Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de demande et de délivrance des informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des certificats d'urbanisme |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
17 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
wijze waarop de inlichtingen bedoeld in artikel 150, eerste lid, 5°, | modalités de demande et de délivrance des informations visées à |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de l'Aménagement du |
Patrimonium en de stedenbouwkundige vergunningen aangevraagd en | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des certificats |
afgeleverd worden | d'urbanisme |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 150, eerste lid, 5°, | Patrimoine, notamment les articles 150, alinéa 1er, 5°, modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 18 juli 2002 en 150bis ingevoegd bij | décret du 18 juillet 2002, et 150bis inséré par le décret précité; |
voormeld decreet; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 december | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 décembre 1985 portant |
1985 houdende de bijlagen bij het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | les annexes au Code wallon de l'Aménagement du Territoire et de |
Ordening en Stedenbouw; | l'Urbanisme; |
Gelet op het advies van de "Commission régionale d'Aménagement du | Vu l'avis de la Commission régionale de l'aménagement du territoire, |
Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening), | |
uitgebracht op 27 februari 2003; | rendu le 27 février 2003; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 18 februari 2003; | Région wallonne, donné le 18 février 2003; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2003; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
en Leefmilieu; | l'Urbanisme et de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk XVIII van titel I van boek IV |
Article 1er.L'intitulé du chapitre XVIII du titre Ier du livre IV du |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium wordt vervangen door volgende tekst : | Patrimoine est remplacé par le texte suivant : |
« HOOFDSTUK XVIII. - Inlichtingen, afschriften en uittreksels die door | « CHAPITRE XVIII. - Des informations, copies et extraits à délivrer |
de gemeentebesturen afgeleverd dienen te worden overeenkomstig de artikelen 150 en 150bis ». | par les administrations communales en application des articles 150 et 150bis . » |
Art. 2.Er wordt in hoofdstuk XVIII van titel I van boek IV met de |
Art. 2.Il est inséré dans le chapitre XVIII du titre Ier du livre IV |
artikelen 443 tot en met 447 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | comprenant les articles 443 à 447 du Code wallon de l'Aménagement du |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium een artikel 445/1, luidend als | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine un article 445/1 libellé |
volgt, ingevoegd : | comme suit : |
« Art. 445/1.Overeenkomstig artikel 150, eerste lid, 5°, zijn de gemeentebesturen ertoe verplicht de in artikel 85, § 1, bedoelde inlichtingen aan de houder van het afgestane recht, diens lasthebber of de instrumenterend ambtenaar te verstrekken. De aanvraag wordt bij aangetekend schrijven tegen postontvangstbewijs aan het gemeentebestuur gericht of tegen ontvangstbewijs bij het gemeentebestuur afgegeven. De informaties worden aangevraagd aan de hand van het formulier III A, |
« Art. 445/1.En application de l'article 150, alinéa 1er, 5°, les administrations communales sont tenues de délivrer au titulaire du droit cédé, à son mandataire ou à l'officier instrumentant les informations visées à l'article 85, § 1er. La demande est adressée à l'administration communale par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception postal ou déposée, contre récépissé, à l'administration communale. Les informations sont envoyées par lettre recommandée à la poste, le cachet de la poste faisant foi, dans les quarante jours de la réception de la demande. Les informations doivent être demandées au moyen du formulaire III A, |
waarvan het model als bijlage 49 bij dit wetboek is opgenomen. | dont le modèle est repris à l'annexe 49 du présent Code. |
De informaties worden verstrekt aan de hand van het formulier III B, | Les informations sont délivrées au moyen du formulaire III B, dont le |
waarvan het model als bijlage 49 bij dit wetboek is opgenomen. » | modèle est repris à l'annexe 49 du présent Code. » |
Art. 3.Artikel 446 van voormeld wetboek wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 446 du Code précité est remplacé par le texte |
volgende tekst : | suivant : |
« De gemeentebesturen zijn ertoe verplicht een stedenbouwkundig attest | « Art. 446.Les administrations communales sont tenues de délivrer aux |
nr. 1 af te leveren aan de personen die erom vragen. | personnes qui en font la demande un certificat d'urbanisme n° 1. |
De aanvraag wordt bij aangetekend schrijven tegen postontvangstbewijs | La demande de certificat est adressée à l'administration communale par |
aan het gemeentebestuur gericht of tegen ontvangstbewijs bij het | envoi recommandé à la poste avec accusé de réception postal ou |
gemeentebestuur afgegeven. | déposée, contre récépissé, à l'administration communale. |
Het attest wordt aangevraagd aan de hand van het formulier I A waarvan | Le certificat est demandé au moyen du formulaire I A, dont le modèle |
het model als bijlage 35 bij dit wetboek is opgenomen. | est repris à l'annexe 35 du présent Code. |
Het attest wordt binnen 40 dagen na ontvangst van de aanvraag | Le certificat est délivré dans les quarante jours de la réception de |
afgeleverd aan de hand van het formulier I B, waarvan het model als | la demande au moyen du formulaire I B, dont le modèle est repris à |
bijlage 35 bij dit wetboek is opgenomen. » | l'annexe 35 du présent Code. » |
Art. 4.Artikel 447 van voormeld wetboek wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 447 du Code précité est remplacé par le texte |
volgende tekst : | suivant : |
« De gemeentebesturen zijn ertoe verplicht een stedenbouwkundig attest | « Art. 447.Les administrations communales sont tenues de délivrer aux |
nr. 2 af te leveren aan de personen die erom vragen. | personnes qui en font la demande un certificat d'urbanisme n° 2. |
De aanvraag wordt bij aangetekend schrijven tegen postontvangstbewijs | La demande de certificat est adressée à l'administration communale par |
aan het gemeentebestuur gericht of tegen ontvangstbewijs bij het | envoi recommandé à la poste avec accusé de réception postal ou |
gemeentebestuur afgegeven. | déposée, contre récépissé, à l'administration communale. |
Het attest wordt aangevraagd aan de hand van het formulier II A | Le certificat est demandé au moyen du formulaire II A, dont le modèle |
waarvan het model als bijlage 35 bij dit wetboek is opgenomen. | est repris à l'annexe 35 du présent Code. |
Het attest wordt afgeleverd aan de hand van het formulier II B, | Le certificat est délivré au moyen du formulaire II B, dont le modèle |
waarvan het model als bijlage 35 bij dit wetboek is opgenomen. » | est repris à l'annexe 35 du présent Code. |
In het attest staat het advies van de gemachtigde ambtenaar vermeld. | Le certificat reproduit l'avis du fonctionnaire délégué. » |
Art. 5.Bijlage 35 bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van |
Art. 5.L'annexe 35 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 |
6 december 1985 houdende de bijlagen bij het Waalse Wetboek van | décembre 1985 portant les annexes au Code wallon de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw wordt vervangen door bijlage 35 bij | Territoire et de l'Urbanisme est remplacée par l'annexe 35 publiée en |
annexe du présent arrêté. | |
dit besluit. Bijlage 49 bij het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | Constitue l'annexe 49 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium bestaat uit bijlage 49 bij dit | de l'Urbanisme et du Patrimoine, l'annexe 49 publiée en annexe du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 7.De Minister van Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw is belast |
Art. 7.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire et de l'Urbanisme |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 juli 2003. | Namur, le 17 juillet 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage 35 | Annexe 35 |
AANVRAAG TOT STEDENBOUWKUNDIG ATTEST Nr. 1 | DEMANDE DE CERTIFICAT D'URBANISME N° 1 |
Formulier I A | Formulaire I A |
Aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente | Au Collège des Bourgmestre et Echevins de la Commune de |
. . . . . | . . . . . |
Geachte dames en heren, | Mesdames, Messieurs, |
Je vous prie de bien vouloir me délivrer un certificat d'urbanisme n° | |
Gelieve mij voor het goed gelegen te . . . . . . . . . . . . . . . . . | 1 comprenant, pour le bien sis à . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . , kadastraal bekend sectie . . . . . nr. . . . . . en | cadastré section . . . . . n° . . . . . et appartenant à . . . . . , |
toebehorend aan . . . . . een stedenbouwkundig attest nr. 1 te | |
bezorgen met de informaties bedoeld in artikel 150bis , § 1, van het | les informations visées à l'article 150bis , § 1er du Code wallon de |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Hierbij stuur ik een recent uittreksel uit het kadastraal plan (1). | Je joins à la présente un extrait de plan cadastral récent (1). |
Datum van de aanvraag : | Date de la demande : |
Naam en adres van de aanvrager : | Nom et adresse du demandeur : |
Handtekening van de aanvrager : | Signature du demandeur : |
(1) Nota in verband met de schaal : | (1) Note relative aux échelles |
(a) Indien het goed in een stad of een agglomeratie is gelegen, wordt | (a) S'il s'agit d'un bien situé dans une ville ou une agglomération, |
het plan op schaal 1/500, 1/1 000 of 1/2 500 opgemaakt en worden de | le plan est établi à l'échelle 1/500e ou 1/1.000e ou 1/2.500e, et |
omliggende gebouwen en wegen in een straal van 50 meter aangeduid. | indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 50 mètres. |
Onder agglomeratie wordt verstaan : een aaneenschakeling van | Par agglomération, on entend tout ensemble d'habitations disposées le |
bebouwing, verspreid langs de openbare weg zodat deze er als een | long de la voie publique de telle manière que celle-ci prend l'aspect |
straat uitziet. | d'une rue. |
(b) Indien het goed buiten een stad of een agglomeratie is gelegen, | (b) S'il s'agit d'un bien situé en dehors d'une ville ou d'une |
wordt het plan op schaal 1/2 500, 1/5 000 of 1/10 000, opgemaakt en | agglomération, le plan est établi à l'échelle 1/2.500e ou 1/5.000e ou |
worden de omliggende gebouwen en wegen in een straal van 500 meter aangeduid. | 1/10.000e et indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 500 mètres. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet |
17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld | 2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des |
in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des |
vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden. | certificats d'urbanisme. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage 35 | ANNEXE 35 |
STEDENBOUWKUNDIG ATTEST nr. 1 | CERTIFICAT D'URBANISME N° 1 |
Formulier I B | Formulaire I B |
Geachte dames en heren, | Mesdames, Messieurs, |
Aansluitend op uw aanvraag tot stedenbouwkundig attest nr. 1, die wij | En réponse à votre demande de certificat d'urbanisme n° 1 réceptionnée |
op . . . . . (datum) hebben ontvangen, met betrekking tot een goed | en date du . . . . . relative à un bien sis à . . . . . . . . . . |
gelegen te . . . . . , kadastraal bekend sectie . . . . . nr. . . . . | cadastré section . . . . . n° . . . . . et appartenant à . . . . . . . |
. en toebehorend aan . . . . . . . . . . bezorgen wij u hierna de | . . . , nous avons l'honneur de vous adresser ci-après les |
informaties bedoeld in artikel 150bis , § 1, van het Waalse Wetboek | informations visées à l'article 150bis , § 1er du Code wallon de |
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine : |
(1) Betrokken goed : | Le bien en cause : |
1° maakt het voorwerp uit van een bijzondere optie van het gewestelijk | 1° fait l'objet d'une option particulière du schéma de développement |
ruimtelijk ontwikkelingsplan, namelijk ......; | de l'espace régional, à savoir ...; |
2° is gelegen op een . . . . . oppervlakte - in een . . . . . gebied | 2° est situé - dans un périmètre ... - en zone ... au plan de secteur |
in het gewestplan (plaats) . . . . . aangenomen door . . . . . op | de ... adopté par ... du ... et qui n'a pas cessé de produire ses |
(datum) . . . . . ; | effets pour le bien précité; |
3° is gelegen op een . . . . . oppervlakte - in een . . . . . gebied | 3° est situé - dans un périmètre ... - en zone ... au projet - de |
in het ontwerp - van herziening- van het gewestplan (plaats) . . . . . | révision du - de - plan de secteur de à adopté par ... du ...; |
aangenomen door . . . . . op (datum) . . . . . ; | |
4° is gelegen in een ... gebied op de oppervlakte van het gemeentelijk | 4° est situé en zone ... dans le périmètre du plan communal |
plan van aanleg ... goedgekeurd bij ... van ... en die niet opgehouden | d'aménagement ... approuvé par ... du ... et qui n'a pas cessé de |
heeft uitwerking te hebben voor voornoemd goed; | produire ses effets pour le bien précité; |
5° is gelegen in een ... gebied op de oppervlakte van het ontwerp - | 5° est situé en zone ... dans le périmètre du projet - de révision du |
van herziening van het gemeentelijk plan van aanleg ... goedgekeurd | - de - plan communal d'aménagement ... approuvé par ... du ...; |
bij ... van ...; 6° is gelegen op de kavel nr. ... op de oppervlakte van de | 6° est situé sur le lot n° ... dans le périmètre du lotissement n° ... |
niet-verstreken verkaveling nr. ... vergund bij ... van ...; | non périmé autorisé par ... du ...; |
7° is gelegen in een ... gebied op het gemeentelijk structuurplan | 7° est situé en zone ... au schéma de structure communal adopté par |
aangenomen bij ... van ...; | ... du ...; |
8° is gelegen in een ... gebied in het ontwerp - van herziening van - | 8° est situé en zone ... au projet de - révision du - de - schéma de |
het het gemeentelijk structuurplan aangenomen bij ... van ...; | structure communal adopté par ... du ...; |
9° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied waar het gewestelijk stedenbouwkundig reglement van toepassing is; 10° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied waar het gemeentelijk stedenbouwkundig reglement goedgekeurd bij ... van ... van toepassing is; 11° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied bedoeld bij het ontwerp - van herziening van - het gemeentelijk stedenbouwkundig reglement goedgekeurd bij ... van ...; 12° is gelegen op de oppervlakte van een Natura 2000-gebied bedoeld | 9° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal où le règlement régional d'urbanisme ... est applicable; 10° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal où le règlement communal d'urbanisme approuvé par ... du ... est applicable; 11° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal visé(e) par le projet - de révision du - de - règlement communal d'urbanisme approuvé par ... du ...; 12° est situé dans le périmètre d'un site Natura 2000 visé par |
bij artikel 1bis , enig lid, 18°, van de wet van 12 juli 1973 over het | l'article 1bis alinéa unique 18° de la loi du 12 juillet 1973 sur la |
natuurbehoud, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001 | conservation de la nature, modifié par le décret du 6 décembre 2001 |
betreffende de instandhouding van de Natura 2000-gebieden, evenals van | relatif à la conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la faune |
de wilde fauna en flora; | et de la flore sauvages; |
13° is gelegen op de oppervlakte van een grondgebied aangewezen | 13° est situé dans le périmètre d'un territoire désigné en vertu de |
krachtens artikel 6 van de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud, | l'article 6 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la |
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001 betreffende de | nature, modifié par le décret du 6 décembre 2001 relatif à la |
instandhouding van de Natura 2000-gebieden, evenals van de wilde fauna | conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la faune et de la |
en flora; | flore sauvages; |
14° is gelegen in een waterwinnings-, voorkomings- en bewakingsgebied | 14° est situé dans une zone de prise d'eau, de prévention ou de |
in de zin van het decreet van 30 april 1990 betreffende de bescherming | surveillance au sens du décret du 30 avril 1990 relatif à la |
en de exploitatie van het ondergrondse water en tot drinkwater | protection et l'exploitation des eaux souterraines et des eaux |
verwerkbaar water, laatst gewijzigd bij het decreet van 15 april 1999 | potabilisables modifié la dernière fois par le décret du 15 avril 1999 |
betreffende de waterkringloop en tot instelling van een openbare | relatif au cycle de l'eau et instituant une société publique de |
maatschappij voor waterbeheer; | gestion de l'eau; |
15° is gelegen binnen de grenzen van een onteigeningsplan goedgekeurd | 15° est situé dans les limites d'un plan d'expropriation approuvé par |
bij ... van ...; onteigende overheid is ...; | ... du ...; le pouvoir expropriant est : ...; |
16° is gelegen op de oppervlakte waar het voorkooprecht geldt besloten | 16° est situé dans un périmètre d'application du droit de préemption |
bij ... van ...; de begunstigde(n) van het voorkooprecht is/zijn : | arrêté par ... du ...; le(s) bénéficiaire(s) du droit de préemption |
...; | est(sont) : ...; |
17° is gelegen op de oppervlakte van een afgedankte bedrijfsruimte | 17° est situé dans le périmètre du site d'activité économique |
volgens : ...; | désaffecté suivant : ...; |
18° is gelegen op de oppervlakte van een stadsheroplevingsgebied; | 18° est situé dans un périmètre de revitalisation urbaine; |
19° is gelegen op de oppervlakte van een stadsvernieuwingsgebied; | 19° est situé dans un périmètre de rénovation urbaine; |
20° staat op de beschermingslijst bedoeld in artikel 193 - is | 20° est - inscrit sur la liste de sauvegarde visée à l'article 193 - |
beschermd in toepassing van artikel 196 - is gelegen in een | classé en application de l'article 196 - situé dans une zone de |
beschermingsgebied bedoeld in artikel 209 - is gelegen in een site die | protection visée à l'article 209 - localisé dans un site repris à |
opgenomen is op de lijst der archeologische sites bedoeld in artikel 233 - van voornoemd Wetboek; | l'inventaire des sites archéologiques visé à l'article 233 - du Code précité; |
21° kan momenteel op de riolering worden aangesloten; | 21° est actuellement raccordable à l'égout; |
22° zal volgens de huidige vooruitzichten op de riolering aangesloten | 22° sera raccordable à l'égout selon les prévisions actuelles; |
kunnen worden; | |
23° is gelegen in een dunbevolkt gebied waar geen riolering aangelegd | 23° est situé dans une des zones faiblement habitées qui ne seront pas |
is en waar een individuele zuivering van toepassing is; | pourvues d'égout et qui feront l'objet d'une épuration individuelle; |
24° heeft een toegang tot de weg die voldoende uitgerust is met water, | 24° bénéficie d'un accès à une voirie suffisamment équipée en eau, |
elektriciteit en een stevige wegverharding die breed genoeg is | électricité, pourvue d'un revêtement solide et d'une largeur |
rekening houdend met de ligging. | suffisante compte tenu de la situation des lieux. |
(1) Schrappen of uitwissen wat niet past. | (1) Biffer ou effacer les mentions inutiles. |
Opmerking | Observation |
De inlichtingen en voorschriften die in dit stedenbouwkundig attest | Les informations et prescriptions contenues dans le présent certificat |
opgenomen zijn, blijven enkel geldig voorzover de bedoelde toestand in | d'urbanisme ne restent valables que pour autant que la situation de |
feite en rechte niet gewijzigd wordt. | droit ou de fait du bien en cause ne soit pas modifiée. |
Te . . . . . , op . . . . . | A . . . . . , le . . . . . |
Voor het College, | Pour le Collège, |
De Secretaris, De Burgemeester, | Le Secrétaire, Le Bourgmestre, |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet |
17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld | 2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des |
in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des |
vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden. | certificats d'urbanisme. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage 35 | ANNEXE 35 |
AANVRAAG TOT EEN STEDENBOUWKUNDIG ATTEST NR. 2. | DEMANDE DE CERTIFICAT D'URBANISME N° 2 |
Formulier II A | Formulaire II A |
Aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente | Au Collège des Bourgmestre et Echevins de la Commune de |
. . . . . | . . . . . |
Mesdames, Messieurs, | |
Gelieve mij voor het goed gelegen te . . . . . . . . . . . . . . . . . | Je vous prie de bien vouloir me délivrer un certificat d'urbanisme n° |
. . . , kadastraal bekend sectie . . . . . | 2 comprenant, pour le bien sis à . . . . . . . . . . cadastré section |
nr. . . . . . en toebehorend aan . . . . . | . . . . . n° . . . . . et appartenant à . . . . . . . . . . , les |
een stedenbouwkundig attest nr. 2 te bezorgen met de informaties | |
bedoeld in artikel 150bis , § 1, van het Waalse Wetboek van | informations visées à l'article 150bis , § 1er du Code wallon de |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Ik heb het voornemen om op dat goed de werken of handelingen zoals | J'ai l'intention d'exécuter ou d'accomplir sur ce bien les travaux ou |
volgt : ... uit te voeren of te voltooien met het oog op (1) ... | actes suivants : . . . . . . . . . . . . . . . en vue de (1) . . . . . . . . . . |
(2) Ik wens door het gemeentebestuur en de gemachtigd ambtenaar | (2) Je souhaite être entendu par l'administration communale et le |
gehoord te worden. | fonctionnaire délégué. |
Bij mijn aanvraag voeg ik in drie exemplaren volgende door mij | Je joins à ma demande, en trois exemplaires, les documents suivants |
ondertekende stukken : | signés par moi : |
1° een plan met de ligging van voornoemd goed, opgemaakt op schaal (3) | 1° un plan de situation du bien précité, établi à l'échelle (3) ... |
... met vermelding van de oriëntatie, de toegangswegen en hun | figurant l'orientation, les voies d'accès avec indication de leur |
rechtsstatuut (gewestelijke, provinciale, buurt of gemeentelijke weg | statut juridique (voirie régionale, provinciale, vicinale ou communale |
en hun benaming) en van de omgevende goeden binnen een straal van (3) | et leur dénomination) et indiquant les biens environnants dans un |
... vanaf elke grens van dat goed; | rayon de (3) ... à partir de chaque limite de ce bien; |
2° een uittreksel van kadastraal plan, afgeleverd in de maand voor de | 2° un extrait de plan cadastral délivré dans le mois précédant la |
aanvraag en opgemaakt op dezelfde schaal, met vermelding van de | demande établi à la même échelle, indiquant les immeubles et voiries |
omliggende panden en wegen binnen een straal van (3) ...; | environnants dans un rayon de ... (3); |
3° een plan opgesteld op schaal 1/500 of 1/1 000 met vermelding van de | 3° un plan établi à l'échelle 1/500e ou 1/1.000e, donnant la situation |
bestaande toestand en waarop vermeld worden : | existante et sur lequel figurent : |
a) het onroerend goed en diens afmetingen; | a) le bien immobilier et ses dimensions; |
b) de oriëntatie; | b) l'orientation; |
c) de aanpalende weg met vermelding van breedte en naam; | c) la voirie contiguë avec indication de la largeur et du nom; |
d) de bestaande panden op het perceel en de naburige percelen met de | d) les immeubles existants sur la parcelle et sur les parcelles |
cijfermatige vermelding van hun ligging; | voisines avec indication cotée de leur implantation; |
e) bodemreliëf en bestaande beplantingen; | e) le relief du sol et les plantations existantes; |
4° de foto's van de panden vermeld onder 3, d), met vermelding van de | 4° les photos des immeubles indiqués sub 3, d), avec indication de la |
aard en de kleur van de materialen voor gevels en daken; | nature et de la couleur des matériaux des façades et des toits; |
5° de tekening van de profielen met cijfermatige aanduiding van de | 5° le dessin des profils cotés des constructions voisines; |
naburige bouwwerken; | |
6° de aanduiding van de actieve en passieve erfdienstbaarheden die op | 6° le relevé des servitudes actives et passives grevant le bien; |
het goed wegen; | |
7° een schematisch plan opgemaakt op schaal 1/500 of 1/1 000 waarop | 7° un plan schématique établi à l'échelle 1/500e ou 1/1.000e, sur |
onder meer aangegeven zijn (4) : | lequel figurent notamment (4) : |
- indien het om een bouw, herbouw of verbouwing gaat : de vestiging, | - s'il s'agit d'une construction, reconstruction ou transformation : |
het aantal verdiepingen en de hoogte, de breedte en de diepte zoals | l'implantation, le nombre d'étages et la hauteur, la largeur et la |
voorgesteld van de ontworpen (hoofd- en bij-)gebouwen, de bestemming | profondeur proposées des bâtiments (principaux et annexes) projetés, |
van delen van het goed die niet bebouwd zullen worden of niet bij de | la destination des parties du bien qui ne seront pas bâties ou ne |
werken betrokken zullen worden (bouwvrije strook, binnenplaatsen en | seront pas affectées par les travaux projetés (zone de recul, cours et |
tuinen, garage, enz.) met vermelding van hun afmetingen; in voorkomend | jardins, garage, etc.) avec indication de leurs dimensions; s'il |
geval, de af te breken gebouwen en de aanplantingen die uitgetrokken | échet, les bâtiments à démolir et les plantations à supprimer; la |
zullen worden; de in het vooruitzicht gestelde weg en aanplantingen; | voirie et les plantations projetées; |
- indien het om een afbraak gaat : de ligging en de afmetingen van het | - s'il s'agit d'une démolition : l'implantation et les dimensions de |
af te breken pand; | l'immeuble à démolir; |
- indien er een nieuwe woning ingericht wordt in een bestaand bouwwerk | - s'il s'agit de créer un nouveau logement dans une construction |
: de vermelding van het aantal woningen, hun ligging in het bestaande | existante : l'indication du nombre de logements, leur situation dans |
bouwwerk en het volume ervan; | la construction existante, le volume de ceux-ci; |
- indien het gaat om een wijziging van de bestemming van een deel van | - s'il s'agit d'une modification de la destination de tout ou partie |
of het gehele goed zoals bedoeld in artikel 84, § 1, 6°, de vermelding | d'un bien, visée à l'article 84, § 1er, 6°, l'indication des parties |
van bedoelde delen, de huidige bestemming en de vooropgezette bestemming; | visées, de la destination actuelle et de la destination en projet; |
- indien het gaat om herstelwerkzaamheden zoals bedoeld in artikel 84, | - s'il s'agit de travaux de restauration visés à l'article 84, § 1er, |
§ 1, 14°, de nuttige inlichtingen bepaald bij het eerste of het tweede | 14°, les indications utiles prescrites au premier ou au deuxième |
gedachtenstreepje, de vermelding van de vooropgezette werkzaamheden en | tiret, l'indication des travaux projetés et la mise en évidence de |
de onderstreping van de impact ervan op het beschermde goed en het | leur impact sur le bien protégé et l'objet de la protection; |
voorwerp van de bescherming; | - s'il s'agit de l'utilisation d'un terrain pour le placement d'une ou |
- indien het gaat om het gebruik van een terrein voor de plaatsing van | plusieurs installations fixes : la situation, la nature, le nombre et |
één of meerdere vaste installaties : de ligging, de aard, het aantal | les dimensions des installations à placer; |
en de afmetingen van de te plaatsen installaties; | - s'il s'agit du placement d'une enseigne ou d'un dispositif de |
- indien het gaat om de plaatsing van een reclamebord of -zuil : de | publicité : la situation, la nature et les dimensions de l'enseigne ou |
ligging, de aard en de afmetingen ervan; | du dispositif de publicité; |
- indien het gaat om een bebossing : de ligging en de oppervlakte van | - s'il s'agit d'un boisement : la situation et la superficie de la |
het te bebossen gedeelte en de vermelding van de boomsoorten; | partie à boiser et l'indication des essences forestières; |
- indien het gaat om een ontbossing : de ligging en de oppervlakte van | - s'il s'agit d'un déboisement : la situation et la superficie de la |
het te ontbossen gedeelte, de vermelding van de boomsoorten en de | partie à déboiser, l'indication des essences forestières et l'âge du |
leeftijd van het bosbestand; | peuplement forestier; |
- indien het gaat om het vellen van alleenstaande hoogstammige bomen | - s'il s'agit d'un abattage d'arbres isolés à haute tige plantés dans |
die in een groengebied staan bepaald bij een geldend plan van aanleg; | une zone d'espace vert prévue par un plan d'aménagement en vigueur, |
om het vellen van een boom die in een goed staat waarvoor een | d'un abattage d'arbres existant dans un bien ayant fait l'objet d'un |
verkavelingsvergunning is afgeleverd, of om de wijziging van het | permis de lotir, d'un abattage ou de la modification de l'aspect |
aspect van bomen of merkwaardige hagen : ligging, aantal en | d'arbres ou de haies remarquables : la situation, le nombre et |
boomsoorten of soorten hagen die geveld of gewijzigd dienen te worden; | l'essence des arbres ou haies à abattre ou à modifier; |
- indien het gaat om een gevoelige wijziging in het bodemreliëf : een | - s'il s'agit d'une modification sensible du relief du sol : une coupe |
lengte- en breedtedoorsnede van het reliëf met vermelding van de | en longueur et en largeur du relief à réaliser coté par rapport au |
afmetingen ten opzichte van het huidige bodemniveau en bij benadering | niveau du sol actuel, le cubage approximatif des terres à déplacer; |
het volume van de te verplaatsen aarde; | |
- indien het gaat om een rooiing of een wijziging in de beplanting van | - s'il s'agit du défrichement ou d'une modification de la végétation |
het gehele gebied waarvan de Regering de bescherming noodzakelijk acht | de toute zone dont le Gouvernement juge la protection nécessaire : la |
: de ligging en de oppervlakte van het te rooien gebied of waarvan de | situation et la superficie de l'espace à défricher ou dont la |
beplanting gewijzigd dient te worden, de aard van de beplanting; | végétation est à modifier, la nature de la végétation; |
- indien het gaat om de vestiging van een opslagplaats voor afgedankte | - s'il s'agit de l'établissement d'un dépôt de véhicules usagés, de |
voertuigen, oud ijzer, materialen of afvalstoffen : de plaats van | |
vestiging van de opslag; de raming van het aantal voertuigen of het | mitrailles, de matériaux ou de déchets : l'implantation du dépôt; |
volume van het oud ijzer, de materialen of de afvalstoffen die | l'estimation du nombre de véhicules ou du volume de mitrailles, |
opgeslagen worden; de aard van de materialen of de afvalstoffen die | matériaux ou déchets à déposer; la nature des matériaux ou déchets à |
opgeslagen worden; het soort afsluiting en de plaats waar | déposer; le type de clôture et l'emplacement de celle-ci; |
laatstgenoemde wordt opgetrokken; | |
- indien het gaat om het gewone gebruik van een terrein voor de | - s'il s'agit de l'utilisation habituelle d'un terrain pour le |
plaatsing van één of meerdere verplaatsbare installaties : de ligging | placement d'une ou plusieurs installations mobiles : la situation et |
en de oppervlakte van de te gebruiken ruimte; het soort en het aantal | la superficie de l'espace à utiliser; le genre et le nombre |
te plaatsen verplaatstbare installaties; | d'installations mobiles à placer; |
- indien het gaat om een verkaveling : de te verkavelen oppervlakte, | - s'il s'agit d'un lotissement : la superficie à lotir, le nombre de |
het aantal kavels en de oppervlakte ervan, de vorm en de plaats bij | lots et la superficie de ceux-ci, le gabarit et l'emplacement |
benadering van de woningen en eventueel op te trekken bijgebouwen. | approximatifs des habitations et des annexes éventuelles à construire. |
Datum van de aanvraag : | Date de la demande : |
Naam en adres van de aanvrager : | Nom et adresse du demandeur : |
Handtekening van de aanvrager : | Signature du demandeur : |
(1) aangeven indien nodig | (1) préciser s'il y a lieu; |
(2) schrappen of uitwissen wat niet past; | (2) biffer ou effacer le cas échéant; |
(3) nota in verband met de schaal : | (3) note relative aux échelles |
(a) Indien het een goed betreft in een stad of een agglomeratie, wordt | (a) S'il s'agit d'un bien situé dans une ville ou une agglomération, |
het plan opgemaakt op schaal 1/500 of 1/1 000 of 1/2 500 en worden de | le plan est établi à l'échelle 1/500e ou 1/1.000e ou 1/2.500e, et |
omliggende panden en wegen in een straal van 50 meter aangegeven. Onder agglomeratie wordt elk geheel van woningen verstaan die langs de openbare weg gelegen zijn zodat deze laatste het aspect van een straat aanneemt. b) Indien het een goed betreft buiten een stad of agglomeratie, wordt het plan opgemaakt op schaal 1/2 500 of 1/5 000 of 1/10 000 en worden de omliggende panden en wegen in een straal van 50 meter aangegeven. 4) de leden schrappen of uitwissen die niet beantwoorden aan de in het vooruitzicht gestelde handelingen of werken. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 50 mètres. Par agglomération, on entend tout ensemble d'habitations disposées le long de la voie publique de telle manière que celle-ci prend l'aspect d'une rue. (b) S'il s'agit d'un bien situé en dehors d'une ville ou d'une agglomération, le plan est établi à l'échelle 1/2.500e ou 1/5.000e ou 1/10.000e et indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 500 mètres. 4) biffer ou effacer les alinéas qui ne correspondent pas aux actes et travaux projetés. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet |
17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld | 2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des |
in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des |
vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden. | certificats d'urbanisme. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage 35 | ANNEXE 35 |
STEDENBOUWKUNDIG ATTEST NR. 2 | CERTIFICAT D'URBANISME N° 2 |
Formulier II B | Formulaire II B |
Mevrouw, Geachte heer, | Mesdames, Messieurs, |
In antwoord op uw aanvraag tot een stedenbouwkundig attest nr. 2, | En réponse à votre demande de certificat d'urbanisme n° 2 réceptionnée |
ontvangen op ..., met betrekking tot een goed gelegen te . . . . . , | en date du . . . . . relative à un bien sis à . . . . . . . . . . |
gekadastreerd afdeling nr. ... en toebehorend aan . . . . . , hebben | cadastré section . . . . . n° . . . . . et appartenant à . . . . . . . |
wij de eer uw hierna de inlichtingen bedoeld in artikel 150bis , § 1, | . . . . . . . . , nous avons l'honneur de vous adresser ci-après les |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium over te maken : (1) Het betreffende goed : 1° maakt het voorwerp uit van een bijzondere optie van het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, namelijk ...; 2° is gelegen op een . . . . . oppervlakte - in een . . . . . gebied in het gewestplan (plaats) ...... aangenomen door . . . . . op (datum) . . . . . ; 3° is gelegen op een . . . . . oppervlakte - in een . . . . . gebied in het ontwerp - van herziening van het gewestplan (plaats) . . . . . aangenomen door . . . . . op (datum) . . . . . ; 4° is gelegen in een ... gebied op de oppervlakte van het gemeentelijk plan van aanleg . . . . . goedgekeurd bij ... van ... en die niet opgehouden heeft uitwerking te hebben voor voornoemd goed; 5° is gelegen in een . . . . . gebied op de oppervlakte van het | informations visées à l'article 150bis , § 1er du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine : (1) Le bien en cause : 1° fait l'objet d'une option particulière du schéma de développement de l'espace régional; 2° est situé - dans un périmètre ... - en zone ... au plan de secteur de ... adopté par ... du ... et qui n'a pas cessé de produire ses effets pour le bien précité; 3° est situé - dans un périmètre ... - en zone ... au projet - de révision du - de - plan de secteur de ... adopté par ... du ...; 4° est situé en zone ... dans le périmètre du plan communal d'aménagement ... approuvé par ... du ... et qui n'a pas cessé de produire ses effets pour le bien précité; |
ontwerp - van herziening van het gemeentelijk plan van aanleg ... | 5° est situé en zone ... dans le périmètre du projet - de révision du |
goedgekeurd bij ... van ...; | - de - plan communal d'aménagement ... approuvé par ... du ...; |
6° is gelegen op de kavel nr. ... op de oppervlakte van de | 6° est situé sur le lot n° ... dans le périmètre du lotissement n° ... |
niet-verstreken verkaveling nr. ... vergund bij ... van ...; | non périmé autorisé par ... du ...; |
7° is gelegen in een ... gebied op het gemeentelijk structuurplan | 7° est situé en zone ... au schéma de structure communal adopté par |
aangenomen bij ... van ...; | ... du ...; |
8° is gelegen in een ... gebied in het ontwerp - van herziening van - | 8° est situé en zone ... au projet de - révision du - de - schéma de |
het het gemeentelijk structuurplan aangenomen bij ... van ...; | structure communal adopté par ... du ...; |
9° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied waar het gewestelijk stedenbouwkundig reglement van toepassing is; 10° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied waar het gemeentelijk stedenbouwkundig reglement goedgekeurd bij ... van ... van toepassing is; 11° is gelegen op het gemeentelijke grondgebied of het gedeelte van het gemeentelijke grondgebied bedoeld bij het ontwerp - van herziening van - het gemeentelijk stedenbouwkundig reglement goedgekeurd bij ... van ...; 12° is gelegen op de oppervlakte van een Natura 2000-gebied bedoeld | 9° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal où le règlement régional d'urbanisme ... est applicable; 10° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal où le règlement communal d'urbanisme approuvé par ... du ... est applicable; 11° est situé sur le territoire ou la partie du territoire communal visé(e) par le projet - de révision du - de - règlement communal d'urbanisme approuvé par ... du ...; 12° est situé dans le périmètre d'un site Natura 2000 visé par |
bij artikel 1bis enig lid 18° van de wet van 12 juli 1973 over het | l'article 1erbis alinéa unique 18° de la loi du 12 juillet 1973 sur la |
natuurbehoud, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001 | conservation de la nature, modifié par le décret du 6 décembre 2001 |
betreffende de instandhouding van de Natura 2000-gebieden, evenals van | relatif à la conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la faune |
de wilde fauna en flora; | et de la flore sauvages; |
13° is gelegen op de oppervlakte van een grondgebied aangewezen | 13° est situé dans le périmètre d'un territoire désigné en vertu de |
krachtens artikel 6 van de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud, | l'article 6 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la |
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001 betreffende de | nature, modifié par le décret du 6 décembre 2001 relatif à la |
instandhouding van de Natura 2000-gebieden, evenals van de wilde fauna | conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la faune et de la |
en flora; | flore sauvages; |
14° is gelegen in een waterwinnings-, voorkomings- en bewakingsgebied | 14° est situé dans une zone de prise d'eau, de prévention ou de |
in de zin van het decreet van 30 april 1990 betreffende de bescherming | surveillance au sens du décret du 30 avril 1990 relatif à la |
en de exploitatie van het ondergrondse water en tot drinkwater | protection et l'exploitation des eaux souterraines et des eaux |
verwerkbaar water, laatst gewijzigd bij het decreet van 15 april 1999 | potabilisables modifié la dernière fois par le décret du 15 avril 1999 |
betreffende de waterkringloop en tot instelling van een openbare | relatif au cycle de l'eau et instituant une société publique de |
maatschappij voor waterbeheer; | gestion de l'eau; |
15° is gelegen binnen de grenzen van een onteigeningsplan goedgekeurd | 15° est situé dans les limites d'un plan d'expropriation approuvé par |
bij ... van ...; onteigende overheid is ...; | ... du ...; le pouvoir expropriant est : ...; |
16° is gelegen op de oppervlakte waar het voorkooprecht geldt besloten | 16° est situé dans un périmètre d'application du droit de préemption |
bij ... van ...; de begunstigde(n) van het voorkooprecht is/zijn : | arrêté par ... du ...; le(s) bénéficiaire(s) du droit de préemption |
...; | est (sont) : ...; |
17° is gelegen op de oppervlakte van een afgedankte bedrijfsruimte | 17° est situé dans le périmètre du site d'activité économique |
volgens : ...; | désaffecté suivant : ...; |
18° is gelegen op de oppervlakte van een stadsheroplevingsgebied; | 18° est situé dans un périmètre de revitalisation urbaine; |
19° is gelegen op de oppervlakte van een stadsvernieuwingsgebied; | 19° est situé dans un périmètre de rénovation urbaine; |
20° staat op de beschermingslijst bedoeld in artikel 193 - is | 20° est - inscrit sur la liste de sauvegarde visée à l'article 193 - |
beschermd in toepassing van artikel 196 - is gelegen in een | classé en application de l'article 196 - situé dans une zone de |
beschermingsgebied bedoeld in artikel 209 - is gelegen in een site die | protection visée à l'article 209 - localisé dans un site repris à |
opgenomen is op de lijst der archeologische sites bedoeld in artikel 233 - van voornoemd Wetboek; | l'inventaire des sites archéologiques visé à l'article 233 - du Code précité; |
21° kan momenteel op de riolering worden aangesloten; | 21° est actuellement raccordable à l'égout; |
22° zal volgens de huidige vooruitzichten op de riolering aangesloten | 22° sera raccordable à l'égout selon les prévisions actuelles; |
kunnen worden; | |
23° is gelegen in een dunbevolkt gebied waar geen riolering aangelegd | 23° est situé dans une des zones faiblement habitée qui ne seront pas |
is en waar een individuele zuivering van toepassing is; | pourvue d'égout et qui feront l'objet d'une épuration individuelle; |
24° heeft een toegang tot de weg die voldoende uitgerust is met water, | 24° bénéficie d'un accès à une voirie suffisamment équipée en eau, |
elektriciteit en een stevige wegverharding die breed genoeg is | électricité, pourvue d'un revêtement solide et d'une largeur |
rekening houdend met de ligging. | suffisante compte tenu de la situation des lieux. |
(2) Gelet op de vergadering tussen de aanvrager, de gemachtigd | (2) Vu la réunion entre le demandeur, le fonctionnaire délégué et le |
ambtenaar en de vertegenwoordiger van het college van burgemeester en | représentant du collège des bourgmestre et échevins qui s'est tenue |
schepenen die plaatsvond in de lokalen van ... op datum van ... | dans les locaux ... en date du .... |
Onder voorbehoud van de beoordeling van de milieu-impact van het | Sous réserve de l'évaluation des incidences du projet sur |
project, van de resultaten van de onderzoeken en andere raadplegingen | l'environnement, des résultats des enquêtes et autres consultations et |
en van het behoud van de normen die van toepassing zijn op het | du maintien des normes applicables au moment de la délivrance du |
ogenblik van de afgifte van het attest, zouden de werken en | |
handelingen die u beoogt, vergund - niet vergund kunnen worden bij een | certificat, les travaux ou actes que vous envisagez - sont - ne sont |
stedenbouwkundige of verkavelingsvergunning rekening houdend met | pas - (1) susceptibles d'être autorisés par permis d'urbanisme ou de |
volgende beoordelingen : | lotir compte tenu des appréciations suivantes : |
1° Beoordeling van de gemachtigd ambtenaar : . . . . . | 1° Appréciation du fonctionnaire délégué : . . . . . . . . . . . . . . |
2° Beoordeling van het college van burgemeester en schepenen : . . . . | . 2° Appréciation du collège des bourgmestre et échevins : . . . . . . . |
. | . . . . . . . . |
Opmerking | Observations |
De inlichtingen en voorschriften die in dit stedenbouwkundig attest | Les informations et prescriptions contenues aux points 1° à 19° du |
opgenomen zijn, blijven enkel geldig voorzover de bedoelde toestand in | présent certificat d'urbanisme ne restent valables que pour autant que |
feite en rechte niet gewijzigd wordt. | la situation de droit ou de fait du bien en cause ne soit pas |
De beoordelingen door de gemachtigd ambtenaar en het college van | modifiée. Les appréciations formulées par le fonctionnaire délégué et le collège |
burgemeester en schepenen blijven geldig tijdens twee jaar te rekenen | des bourgmestre et échevins restent valables pendant deux ans à |
van de afgifte van dit stedenbouwkundig attest. | compter de la délivrance du présent certificat d'urbanisme. |
(1) schrappen of uitwissen wat niet past | (1) biffer ou effacer les mentions inutiles; |
(2) schrappen of uitwissen in voorkomend geval. | (2) biffer ou effacer le cas échéant. |
Te . . . . . , op . . . . . | A . . . . . , le . . . . . |
Voor het College, | Pour le Collège, |
De Secretaris, De Burgemeester, | Le Secrétaire, Le Bourgmestre, |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet |
17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld | 2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des |
in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des |
vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden. | certificats d'urbanisme. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage 49 | Annexe 49 |
VERZOEK OM NOTARIELE INLICHTINGEN | DEMANDE D'INFORMATIONS NOTARIALES |
Formulier III A | Formulaire III A |
Aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente | Au Collège des Bourgmestre et Echevins de la Commune de |
. . . . . | . . . . . |
Mevrouw, Geachte heer, | Mesdames, Messieurs, |
Gelieve mij voor het goed gelegen te . . . . . , gekadastreerd | Je vous prie de bien vouloir me délivrer pour le bien sis à . . . . . |
afdeling . . . . . nr. . . . . . en toebehorend aan . . . . . , de | . . . . . cadastré section . . . . . n° . . . . . et appartenant à . . |
inlichtingen bedoeld in artikel 85, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van het | . . . . . . . . , les informations visées à l'article 85, § 1er, |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium te | alinéa 1er, 1° et 2°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
verstrekken. | de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Hierbij voeg ik een recent uittreksel van het kadastraal plan. | Je joins à la présente un extrait de plan cadastral récent (1). |
Datum van de aanvraag : | Date de la demande : |
Naam en adres van de aanvrager : | Nom et adresse du demandeur : |
Handtekening van de aanvrager : | Signature du demandeur : |
Nota in verband met de schaal : | (1) Note relative aux échelles |
Indien het goed in een stad of een agglomeratie is gelegen, wordt het | (a) S'il s'agit d'un bien situé dans une ville ou une agglomération, |
plan op schaal 1/500, 1/1 000 of 1/2 500 opgemaakt en worden de | le plan est établi à l'échelle 1/500e ou 1/1.000e ou 1/2.500e, et |
omliggende gebouwen en wegen in een straal van 50 meter aangeduid. | indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 50 mètres. |
Onder agglomeratie wordt verstaan : een aaneenschakeling van | Par agglomération, on entend tout ensemble d'habitations disposées le |
bebouwing, verspreid langs de openbare weg zodat deze er als een | long de la voie publique de telle manière que celle-ci prend l'aspect |
straat uitziet. | d'une rue. |
Indien het goed buiten een stad of een agglomeratie is gelegen, wordt | (b) S'il s'agit d'un bien situé en dehors d'une ville ou d'une |
het plan op schaal 1/2 500, 1/5 000 of 1/10 000 opgemaakt en worden de | agglomération, le plan est établi à l'échelle 1/2.500e ou 1/5.000e ou |
omliggende gebouwen en wegen in een straal van 500 meter aangeduid. | 1/10.000e et indique les immeubles et voiries environnants dans un rayon de 500 mètres. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet |
17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld | 2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des |
in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des |
vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden | certificats d'urbanisme. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage 49 | ANNEXE 49 |
NOTARIELE INLICHTINGEN | INFORMATIONS NOTARIALES |
Formulier III B | Formulaire III B |
Mevrouw, Geachte heer, | Mesdames, Messieurs, |
In antwoord op uw verzoek om inlichtingen, ontvangen op . . . . . , | En réponse à votre demande d'informations réceptionnée en date du . . |
met betrekking tot een goed gelegen te . . . . . , gekadastreerd | . . . relative à un bien sis à . . . . . . . . . . cadastré section . |
afdeling . . . . . nr. . . . . . en toebehorend aan . . . . . hebben wij de eer u nierna de inlichtingen bedoeld in artikel 85, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,Stedenbouw en Patrimonium te verstrekken. 1° is gelegen in een . . . . . gebied op de oppervlakte van het gemeentelijk plan van aanleg . . . . . goedgekeurd bij . . . . . van . . . . . en die niet opgehouden heeft uitwerking te hebben voor voornoemd goed; 2° is gelegen in een . . . . . gebied op de oppervlakte van het gemeentelijk plan van aanleg . . . . . goedgekeurd bij . . . . . van . . . . . en die niet opgehouden heeft uitwerking te hebben voor voornoemd goed; 3° is gelegen in een . . . . . gebied op het gemeentelijk structuurplan aangenomen bij . . . . . van . . . . . ; (2) Voor het betreffende goed is geen enkele bouw- of stedenbouwkundige vergunning afgeleverd na 1 januari 1977; | . . . . n° . . . . . et appartenant à . . . . . . . . . . . . . . . , nous avons l'honneur de vous adresser ci-après les informations visées à l'article 85, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine : (1) Le bien en cause : 1° est situé - dans un périmètre ... - en zone ... au plan de secteur de ... adopté par ... du ... et qui n'a pas cessé de produire ses effets pour le bien précité; 2° est situé en zone ... dans le périmètre du plan communal d'aménagement ... approuvé par ... du ... et qui n'a pas cessé de produire ses effets pour le bien précité; 3° est situé en zone ... au schéma de structure communal adopté par ... du ...; (2) Le bien en cause n'a fait l'objet d'aucun permis de bâtir ou d'urbanisme délivré après le 1er janvier 1977; (2) Le bien en cause n'a fait l'objet d'aucun permis de lotir délivré après le 1er janvier 1977; |
(2) Voor het betreffende goed is geen enkele verkavelingsvergunning | (2) Le bien en cause n'a fait l'objet d'aucun certificat d'urbanisme |
afgeleverd na 1 januari 1977; | datant de moins de deux ans; |
(2) (3) Voor het betreffende goed is (zijn) volgende bouw- of | (2) (3) Le bien en cause a fait l'objet du (des) permis de bâtir ou |
stedenbouwkundige vergunning(en) afgeleverd na 1 januari 1977 : . . . | d'urbanisme suivant(s) délivré(s) après le 1er janvier 1977 : . . . . |
. . | . . . . . . . . . . . . . . . . |
Die vergunning(en) is - zijn - respectievelijk - afgeleverd met het | Ce(s) permis a (ont) - respectivement - été délivré(s) en vue de : |
oog op (2) (3) Voor het betreffende goed is na 1 januari 1977 volgende | (2) (3) Le bien en cause a fait l'objet du permis de lotir suivant |
eventueel verstreken verkavelingsvergunning afgeleverd : . . . . . | délivré après le 1er janvier 1977 éventuellement périmé : . . . . . . |
met betrekking tot de oprichting van . . . . . kavel(s). | . . . . . . . . . portant sur la création de . . . . . lot(s). |
(2) (3) Die vergunning is gewijzigd bij volgende vergunning(en) : | (2) (3) Ce permis a été modifié par le(s) permis suivant(s) : |
(2) (3) Voor het betreffende goed is (zijn) volgende stedenbouwkundige | (2) (3) Le bien en cause a fait l'objet du (des) certificat(s) |
vergunning(en) nr. 1 van minder dan twee jaar afgeleverd : | d'urbanisme n° 1 suivant(s) datant de moins de deux ans : |
(2) (3) Voor het betreffende goed is (zijn) volgende stedenbouwkundige | (2) (3) Le bien en cause a fait l'objet du (des) certificat(s) |
vergunning(en) nr. 2 van minder dan twee jaar afgeleverd : | d'urbanisme n° 2 suivant(s) datant de moins de deux ans : |
Schrappen of uitwissen wat niet past. | (1) Biffer ou effacer les mentions inutiles. |
Schrappen of uitwissen in voorkomend geval. | (2) Biffer ou effacer le cas échéant. |
Als er één of verschillende vergunningen of attesten zijn afgeleverd, | (3) Si un ou des permis ou certificats ont été délivrés, en indiquer |
datum vermelden. | la date. |
Te . . . . . , op . . . . . Voor het College, De Secretaris, De Burgemeester, Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de wijze waarop de inlichtingen bedoeld in artikel 150, eerste lid, 5°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en de stedenbouwkundige vergunningen aangevraagd en afgeleverd worden. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | A . . . . . , le . . . . . Pour le Collège, Le Secrétaire, Le Bourgmestre, Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les modalités de demande et de délivrance des informations visées à l'article 150, alinéa 1er, 5°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et des certificats d'urbanisme. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, |
M. FORET | M. FORET |