat zowel de rechtszekerkheid als de perfecte informatie | Considérant qu'il convient, avant le 1er septembre 2015, de garantir |
van de lerenden in het kader van de alternerende opleiding, de | tant la sécurité juridique que la parfaite information des apprenants |
operatoren en de ondernemingen over de rechten en verplichtingen van | en alternance, des opérateurs et des entreprises sur les droits et |
iedereen bedoeld in de alternerende overeenkomst en het gevoegde | obligations de chacun prévues dans le contrat d'alternance et le plan |
opleidingsplan vóór 1 september 2015 gegarandeerd moeten worden. | de formation qui y sera annexé; |
Gelet op advies 57.540/2 van de Raad van State, gegeven op 26 mei | Vu l'avis n° 57.540/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2015 en |
20151, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het decreet van 15 januari 2009 van het Waals Parlement | Considérant le décret du 15 janvier 2009 portant assentiment à |
houdende instemming met het kaderakkoord tot samenwerking betreffende | l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, |
de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 | conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, |
tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | la Région wallonne et la Commission communautaire française; |
Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 fixant |
vastlegging van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 15 | |
januari 2009 van het Waals Parlement houdende instemming met het | l'entrée en vigueur du décret du 15 janvier 2009 portant assentiment à |
kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, | l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, |
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Op de voordracht van de Minister van Vorming; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie heeft uitwerking op 1 september 2014. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Art. 3.De Minister van Vorming is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 17 juni 2015 De Minister-President, P. MAGNETTE De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; Sur la proposition de la Ministre de la Formation; Après délibération, Arrête : Article 1er.L'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française produit ses effets le 1er septembre 2014. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3.La Ministre de la Formation est chargée de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 17 juin 2015. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |