Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de erkenningsprocedure voor de opslagplaatsen van archeologische goederen | Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure d'agrément des dépôts de biens archéologiques |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de erkenningsprocedure voor de opslagplaatsen van archeologische goederen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op artikel 239; | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure d'agrément des dépôts de biens archéologiques Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, et notamment l'article 239; |
Gelet op het advies van de Koninklijke Commissie voor Monumenten, | Vu l'avis de la Commission royale des monuments, sites et fouilles de |
Landschappen en Opgravingen, gegeven op 1 april 2004; | la Région wallonne, donné le 1er avril 2004; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 juni 2004; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2004; |
Op de voordracht van de Minister-President bevoegd voor Patrimonium; | Sur la proposition du Ministre-Président en charge du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In titel III van Boek IV van het Waalse Wetboek van |
Article 1er.Dans le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt een hoofdstuk VI | l'Urbanisme et du Patrimoine, il est inséré dans le Titre III du Livre |
met de artikelen 525 tot 529 ingevoegd, luidend als volgt : | IV, un chapitre VI comprenant les articles 525 à 529, rédigé comme |
"HOOFDSTUK VI. - Erkenningsprocedure voor de opslagplaatsen van | suit : "CHAPITRE VI. - De la procédure d'agrément des dépôts de biens |
archeologische goederen | archéologiques |
" Art. 525.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
" Art. 525.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
"opslagplaats : de opslag-, onderzoek- of tentoonstellingplaats waar | "dépôt" : le lieu de stockage, d'étude ou d'exposition où sont |
de archeologische goederen afkomstig van de in het Waalse Gewest | conservés les biens archéologiques provenant de sondages ou de |
uitgevoerde peilingen of opgravingen worden bewaard. | fouilles exécutés en Région wallonne. |
Art. 526.De erkenning als opslagplaats van archeologische goederen |
Art. 526.L'agrément comme dépôt de biens archéologiques est accordé |
wordt door de in artikel 515 bedoelde regeringsafgevaardigde | par le délégué du Gouvernement visé à l'article 515. La demande est |
toegekend. De aanvraag wordt bij aangetekend schrijven tegen | introduite auprès de la Direction générale de l'Aménagement du |
postontvangstbewijs aan het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, | Territoire, du Logement et du Patrimoine, par envoi recommandé à la |
Huisvesting en Patrimonium gericht of bij hem tegen ontvangstbewijs | poste avec accusé de réception postal, ou déposée contre récépissé. |
afgegeven. Art. 527.§ 1. De verschillende categorieën archeologische goederen |
Art. 527.§ 1er. Les différentes catégories de biens archéologiques |
waarvoor de erkenning kan worden gevraagd, zijn de volgende : | pour lesquelles l'agrément peut être demandé sont les suivantes : |
1° metalen; | 1° les métaux; |
2° de organische stoffen, met name, hout, leder, textiel, mandenwerk, | 2° les matières organiques, notamment bois, cuir, textile, vannerie, |
papier, amber, been, ivoor, hertshoorn; | papier, ambre, os, ivoire, bois de cerf; |
3° de geverfde pleisterlagen, de stenen voorwerpen, de | 3° les enduits peints, les objets en pierre ou en terre cuite |
polychromatische terracottavoorwerpen en de voorwerpen van onbewerkte en ruwe steen; | polychromes et les objets en terre crue; |
4° elk ander archeologische goed, met uitzondering van de categorieën | 4° tout autre bien archéologique à l'exclusion des catégories |
bedoeld in artikel 527, § 1, 1°, 2° en 3°. | énumérées à l'article 527, § 1er, 1°, 2° et 3°. |
§ 2. De voor alle opslagplaatsen gemene erkenningsvoorwaarden zijn de | § 2. Les conditions d'agrément communes à tous les dépôts sont les |
volgende : 1° de aanvrager moet ofwel eigenaar zijn van het(de) gebouw(en) dat (die) als opslagplaats dient(en), ofwel houder zijn van zakelijke rechten op dit (deze) gebouw(en); 2° de lokalen die als opslagplaats dienen, moeten niet lijden aan waterinfiltratie noch aan besmetting door insecten of door houtzwammen zoals huiszwam of coniophora; 3° de lokalen moeten voorzien zijn van een met de vigerende normen overeenstemmende elektrische installatie; 4° geen ontvlambare, ontplofbare of corrosieve producten mogen in de lokalen opgeslagen worden; | suivantes : 1° que le demandeur soit propriétaire du ou des bâtiments servant de dépôt ou, titulaire de droits réels sur le ou les bâtiments servant de dépôt; 2° que les locaux servant de dépôt ne souffrent pas d'infiltrations d'eau ou de contamination par des insectes ou des champignons lignivores, notamment du type mérule ou coniophora; 3° qu'ils possèdent une installation électrique conforme aux normes en vigueur; 4° qu'ils ne contiennent pas de stock de produits inflammables, explosifs ou corrosifs; |
5° de toegangswegen van het (de) gebouw(en) dat (die) als opslagplaats | 5° que les voies d'accès du ou des bâtiments servant de dépôt soient |
dient(en), moeten tegen diefstal en vandalisme beveiligd worden; | sécurisées contre le vol et le vandalisme; |
6° de archeologische goederen moeten tegen regen, vorst en | 6° que les biens archéologiques soient conservés à l'abri de la pluie, |
overstromingen bewaard worden; | du gel et des inondations |
7° de archeologische goederen moeten niet blootgesteld worden aan | 7° que les biens archéologiques ne soient pas exposés à des chocs ou |
schokken of regelmatige trillingen, met name door de nabijheid van een | vibrations régulières, notamment par la proximité d'une voie de chemin |
spoorweg of van een weg met zwaar verkeer; | de fer ou d'une route à charroi lourd; |
8° de archeologische goederen moeten opgenomen worden in een inventaris; 9° de archeologische goederen moeten voorzien zijn van een merk of etiket om hun oorsprong terug te vinden zonder dat de eventuele etiketten rechtstreeks op de voorwerpen worden geplakt; 10° de archeologische goederen moeten zodanig verpakt en opgeslagen worden dat elke fysieke schade, met name door wrijving of verplettering, wordt voorkomen; 11° de opslagplaats moet een archiveringsplaats omvatten voor de documentatie over de opgravingen gevoegd bij de archeologische goederen; | 8° que les biens archéologiques soient repris dans un inventaire; 9° qu'ils soient marqués ou étiquetés de façon à pouvoir retrouver leur provenance, sans que les étiquettes éventuelles soient collées directement sur les objets; 10° que les biens archéologiques soient emballés et stockés de façon à leur éviter tout dommage physique, notamment par frottement ou écrasement; 11° que le dépôt contienne un lieu d'archivage pour la documentation de fouille accompagnant les biens archéologiques; |
12° de opslagplaats moet een aangepast en voor de vorsers beschikbare | 12° qu'il contienne un espace de travail adapté et disponible pour les |
werkruimte omvatten; | chercheurs. |
13° de eigenaar of de houder van zakelijke rechten moet de intekening | 13° que le propriétaire ou le titulaire de droits réels justifie de la |
op een verzekering bevestigen, die door de Regering als voldoende | souscription d'une assurance jugée suffisante par le Gouvernement pour |
wordt beschouwd om de schade te dekken, die de opslagplaats zou kunnen | couvrir les dégâts que le dépôt pourrait subir du fait de risques tels |
ondergaan wegens risico's zoals brand, bliksem, ontploffingen en weer | que l'incendie, la foudre, les explosions et les intempéries. |
en wind. § 3. De aanvullende erkenningsvoorwaarden voor de opslagplaats van | § 3. Les conditions d'agrément supplémentaires pour le dépôt de biens |
metalen archeologische goederen zijn de volgende : | archéologiques en métal sont : |
1° de metalen archeologische goederen moeten niet rechtstreeks in | 1° que les biens archéologiques en métal ne soient pas en contact |
contact zijn met andere metalen; | direct avec d'autres métaux; |
2° ze moeten niet verpakt worden met verpakkingsmaterialen die | 2° qu'ils ne soient pas emballés avec des matériaux d'emballage |
organische zuren, chloor of zwavel zouden kunnen vrijmaken, zoals | susceptibles de dégager des acides organiques, du chlore ou du |
hout, karton, papier, polyvinylchloride, watten, wol; | souffre, comme le bois, le carton, le papier, le chlorure de |
3° geen polyvinylchloride, noch zoutzuur mag, zelfs in kleine | polyvinyle (PVC), l'ouate, la laine; |
hoeveelheid, worden gebruikt in de opslagplaats; | 3° que ni acide chlorhydrique ni esprit de sel ne soit utilisé dans le |
dépôt, même en petite quantité; | |
4° de metalen archeologische goederen moeten niet blootgesteld worden | 4° que les biens archéologiques métalliques ne soient pas exposés à |
aan dagelijkse thermische verschillen van meer dan 10 oC; | des écarts thermiques quotidiens de plus de 10°C; |
5° de temperatuur in de opslagplaats mag niet hoger zijn dan 25 oC en | 5° que la température dans le dépôt ne dépasse pas 25 oC ni ne |
niet lager dan 13 oC; | descende en dessous de 13 oC; |
6° de ijzeren archeologische goederen moeten opgeslagen worden bij een | 6° que les objets archéologiques en fer soient stockés à un taux |
vochtigheidspercentage van minder dan 18 %; | d'humidité relative inférieur à 18 % ; |
7° de non-ferrometalen moeten bij een vochtigheidspercentage van | 7° que les métaux non ferreux soient stockés à un taux d'humidité |
minder dan 35 % opgeslagen worden; | relative inférieur à 35 % ; |
8° de opslagplaats moet voorzien zijn van een meetuitrusting om de | 8° que le dépôt utilise un équipement de mesure permettant d'y |
temperatuur en het percentage van de relatieve vochtigheid en haar | contrôler la température et le taux d'humidité relative et ses |
veranderingen te controleren. | variations. |
§ 4. De aanvullende erkenningsvoorwaarden voor de opslagplaats van | § 4. Les conditions d'agrément supplémentaires pour le dépôt de biens |
archeologische goederen in organische stoffen zijn de volgende : | archéologiques en matières organiques sont : |
1° de voorwerpen in organische stoffen moeten bewaard worden bij een | 1° que les objets en matières organiques soient conservés à une |
temperatuur inbegrepen tussen 20 oC en 2 °C; | température ne dépassant pas 20o C et ne descendant pas en dessous de |
2° ze moeten niet blootgesteld worden aan dagelijkse thermische | 2 oC; 2° qu'ils ne soient pas exposés à des écarts thermiques quotidiens de |
verschillen van meer dan 10 oC; | plus de 10 oC; |
3° de voorwerpen in van water doordrenkte organische stoffen moeten | 3° que les objets en matières organiques gorgées d'eau soient |
voorlopig onder water en beschut tegen het licht bewaard worden tussen | temporairement conservés immergés dans l'eau et à l'abri de la lumière |
hun ontdekking en hun behandeling van bewaring-restauratie; | |
4° de voorwerpen in organische stoffen die niet van water doordrenkt | entre leur découverte et leur traitement de conservation-restauration; |
zijn, moeten bewaard worden bij een relatief vochtigheidspercentage | 4° que les objets en matières organiques non gorgées d'eau soient |
van 55 + 10 %; | conservés à un taux d'humidité relative de 55 + 10 % ; |
5° de opslagplaats moet voorzien zijn van een meetuitrusting om de | 5° que le dépôt utilise un équipement de mesure permettant d'y |
temperatuur en het percentage van de relatieve vochtigheid en haar | contrôler la température et le taux d'humidité relative et ses |
veranderingen te controleren. | variations. |
§ 5. De bijkomende erkenningsvoorwaarden voor de opslagplaats van | § 5. Les conditions d'agrément supplémentaires pour le dépôt de biens |
archeologische goederen in steen of van polychromatische terracotta | |
voorwerpen, van voorwerpen van onbewerkte en ruwe steen en voor de | archéologiques en pierre ou terre cuite polychromes, en terre crue et |
geverfde pleisterlagen zijn de volgende : | pour les enduits peints sont : |
1° de archeologische goederen moeten bewaard worden bij een relatief | 1° que les biens archéologiques soient conservés à un taux d'humidité |
vochtigheidspercentage van 55 + 10 %; | relative de 55 + 10 % ; |
2° ze moeten niet blootgesteld worden aan dagelijkse thermische | 2° qu'ils ne soient pas exposés à des écarts thermiques quotidiens de |
verschillen van meer dan 10 oC; | plus de 10 oC; |
3° ze moeten bewaard worden bij een temperatuur inbegrepen tussen 25 oC | 3° qu'ils soient conservés à une température ne dépassant pas 25 oC et |
en 2 °C; | ne descendant pas en dessous de 2 °C; |
4° de opslagplaats moet voorzien zijn van een meetuitrusting om de | 4° que le dépôt utilise un équipement de mesure permettant d'y |
temperatuur en het percentage van de relatieve vochtigheid en haar | contrôler la température et le taux d'humidité relative et ses |
veranderingen te controleren. | variations. |
Art. 528.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt opgesteld op het door het |
Art. 528.§ 1er. La demande d'agrément est rédigée sur le formulaire |
Directoraat-generaal afgegeven formulier en vermeldt minstens : | délivré par la Direction Générale et mentionne au minimum : |
1° de naam, het adres en het rechtsstatuut van de aanvrager; | 1° le nom, l'adresse et le statut juridique du demandeur; |
2° het adres van het of de gebouwen bestemd voor de opslag; | 2° l'adresse du ou des bâtiments destinés au dépôt; |
3° voor elk gebouw : de naam en het adres van de voor de opslagplaats | 3° pour chaque bâtiment : le nom et l'adresse de la personne |
verantwoordelijke persoon, zijn toegankelijkheidsvoorwaarden en een | responsable du dépôt, ses conditions d'accessibilité et une |
beknopte beschrijving van de archeologische goederen die het bevat; | description succincte des biens archéologiques qu'il contient; |
4° de categorieën archeologische goederen waarvoor de | 4° Les catégories de biens archéologiques pour lesquelles la demande |
erkenningsaanvraag wordt opgemaakt. | d'agrément est effectuée. |
Als de aanvraag een vereniging zonder winstoogmerk is, gaat de | Si le demandeur est une association sans but lucratif, la demande est |
aanvraag vergezeld van een afschrift van de statuten van de | accompagnée d'une copie des statuts de l'association. Ceux-ci doivent |
vereniging. Deze moeten de bepalingen vermelden, die voorzien zijn | mentionner les dispositions prévues pour la gestion du dépôt en cas de |
voor het beheer van de opslagplaats in geval van ontbinding van de | dissolution de l'association. |
vereniging. § 2. Een bezichtiging van de plaatsen waarvoor de erkenning wordt | § 2. Une visite des lieux pour lesquels l'agrément est demandée est |
aangevraagd, wordt georganiseerd op initiatief van het | organisée à l'initiative de la Direction générale de l'Aménagement du |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium | Territoire, du Logement et du Patrimoine dans les quarante-cinq jours |
binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van de aanvraag en dit in | qui suivent la réception de la demande, en présence d'un représentant |
aanwezigheid van een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal en | de la Direction générale et du demandeur ou de son représentant. Au |
van de aanvrager of diens vertegenwoordiger. Tijdens deze bezichtiging | cours de cette visite, toutes les conditions d'agrément sont passées |
worden alle erkenningsvoorwaarden nagegaan en wordt de aanvrager erom | en revue, et le demandeur est invité à exprimer toutes les |
verzocht om alle opmerkingen die hij nodig acht, uit te drukken. Deze | observations qu'il juge utiles. Celles-ci sont consignées dans le |
worden vermeld in de notulen van de bezichtiging. | procès-verbal de la visite. |
§ 3. De regeringsafgevaardigde beslist over de erkenningsaanvraag binnen dertig dagen te rekenen de bezichtiging van de plaatsen. De met redenen omklede beslissing wordt aan de aanvrager bij ter post aangetekende brief met ontvangstbericht medegedeeld. § 4. De aanvrager kan een beroep instellen bij de Minister bevoegd voor Patrimonium binnen zestig dagen na ontvangst van de kennisgeving. Het beroep wordt bij ter post aangetekende brief met ontvangstbericht gericht aan het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium. De Minister betekent zijn beslissing over het beroep aan de aanvrager binnen een termijn van zestig dagen na ontvangst van het beroep. | § 3. Le délégué du Gouvernement statue sur la demande d'agrément dans les trente jours à compter de la visite des lieux. La décision motivée est notifiée au demandeur, par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception. § 4. Le demandeur peut introduire un recours auprès du Ministre en charge du Patrimoine dans les soixante jours qui suivent la réception de la notification. Le recours est adressé à la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception. Le Ministre notifie au demandeur sa décision sur recours dans un délai de soixante jours à dater de la réception de celui-ci. |
§ 5. Als de erkenning wordt toegekend, is ze geldig voor een periode | § 5. Si l'agrément est accordé, il est valable pour une période de |
van vijf jaar te rekenen van de kennisgeving. Zes maanden vóór het | cinq ans à dater de la notification. Six mois avant l'expiration du |
verstrijken van de termijn kan een aanvraag om verlenging van de | délai, une demande de renouvellement de l'agrément peut être envoyée à |
erkenning gestuurd worden aan het Directoraat-generaal Ruimtelijke | la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et |
Ordening, Huisvesting en Patrimonium volgens de in dit artikel | du Patrimoine, selon les modalités visées au présent article. |
bedoelde modaliteiten. § 6. De houder van de erkenning deelt een inventaris van de Waalse | § 6. Le titulaire de l'agrément communique à la Direction générale un |
archeologische goederen die hij in opslag bewaart, aan het | inventaire des biens archéologiques wallons qu'il reçoit en dépôt, en |
Directoraat-generaal mede, en vermeldt minstens de categorieën | indiquant au minimum à quelles catégories de biens archéologiques ils |
archeologische goederen, de eigenaar ervan, de site waarvan ze | appartiennent, qui en est propriétaire, de quel site ils proviennent |
afkomstig zijn en de houder van de opgravingsvergunning. De | et qui était le titulaire de l'autorisation de fouilles. Les |
wijzigingen van de inventaris, door opslag of door intrekking van | modifications à l'inventaire, que ce soit par dépôt ou par retrait de |
archeologische goederen, worden minstens één keer per jaar medegedeeld | biens archéologiques, seront communiquées à la Direction générale au |
aan het Directoraat-generaal. | moins une fois par an. |
§ 7. De houder van de erkenning moet binnen vijftien dagen elke | § 7. Le titulaire de l'agrément est tenu de notifier à la Direction |
belangrijke wijziging van de erkenningsvoorwaarden mededelen aan het | générale, dans les quinze jours, toute modification importante des |
Directoraat-generaal, met name de wijziging van het rechtsstatuut van | conditions d'agrément, notamment modification du statut juridique du |
het of de gebouwen, brand, overstroming, waterinfiltraties, besmetting | ou des bâtiments, incendie, inondation, infiltrations d'eau, |
door insecten of door houtzwammen, diefstal, vandalisme en afwijking | contamination par des champignons ou des insectes lignivores, vol, |
van de normen van temperatuur of relatieve vochtigheid die meer dan | vandalisme, et déviation des normes de température ou d'humidité |
tien opeenvolgende dagen duren. | relative prolongées pendant plus de dix jours consécutifs. |
Art. 529.§ 1. Als het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
Art. 529.§ 1er. Si la Direction générale de l'Aménagement du |
Huisvesting en Patrimonium vaststelt dat de opslagplaats de | Territoire, du Logement et du Patrimoine constate que le dépôt ne |
oorspronkelijke voorwaarden niet meer vervult, kan de | répond plus aux conditions initiales, le délégué du Gouvernement peut |
regeringsafgevaardigde de erkenning schorsen of intrekken. | suspendre ou retirer l'agrément. |
§ 2. De met redenen omklede beslissing tot schorsing wordt aan de | § 2. La décision motivée de suspension est notifiée au titulaire par |
houder bij ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs betekend. | envoi recommandé à la poste avec accusé de réception. Dans les |
Binnen zestig dagen na ontvangst van de kennisgeving tot schorsing kan | soixante jours qui suivent la réception de la notification de |
een beroep worden ingesteld bij de Minister bevoegd voor Patrimonium. | suspension, un recours peut être introduit auprès du Ministre en |
Het beroep wordt bij ter post aangetekende brief tegen | charge du Patrimoine. Le recours est adressé à la Direction générale |
postontvangstbewijs gericht aan het Directoraat-generaal Ruimtelijke | de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, par |
Ordening, Huisvesting en Patrimonium. De Minister betekent zijn | envoi recommandé à la poste avec accusé de réception postal. Le |
beslissing over het beroep bij ter post aangetekende brief met | Ministre notifie au titulaire sa décision sur recours dans un délai de |
ontvangstbewijs aan de houder binnen een termijn van zestig dagen na | soixante jours à dater de la réception de celui-ci, par envoi |
ontvangst van het beroep. | recommandé à la poste avec accusé de réception. |
§ 3. Bij gebrek aan beroep binnen zestig dagen na afloop van de in § 2 | § 3. En l'absence de recours dans les soixante jours de l'échéance du |
bepaalde termijn betekent de Minister de intrekking van de erkenning | délai fixé au § 2, le Ministre notifie le retrait de l'agrément du |
van de opslagplaats bij ter post aangetekende brief met | dépôt au titulaire par envoi recommandé à la poste avec accusé de |
ontvangstbewijs aan de houder. Een afschrift van de beslissing wordt | réception postal. Une copie de la décision est envoyée pour |
voor informatie gestuurd aan de eigenaren van de opgeslagen | information aux propriétaires des biens archéologiques déposés et aux |
archeologische goederen en aan de houders van de | titulaires des autorisations de fouilles." |
opgravingsvergunningen." Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 17 juni 2004. | Namur, le 17 juin 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |