Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Advies- en erkenningscommissie van de diensten voor sociale insluiting | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission d'agrément et d'avis des services d'insertion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
17 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het | 17 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le règlement |
huishoudelijk reglement van de Advies- en erkenningscommissie van de | d'ordre intérieur de la Commission d'agrément et d'avis des services |
diensten voor sociale insluiting | d'insertion sociale |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 betreffende de sociale insluiting; | Vu le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'insertion sociale; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif à |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor | l'agrément et au subventionnement des services d'insertion sociale, |
sociale insluiting, inzonderheid op artikel 29, § 4; | notamment l'article 29, § 4; |
Gelet op het huishoudelijk reglement van de Advies- en | Vu le règlement d'ordre intérieur de la Commission d'agrément et |
erkenningscommissie van de diensten voor sociale insluiting, zoals | d'avis des services d'insertion sociale tel qu'établi lors de la |
vastgelegd tijdens de zitting van 1 juni 2004; | séance du 1er juin 2004; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de |
Art. 2.Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur de la |
Advies- en erkenningscommissie van de diensten voor sociale insluiting | Commission d'agrément et d'avis des services d'insertion annexé au |
wordt door de Waalse Regering goedgekeurd. | présent arrêté. |
Art. 3.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
Art. 3.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 juni 2004. | Namur, le 17 juin 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement van de advies- en erkenningscommissie van de | Règlement d'ordre intérieur de la commission d'agrément et d'avis des |
diensten voor sociale insluiting | services d'insertion sociale |
ADVIES- EN ERKENNINGSCOMMISSIE VAN DE DIENSTEN VOOR SOCIALE INSLUITING | COMMISSION D'AGREMENT ET D'AVIS DES SERVICES D'INSERTION SOCIALE |
Huishoudelijk reglement | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.De Advies- en erkenningscommissie van de diensten voor |
Article 1er.La Commission d'agrément des services d'insertion sociale |
sociale insluiting wordt hierna "de Commissie" genoemd. | est désignée ci-après comme "la Commission". |
Art. 2.De Commissie legt de agenda van de gewone vergaderingen op |
Art. 2.La Commission fixe périodiquement le calendrier des réunions |
gezette tijden vast. | ordinaires. |
Art. 3.Een verzameling van de reglementaire en decretale teksten die |
Art. 3.Le secrétariat de la Commission met à la disposition de chaque |
van toepassing zijn op de diensten voor sociale insluiting wordt samen | membre effectif et suppléant un recueil des textes décrétaux et |
met de van kracht zijnde omzendbrieven door het secretariaat van de | réglementaires applicables aux services d'insertion sociale, ainsi que |
Commissie ter inzage gelegd van de gewone en plaatsvervangende leden, | les circulaires en application; il communique également toute |
aan wie ook kennis gegeven wordt van elke aangebrachte wijziging. | modification y apportée. |
Art. 4.De Commissie geeft de Minister op diens verzoek binnen twee |
Art. 4.L'avis motivé demandé à la Commission par le Ministre est |
maanden een gemotiveerd advies, behalve als hij een andere termijn | remis dans les deux mois, sauf si le Ministre a fixé un autre délai. |
heeft vastgelegd. | |
Op gemotiveerd verzoek kan de Minister om dringend advies vragen. In | Sur demande motivée, le Ministre peut demander un avis urgent. Dans ce |
dat geval legt hij een redelijke termijn vast. | cas, il fixe un délai raisonnable. |
HOOFDSTUK II. - Oproepingen | CHAPITRE II. - Des convocations |
Art. 5.Het secretariaat roept de commissieleden en de personen die de |
Art. 5.Compte tenu du calendrier fixé par la Commission et à la |
vergadering met raadgevende stem bijwonen op met inachtneming van de | demande de la présidence, le secrétariat convoque les membres de la |
door de Commissie vastgelegde agenda en op verzoek van het | Commission ainsi que les personnes qui assistent aux réunions avec |
voorzitterschap. | voix consultative. |
Elke andere persoon aangewezen door de Commissie wordt ook opgeroepen. | Il convoque également toute autre personne désignée par la Commission. |
Art. 6.De oproeping wordt minstens acht dagen vóór de vergadering naar de gewone en plaatsvervangende leden gestuurd. Zij vermeldt de plaats, het tijdstip en de agenda van de vergadering. De notulen van de vorige vergadering worden bij de oproeping gevoegd als ze niet eerder verstuurd werden. Eventuele voorbereidende nota's voor elk agendapunt worden uitsluitend naar de gewone leden verstuurd. Indien een gewoon lid de vergadering onmogelijk kan bijwonen, moet hij zijn plaatsvervanger verwittigen. De oproepingen worden verstuurd naar het door de leden opgegeven adres. In geval van dringende noodzakelijkheid kan de termijn van acht dagen ingekort worden. Art. 7.De leden die bijkomende informatie over de agendapunten wensen te verkrijgen of te verstrekken, richten zich tot het secretariaat van de Commissie of tot het Directoraat-generaal Sociale Actie en |
Art. 6.La convocation est adressée aux membres effectifs et suppléants au moins huit jours avant la réunion. Elle en indique le lieu et l'heure, ainsi que l'ordre du jour. S'il n'a pas été expédié auparavant, le procès-verbal de la réunion précédente est joint à la convocation. Les notes préparatoires éventuelles pour chacun des points ne sont adressées qu'aux membres effectifs. Si l'effectif est dans l'impossibilité d'assister à la réunion, il est chargé de prévenir son suppléant. Les convocations sont envoyées à l'adresse notifiée par les membres. Le délai de huit jours peut être réduit en cas d'urgence. Art. 7.Les membres qui souhaitent obtenir ou communiquer des informations complémentaires quant aux points inscrits à l'ordre du jour, les adressent au secrétariat de la Commission pour diffusion soit à la Direction générale de l'Action sociale et de la Santé |
Gezondheid (DGASS), avenue G. Bovesse 100, te 5100 Jambes. | (DGASS) rue G. Bovesse 100, à 5100 Jambes. |
HOOFDSTUK III. - Oprichting en werking van een bureau | CHAPITRE III. - De la constitution d'un bureau et de son |
Art. 8.§ 1. Binnen de Commissie wordt een bureau opgericht dat zal |
fonctionnement Art. 8.§ 1er. Il est constitué au sein de la Commission un bureau |
instaan voor de organisatie en de coördinatie van de werkzaamheden. | chargé de l'organisation et de la coordination des travaux. |
Het bureau bereidt de vergaderingen van de Commissie voor, stelt de | Le bureau prépare les réunions de la Commission, dresse l'ordre du |
agenda op en zorgt voor de kennisgeving van de door de Commissie | jour et veille à la transmission des propositions ou avis adoptés par |
aangenomen voorstellen of adviezen. | la Commission. |
Naast de adviesverzoeken van de Minister kan het bureau er zelf | Il peut, outre les demandes d'avis du Ministre, formuler lui-même des |
formuleren en aan de Commissie voorleggen. | demandes d'avis et les soumettre à la Commission. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 21, § 3, van het decreet van 17 juli 2003 | § 2. Conformément à l'article 21, § 3 du décret du 17 juillet 2003 |
betreffende de sociale insluiting bestaat het bureau uit de | relatif à l'insertion sociale, le bureau se compose de la présidence |
voorzitter, de ondervoorzitter en twee leden gekozen door de | et de la vice-présidence ainsi que de deux membres, ces deux derniers |
Commissie. | étant choisis par la Commission. |
Bij verhindering van de voorzitter wordt het voorzitterschap van de | La vice-présidence assure la présidence des séances en cas |
zittingen door de ondervoorzitter waargenomen en, bij diens | d'empêchement de la présidence et en cas d'empêchement également de |
verhindering, door het oudste lid dat aanwezig is. | celle-ci, le membre le plus âgé présent. |
§ 3. Het bureau vergadert na bijeenroeping door de voorzitter en in | § 3. Le bureau se réunit sur convocation du Président et en toute |
ieder geval vóór de plenaire vergadering. | hypothèse préalablement à l'assemblée plénière. |
Het bepaalt de in de agenda aan te brengen wijzigingen die eventueel | Il détermine les modifications de l'ordre du jour qui sont |
aan de Commissie voorgelegd worden. | éventuellement proposées à la Commission. |
§ 4. Het bureau beslist bij meerderheid van stemmen. Bij staking van | § 4. Le bureau statue à la majorité des voix. En cas de parité, la |
stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | voix du Président est prépondérante. |
Art. 9.Een vertegenwoordiger van de administratie en een |
Art. 9.Le représentant de l'administration et un représentant désigné |
vertegenwoordiger aangewezen door de Minister die bevoegd is voor | |
sociale insluiting worden uitgenodigd op de vergaderingen van het | par le Ministre qui a les services d'insertion sociale dans ses |
bureau. | attributions sont invités aux réunions du bureau. |
Art. 10.Het bureau kan elk lid van de Commissie of een deel ervan |
Art. 10.Le bureau peut appeler tout ou partie des membres de la |
oproepen voor zijn werkzaamheden. | Commission pour ses travaux. |
HOOFDSTUK IV. - Werking van de Commissie | CHAPITRE IV. - Du fonctionnement de la Commission |
Art. 11.Alleen de bij de oproeping gevoegde agendapunten kunnen op |
Art. 11.Seuls les points inscrits à l'ordre du jour joints à la |
geldige wijze aan de stemming onderworpen worden. | convocation peuvent être valablement soumis au vote. |
Op voorstel van het bureau en in geval van behoorlijk gemotiveerde | Toutefois, sur proposition du bureau ou en cas d'urgence dûment |
dringende noodzakelijkheid kan een punt tijdens de zitting evenwel aan | motivée, un point peut être ajouté à l'ordre du jour en séance dès |
de agenda toegevoegd worden als de gewone meerderheid van de aanwezige | lors que la majorité simple des membres présents a accepté de |
leden daarmee instemt. | l'examiner. |
Art. 12.§ 1. De Commissie brengt pas op geldige wijze advies of |
Art. 12.§ 1er. La Commission ne peut émettre valablement un avis ou |
verslag uit als minstens de helft van de leden aanwezig is. | faire un rapport qu'à la condition que la moitié des membres au moins |
De beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen. Bij staking van | soit présente. Les décisions sont prises à la majorité simple. En cas de parité des |
stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | voix, celle de la présidence est prépondérante. |
§ 2. Als dat quorum niet gehaald wordt, worden de leden uiterlijk | § 2. Si le quorum de présence n'est pas atteint, les membres sont |
binnen de vijftien volgende dagen opnieuw opgeroepen. Als het quorum | convoqués une nouvelle fois, au plus tard dans les quinze jours qui |
tijdens die zitting weer niet gehaald wordt, zetelt de Commissie op geldige wijze, ongeacht het aantal aanwezige leden. De beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen. Een lid dat drie opeenvolgende keren afwezig is op de Commissie zonder zijn plaatsvervanger en het secretariaat te verwittigen, wordt aangemaand door de voorzitter, die op grond van de gegeven uitleg kan voorstellen dat de Minister bedoeld lid ontslaat. § 3. De uitslag van de stemming wordt bij het advies gevoegd; de minderheid kan op verzoek het advies van de meerderheid vergezeld laten gaan van een nota waarin haar eigen standpunt vermeld wordt. Art. 13.Het lid van de Commissie dat een rechtstreeks belang heeft bij een aan de Commissie overgelegd verzoek om advies - omdat het lid is van de inrichtende macht of personeelslid van de verzoekende dienst voor sociale insluiting - mag niet deelnemen aan de overlegging van het verzoek noch aan het debat of aan de stemming over het advies betreffende het verzoek. Bij betwisting van het bestaan van een rechtstreeks belang uit hoofde van een lid (of verschillende leden), beslist de Commissie na het lid (de leden) te hebben gehoord. Bij staking van stemmen ligt de beslissing bij de voorzitter. Art. 14.Indien de Commissie het nodig acht, kan zij de dienst voor sociale insluiting waarvan het dossier op de agenda staat op de zitting uitnodigen om bijkomende of aanvullende informatie te verkrijgen. |
suivent. Si le quorum n'est à nouveau pas atteint lors de cette séance, la Commission siège valablement quel que soit le nombre de membres présents. Les décisions sont prises à la majorité simple. Si un membre s'absente de la Commission trois fois de suite et sans en informer son suppléant et le secrétariat, il est interpellé par la présidence qui peut, en fonction des explications données par le membre concerné, proposer sa démission au Ministre. § 3. Le résultat du vote est joint à l'avis; à sa demande, la minorité peut joindre à l'avis de la majorité une note précisant son point de vue. Art. 13.Le membre de la Commission, directement intéressé à une demande d'avis soumise à la Commission - parce que membre du pouvoir organisateur ou du personnel du service d'insertion sociale demandeur - ne peut prendre part ni à la présentation de la demande, ni au débat ou au vote relatif à l'avis concernant cette demande. Au cas où la réalité d'un intérêt direct dans le chef d'un ou plusieurs membre(s) est contestée, la Commission en délibère après avoir entendu ce(s) membre(s). En cas de parité des voix, la décision appartient à la présidence. Art. 14.Si la Commission l'estime nécessaire, elle peut inviter à entrer en séance le service d'insertion sociale dont le dossier est inscrit à l'ordre du jour en vue d'obtenir des informations supplémentaires ou complémentaires. |
Als het gaat over een dienst voor sociale insluiting waarvan een lid | Lorsqu'il s'agit d'un service d'insertion sociale dont un membre fait |
deel uitmaakt van de Commissie, kan bedoeld lid op de zitting | partie de la Commission, celui-ci peut être invité à entrer en séance |
uitgenodigd worden om de gewenste bijkomende en aanvullende informatie | pour délivrer les informations supplémentaires ou complémentaires |
te verstrekken. | souhaitées. |
Art. 15.§ 1. De Commissie vergadert bij voorkeur in de lokalen van |
Art. 15.La Commission se réunit, de préférence, dans les locaux de la |
het Directoraat-generaal Sociale Actie en Gezondheid, avenue Bovesse | Direction générale de l'Action sociale et de la Santé, sis avenue |
100, te 5100 Jambes, zetel van het secretariaat. § 2. Als die lokalen niet beschikbaar zijn, kan ze vergaderen op elke andere plaats die door het bureau gekozen wordt. § 3. De notulen worden opgesteld door het commissielid dat de Commissie aanwijst als de administratie het secretariaat onmogelijk kan waarnemen onder de door het bureau gestelde voorwaarden. Ze worden door bedoeld lid aan het secretariaat overgemaakt om bij de eerstkomende oproeping gevoegd te worden. Art. 16.Bij verhindering van de voorzitter of de ondervoorzitter worden hun bevoegdheden uitgeoefend door het oudste lid. Art. 17.Het gewoon lid geeft zijn plaatsvervanger en het secretariaat kennis van zijn afwezigheid en van de noodzaak te voorzien in zijn vervanging en bezorgt zijn plaatsvervanger de voorbereidende documenten die bij zijn oproeping gaan. Art. 18.De Commissie beraadslaagt met gesloten deuren. Art. 19.Het advies van de Commissie mag niet bekendgemaakt worden zolang de Minister niet beslist heeft over een ontwerp dat haar overgelegd werd. Art. 20.De Commissie kan een beroep doen op deskundigen die zij aanwijst. De deskundigen mogen niet aanwezig zijn tijdens de stemming. Art. 21.De voorzitter van de zitting opent, voert, leidt en sluit de debatten. Hij zorgt voor de goede werking van de zitting, hij verleent, ontzegt, ontneemt het woord en handhaaft de orde. Art. 22.Er wordt bij handopsteken gestemd. De stemming is geheim op verzoek van een lid of in de gevallen waarbij personen betrokken zijn. Het lid dat zich onthoudt, mag zijn onthouding, die in de notulen vermeld wordt, motiveren. Art. 23.§ 1. Het secretariaat stelt het ontwerp van notulen en, desgevallend, van gemotiveerd advies op. De notulen vermelden de naam van de aanwezige leden, van de verontschuldigde leden of van de leden die de zitting tijdens de werkzaamheden verlaten hebben. Ze vermelden ook de naam en de hoedanigheid van de uitgenodigde deskundigen of gehoorde personen. De notulen geven een kort relaas van de debatten en vermelden de uitslag van de stemmingen. § 2. De notulen en de gemotiveerde adviezen worden goedgekeurd bij de opening van elke zitting en ondertekend door de voorzitter van de zitting en door de secretaris. Ze worden bewaard op de zetel van het Directoraat-generaal Sociale Actie en Gezondheid. § 3. De Commissie kan bij gemotiveerde dringende noodzakelijkheid het geheel of een deel van de notulen of van het gemotiveerde advies tijdens de zitting goedkeuren. § 4. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de notulen of van het gemotiveerde advies maken de leden hun opmerkingen over aan de secretaris. Bij gebrek aan reactie worden de notulen of het gemotiveerde advies geacht goedgekeurd te zijn en worden ze overgemaakt aan de leden, hetzij op de eerstvolgende zitting, hetzij per post. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Advies- en erkenningscommissie van de diensten voor sociale insluiting. Namen, 17 juni 2004. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Bovesse 100, à 5100 Jambes, siège du secrétariat. § 2. En cas d'inaccessibilité de ces locaux, elle peut se réunir en tout autre lieu choisi par le Bureau. § 3. Le procès-verbal est rédigé par le membre de la Commission désigné par celle-ci, en cas d'impossibilité pour l'administration d'assurer le secrétariat dans les conditions prévues par le bureau. Il est communiqué au secrétariat par ce membre pour être joint à la plus prochaine convocation. Art. 16.En cas d'empêchement de la présidence et de la vice-présidence, leurs attributions sont exercées par le membre le plus âgé. Art. 17.Le membre effectif a l'obligation d'avertir son suppléant et le secrétariat de son absence et de la nécessité d'assurer son remplacement ainsi que de transmettre au suppléant les documents préparatoires annexés à sa convocation. Art. 18.La Commission délibère à huis clos. Art. 19.Tant que le Ministre n'a pas statué sur un projet soumis à la Commission, l'avis de celle-ci ne peut être divulgué à quiconque. Art. 20.La Commission peut faire appel à des experts qu'elle désigne. Les experts ne peuvent être présents lors des votes. Art. 21.Le président de séance ouvre les débats, les instruit, les dirige et les clôture. Il assure le bon fonctionnement de la séance, accorde, refuse ou retire la parole et maintient l'ordre. Art. 22.Les votes ont lieu à main levée, sauf s'ils concernent des personnes ou lorsqu'un des membres en exprime la demande; dans ce dernier cas, ils ont lieu à scrutin secret. Le membre qui s'abstient, peut motiver son abstention, laquelle est actée au procès-verbal. Art. 23.§ 1er. Le secrétariat établit le projet de procès-verbal et, s'il échet, d'avis motivé. Le procès-verbal indique le nom des membres présents, des membres excusés ou ayant quitté les travaux en cours de séance. Il indique aussi les noms et qualités des experts invités ou des personnes entendues. Le procès-verbal relate succinctement les débats et reprend les résultats des votes. § 2. Le procès-verbal et les avis motivés sont approuvés à l'ouverture de chaque séance et signés par le président de séance et le secrétaire. Ils sont conservés au siège de la Direction générale de l'Action sociale et de la Santé. § 3. La Commission peut, dans les cas d'urgence motivée, approuver séance tenante tout ou partie du procès-verbal ou d'un avis motivé. § 4. Dans les quinze jours de la réception du procès-verbal ou de l'avis motivé, les membres transmettent leurs observations au secrétaire. A défaut de réaction, le procès-verbal ou l'avis motivé est considéré comme approuvé et communication en est faite aux membres soit à la plus prochaine séance, soit par courrier. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 approuvant le règlement d'ordre intérieur de la Commission d'agrément et d'avis des services d'insertion sociale. Namur, le 17 juin 2004. Le Ministre Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |