Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de wijze van ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de mise en oeuvre des zones d'aménagement différé |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de wijze van ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op artikel 33, vervangen bij het decreet van 18 juli 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 januari 2003; | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de mise en oeuvre des zones d'aménagement différé Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment l'article 33 remplacé par le décret du 18 juillet 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 janvier 2003; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op het advies van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke | Vu l'avis de la Commission régionale de l'Aménagement du Territoire, |
Ordening, gegeven op 27 februari 2003; | rendu le 27 février 2003; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), uitgebracht op 24 februari 2003; | Région wallonne, rendu le 24 février 2003; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2003; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
en Leefmilieu; | l'Urbanisme et de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In boek IV, titel I van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
Article 1er.Il est inséré dans le livre IV, titre Ier du Code wallon |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt een hoofdstuk XXVI | de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine un |
ingevoegd, luidend als volgt : | chapitre XXVI rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk XXVI - Ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming | « CHAPITRE XXVI. - De la mise en oeuvre des zones d'aménagement |
nog niet vaststaat. | différé. |
Art. 452/54.Om ontvankelijk te zijn, dienen in het gemeentelijk |
Art. 452/54.Pour être recevable, le dossier de programme communal |
programmadossier bedoeld in artikel 33, § 2, 1o, te worden opgenomen : | visé à l'article 33, § 2, 1o, doit comporter : |
1o een document met als titel « analyse van de toestand in feite en in | 1o un document intitulé : « analyse de la situation de fait et de |
rechte »; | droit »; |
2o een document met als titel « evaluatieverslag »; | 2o un document intitulé : « rapport d'évaluation »; |
3o een document met als titel « programmering van de ontsluiting van | 3o un document intitulé : « programmation de la mise en oeuvre des |
de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat ». | zones d'aménagement différé ». |
Art. 452/55.Het document met als titel « analyse van de toestand |
Art. 452/55.Le document intitulé « analyse de la situation existante |
bestaande in feite en in rechte » houdt in : | de fait et de droit » comprend : |
1o de analyse van de feitelijk bestaande toestand, waarbij voor elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, aangegeven wordt in welke mate het onder druk staat en voor bebouwing geschikt is, en waarbij elk gebied meer bepaald beoordeeld wordt vanuit diens ligging, zijn fysieke kenmerken (oppervlakte, topografie, aard van de bodem, ecologische waarde,...), diens natuurlijke, landschappelijke en bebouwde omgeving, diens huidige of potentiële bereikbaarheid via de verschillende vervoerswijzen, de huidige of de vooropgestelde uitrusting meer bepaald wat de riolering betreft. Bij die analyse worden voor elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, gevoegd : a) een kaart opgesteld aan de hand van een N.G.I.-basiskaart op maximumschaal 1/25 000, dat het gehele grondgebied van de gemeente beslaat en waarbij de oppervlakte van elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, aangegeven wordt; b) een expliciete en relevante fotoreportage; c) een kaart opgesteld aan de hand van een kadastrale basiskaart op maximumschaal 1/2 500, waarop meer bepaald de onmiddellijke context van het gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, aangegeven wordt, evenals de topografie, de uitrustingen en de bodembezetting; 2o voor elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, de analyse van de rechtelijk bestaande toestand, zoals omschreven in | 1o l'analyse de la situation existante de fait, énonçant les contraintes et les aptitudes à l'urbanisation de chaque zone d'aménagement différé, étudiées notamment sous l'angle de sa localisation géographique, ses caractéristiques physiques (superficie, topographie, nature du sol, valeur écologique, à), son environnement naturel, paysager et bâti, son accessibilité actuelle ou potentielle par les différents modes de transports, l'équipement actuel ou projeté notamment en ce qui concerne l'égouttage. Cette analyse s'accompagne pour chaque zone d'aménagement différé : a) d'une carte établie sur fond de carte I.G.N. au maximum à l'échelle du 1/25.000 couvrant la totalité du territoire communal et indiquant le périmètre de chaque zone d'aménagement différé; b) d'un reportage photographique explicite et pertinent; c) d'une carte établie sur fond cadastral au maximum à l'échelle du 1/2500, reprenant notamment le contexte immédiat de la zone d'aménagement différé, la topographie, les équipements et l'occupation du sol; 2o pour chaque zone d'aménagement différé, l'analyse de la situation |
artikel 254, 1o, b , met als bijlage een kaart opgesteld aan de hand | existante de droit, telle que définie à l'article 254, 1o, b , |
van een kadastrale basiskaart op maximumschaal 1/2 500 en een | accompagnée d'une carte établie sur fond cadastral au maximum à |
afschrift van de administratieve stukken aan de hand waarvan opgemaakt | l'échelle du 1/2500 et d'une copie des pièces administratives |
kan worden dat het gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, | permettant d'établir que la zone est mise en oeuvre au sens de |
ontsloten wordt in de zin van artikel 12bis van de overgangs- en | l'article 12bis des dispositions transitoires et finales du décret du |
slotbepalingen van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van | 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du |
het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Art. 452/56.Het document met als titel « evaluatieverslag » geeft de |
Art. 452/56.Le document intitulé « rapport d'évaluation » énonce les |
behoeften aan nieuwe, te bebouwen gronden aan op basis van een analyse | besoins en nouveaux terrains à urbaniser sur base de l'analyse des |
van de tendensen in de demografische en economische ontwikkeling van | tendances de l'évolution démographique et économique de la commune, et |
de gemeente, waarbij minstens gevoegd worden : | comprenant au moins : |
1o de inventaris van de afgedankte bedrijfsruimten, van de in verval | 1o l'inventaire des sites d'activités économiques désaffectés, des |
geraakte recreatieruimten en de vrijliggende gronden die als te | zones de loisirs dégradées et des disponibilités foncières inscrites |
bebouwen gebied opgenomen zijn in het gewestplan, met als bijlage een | en zone urbanisable au plan de secteur, accompagné d'une carte établie |
kaart opgesteld op grond van een kadastraal plan op schaal 1/10 000 | sur fond de plan cadastral à l'échelle du 1/10.000 couvrant la |
dat het gehele grondgebied van de gemeente beslaat en waarin de | totalité du territoire communal et reprenant le périmètre des sites |
oppervlakte opgenomen wordt van de afgedankte bedrijfsruimten, van de | d'activités économiques désaffectés, des zones de loisirs dégradées et |
in verval geraakte recreatieruimten en de vrijliggende gronden die als | des terrains disponibles inscrits en zone urbanisable; |
te bebouwen gebied opgenomen zijn; | |
2o de evaluatie van de behoeften aan gronden die op korte en | 2o l'évaluation des besoins à court et moyen termes en terrains |
middellange termijn voor verblijven worden bestemd, opgesteld op grond | destinés à la résidence, établie sur base d'un inventaire de ceux-ci |
van een inventaris ervan en van de te verwachten evolutie; | et de l'évolution qui peut être attendue; |
3o de evaluatie op korte en middellange termijn van de behoeften aan | 3o l'évaluation, à court et moyen termes, des besoins en terrains |
gronden die bestemd zijn voor de vestiging of de ontwikkeling van | destinés à l'implantation ou au développement des activités |
economische activiteiten, recreatie en toerisme, diensten en openbare | économiques, de loisirs et de tourisme, des services et des |
en gemeenschappelijke uitrustingen, op grond van een inventaris ervan | équipements publics et communautaires, sur base d'un inventaire de |
en van de te verwachten ontwikkeling. | ceux-ci et de l'évolution qui peut être attendue. |
Art. 452/57.§ 1. Het document met als titel « programmering van de |
Art. 452/57.§ 1er. Le document intitulé « programmation de la mise en |
ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat » | oeuvre des zones d'aménagement différé » comprend : |
houdt in : 1o een verslag met de opties die de doelstellingen bepalen inzake | 1o un rapport d'options déterminant les objectifs d'aménagement de la |
inrichting van de gemeente en, voor elk gebied waarvan de bestemming | commune et, pour chaque zone d'aménagement différé, la ou les |
nog niet vaststaat, de algemene bestemming(en) en het | affectation(s) générale(s) et l'ordre de priorité de leur mise en |
prioriteitsnummer voor de ontsluiting ervan. | oeuvre; |
2o een verantwoording van de keuzes ten opzichte van : de analyse van | 2o une justification des choix au regard notamment de l'analyse de la |
de toestand in feite en in rechte, het evaluatieverslag, de | situation de fait et de droit, du rapport d'évaluation, des objectifs |
doelstellingen voor de inrichting van de gemeente, de versterking van | d'aménagement de la commune du renforcement de la structure spatiale |
de plaatselijke ruimtelijke structuur, de opties van het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, van het gemeentelijk structuurplan indien bestaande, van het gemeentelijk actieprogramma inzake huisvesting indien bestaande en van het gemeentelijk natuurbevorderingsplan en het gemeentelijk plan voor plattelandsontwikkeling indien bestaande; 3o een programmeringsplan vastgesteld aan de hand van een N.G.I.-basiskaart op schaal 1/25 000 waarop het gehele grondgebied van de gemeente opgenomen is en waarbij voor elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, aangegeven wordt : a) de oppervlakte, aan de hand van een zwarte rand; | locale, des options du schéma de développement de l'espace régional, du schéma de structure communal s'il existe, du programme communal d'action en matière de logement s'il existe, du plan communal de développement de la nature et du programme communal de développement rural s'ils existent; 3o un plan de programmation établi sur fond de carte I.G.N à l'échelle du 1/25.000, reprenant la totalité du territoire communal et indiquant, pour chaque zone d'aménagement différé : a) le périmètre par un liseré noir; |
b) de algemene bestemming(en); | b) la ou les affectation(s) générale(s); |
c) de prioriteitenvolgorde voor de ontsluiting. | c) l'ordre de priorité de sa mise en oeuvre. |
De oppervlakte van de gebieden waarvan de bestemming nog niet | Le périmètre des zones d'aménagement différé mises en oeuvre au sens |
vaststaat die ontsloten worden in de zin van artikel 12bis van de | de l'article 12bis des dispositions transitoires et finales du décret |
overgangs- en slotbepalingen van het decreet van 27 november 1997 tot | du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du |
wijziging van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine figure également au plan. |
Patrimonium, wordt eveneens in het plan opgenomen. | |
§ 2. Het gemeentelijk programma bepaalt de algemene bestemming(en) van | § 2. Le programme communal détermine l'affectation ou les affectations |
elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat volgens de | générale(s) de chaque zone d'aménagement différé selon les zones |
gebieden bestemd voor bebouwing bedoeld in artikel 25. In overdruk | destinées à l'urbanisation visées à l'article 25. Il peut également |
kunnen de oppervlakten bedoeld in artikel 40, alsook bijkomende | comporter en surimpression des périmètres visés à l'article 40 et des |
voorschriften als bedoeld in artikel 41, worden opgenomen. | prescriptions supplémentaires visées à l'article 41. |
Art. 452/58.De wijze van uitwerking van het gemeentelijk programma is |
Art. 452/58.Les modalités d'élaboration du programme communal sont |
eveneens van toepassing op de herziening ervan. | applicables à sa révision. |
Voor iedere herziening van een gemeentelijk programma is een globale | Toute révision d'un programme communal implique que soit réalisée une |
aanpak nodig van alle gebieden waarvan de bestemming nog niet | réflexion globale menée sur l'ensemble des zones d'aménagement différé |
vaststaat, die binnen de gemeentegrenzen gelegen zijn. | comprises dans les limites du territoire communal. |
Wanneer een herziening van het gewestplan of van een afwijkend | |
gemeentelijk plan van aanleg dat als gevolg heeft de wijziging van de | Lorsqu'une révision du plan de secteur ou un plan communal |
oppervlakte van de gemeentelijke gebieden waarvan de bestemming nog | d'aménagement dérogatoire ayant pour effet de modifier la superficie |
niet vaststaat, ofwel op eigen initiatief ofwel binnen een door de | des zones d'aménagement différé de la commune entre en vigueur, soit |
Waalse Regering aan de gemeente opgelegde termijn in werking treedt, | d'initiative, soit dans le délai qui lui est fixé par le Gouvernement |
herziet de gemeenteraad het gemeentelijk programma voor de ontsluiting | wallon, le conseil communal révise le programme communal de mise en |
van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat. | oeuvre des zones d'aménagement différé. |
Art. 452/59.Indien een gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, zich over het grondgebied van twee of meer gemeenten uitstrekt, dient iedere betrokken gemeente haar eigen gemeentelijk programma vast te stellen. Bij de vaststelling van het gemeentelijk programma voor de ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat, wint de gemeenteraad het advies in van de naburige gemeenten over de opties van dat programma die betrekking hebben op de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat die zich uitstrekken over hun grondgebied. Dat advies wordt bij het gemeentelijk programma gevoegd. De naburige gemeenten maken hun advies over binnen een termijn van negentig dagen na het verzoek van de gemeenteraad. Als die termijn eenmaal verstreken is, wordt het advies geacht gunstig te zijn. De Waalse Regering beslist op eigen initiatief of op verzoek van één van de gemeenteraden over de vaststelling van een gemeentelijk plan van aanleg dat het gehele gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, beslaat." Art. 2.Het gemeentelijk programma voor de ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat, opgemaakt op grond van |
Art. 452/59.En cas de zone d'aménagement différé s'étendant sur le territoire de deux ou plusieurs communes, il revient à chacune des communes concernées d'établir son programme communal. Lors de l'établissement du programme communal de mise en oeuvre des zones d'aménagement différé, le conseil communal sollicite l'avis des communes voisines sur les options de ce programme concernant les zones d'aménagement différé s'étendant sur leur territoire. Cet avis est joint au programme communal. Les communes voisines transmettent leur avis dans les nonante jours de la demande du conseil communal. Passé ce délai, il est réputé favorable. Le Gouvernement wallon décide d'initiative ou à la demande d'un des conseils communaux de l'établissement d'un plan communal d'aménagement couvrant la totalité de la zone d'aménagement différé. ». Art. 2.Le programme communal de mise en oeuvre des zones |
artikel 33 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | d'aménagement différé, élaboré sur base de l'article 33 du Code wallon |
de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine entré | |
en Patrimonium, dat op 1 oktober 2002 in werking is getreden, en/of | en vigueur le 1er octobre 2002 et/ou de la circulaire ministérielle du |
van de ministeriële omzendbrief van 13 maart 2003, en door de | 13 mars 2003, et approuvé provisoirement par le conseil communal, peut |
gemeenteraad voorlopig goedgekeurd, kan overeenkomstig de bepalingen | se poursuivre conformément aux dispositions de ces deux documents. |
van beide documenten worden voortgezet. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 4.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
Art. 4.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 juli 2003. | Namur, le 17 juillet 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VANCAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |