Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van | 17 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure | décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op het decreet van 4 juli 2002 op de groeven en houdende | Vu le décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant |
wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 | certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif aux permis |
betreffende de milieuvergunningen, artikel 6, gewijzigd bij het | d'environnement, l'article 6, modifié par le décret du 31 mai 2007 et |
decreet van 31 mei 2007 en bij het decreet van 22 november 2018 | par le décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure |
betreffende de onteigeningsprocedure; | d'expropriation; |
Gelet op het decreet van 2 februari 2017 betreffende de ontwikkeling | Vu le décret du 2 février 2017 relatif au développement des parcs |
van bedrijfsparken, artikel 38, tweede lid; | d'activités économiques, l'article 38, alinéa 2; |
Gelet op het decreet van 22 november 2018 betreffende de | Vu le décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure |
onteigeningsprocedure, de artikelen 1, 5°; 7, § 3; 9, § 4; 63, tweede | d'expropriation, les articles 1er, 5°; 7, § 3; 9, § 4; 63, alinéa 2; |
lid; 64, tweede lid; 93 tot 95 en 106, eerste lid; | 64, alinéa 2; 93 à 95 et 106, alinéa 1er ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 oktober 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 octobre 2003 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 4 juli 2002 op de groeven en tot | du décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant certaines |
wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 | dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif aux permis |
betreffende de milieuvergunningen; | d'environnement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 2017 portant exécution du |
uitvoering van het decreet van 2 februari 2017 betreffende de | décret du 2 février 2017 relatif au développement des parcs d'activité |
ontwikkeling van bedrijfsparken; | économiques; |
Gelet op het rapport van 24 juli 2018 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 24 juillet 2018 établi conformément à l'article 3, |
3, 2° van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies 64.810/4 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 64.810/4, donné le 17 décembre 2018, en |
december 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et du |
van Openbare Werken; | Ministre des Travaux publics; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
1° het decreet van 22 november 2018: het decreet van 22 november 2018 | 1° le décret du 22 novembre 2018 : le décret du 22 novembre 2018 |
betreffende de onteigeningsprocedure; | relatif à la procédure d'expropriation; |
2° de Minister: de Minister bevoegd voor de gerechtelijke procedure | 2° le Ministre : le Ministre ayant la procédure judiciaire |
die specifiek van toepassing is in geval van onteigening ten algemene | spécifiquement applicable en cas d'expropriation pour cause d'utilité |
nutte. | publique dans ses attributions. |
Art. 2.De administratie bedoeld in artikel 1, 5°, van het decreet van |
Art. 2.L'administration visée à l'article 1er, 5°, du décret du 22 |
22 november 2018 is het Directoraat-generaal van de Waalse | novembre 2018 est la Direction générale du Service public de Wallonie |
Overheidsdienst bevoegd voor de aangelegenheid betrokken bij het doel | compétente pour la matière concernée par le but d'utilité publique en |
van algemeen nut in het geding. | cause. |
Art. 3.Het onteigeningsdossier wordt in zeven exemplaren ingediend. |
Art. 3.Le dossier d'expropriation est introduit en sept exemplaires. |
Bijkomende exemplaren kunnen te allen tijde door de administratie | Des exemplaires supplémentaires peuvent être demandés à tout moment |
worden aangevraagd. | par l'administration. |
Hoewel dit niet kan worden beschouwd als een voorwaarde voor | Sans que cela puisse être considéré comme une condition de |
ontvankelijkheid, wordt er ook een exemplaar in PDF-formaat | recevabilité, un exemplaire est également adressé à l'administration, |
elektronisch naar de administratie gestuurd. | par voie électronique, au format PDF. |
Art. 4.De toelichting die het algemeen nut rechtvaardigt, bedoeld in |
Art. 4.L'exposé des motifs qui justifie l'utilité publique, visé à |
artikel 7, § 1, 1°, van het decreet van 22 november 2018, bevat | l'article 7, § 1er, 1°, du décret du 22 novembre 2018, contient au |
minstens: | moins : |
1° een omschrijving van het nagestreefde doel van algemeen nut; | 1° une description du but d'utilité publique poursuivi; |
2° een beschrijving van de effecten en gevolgen die van de | 2° une description des effets et des retombées que la réalisation de |
verwezenlijking van dit doel kunnen worden verwacht; | ce but permet d'escompter; |
3° een analyse van de mogelijke alternatieven en, voor elk daarvan, de | 3° une analyse des éventuelles alternatives et, pour chacune d'elles, |
redenen waarom er niet voor is gekozen | les raisons justifiant qu'elle n'ait pas été retenue. |
Art. 5.Het onteigeningsplan bedoeld in artikel 7, § 1, 2°, van het |
Art. 5.Le plan d'expropriation visé à l'article 7, § 1er, 2°, du |
decreet van 22 november 2018, de indicatieve beschrijving van de te | décret du 22 novembre 2018, la description indicative des actes et |
verrichten handelingen en werken en het tracé van de wegen die | travaux à réaliser et le tracé des voiries qui seraient désaffectées |
afgedankt zouden worden alsook de eventuele overwogen | ainsi que les éventuelles mesures de compensation envisagées suite à |
compensatiemaatregelen ten gevolge van de afdanking van de wegen, | la désaffectation des voiries, visés à l'article 7, § 2, 1° et 4°, du |
bedoeld in artikel 7, § 2, 1° en 4°, van het decreet van 22 november | décret du 22 novembre 2018, sont établis à l'échelle de 1/500ème ou de |
2018, worden op een schaal van 1/500e of 1/200e gemaakt. | 1/200ème. |
Indien deze schalen ontoereikend zijn, mogen documenten opgesteld op | Si ces échelles sont inadaptées, des documents établis à une autre |
een andere schaal worden overgelegd, op voorwaarde dat de onteigenaar | échelle peuvent être produits à condition que l'expropriant y soit |
daartoe door de administratie is gemachtigd. | autorisé par l'administration. |
Art. 6.De indicatieve beschrijving van de te verrichten handelingen |
Art. 6.La description indicative des actes et travaux, visée à |
en werken, bedoeld in artikel 7, § 2, 1°, van het decreet van 22 | l'article 7, § 2, 1°, du décret du 22 novembre 2018, contient : |
november 2018, bevat: | |
1° een plattegrond, met ingeschreven maten, met de geplande | 1° un plan d'implantation coté présentant les actes et travaux |
handelingen en werken en de hoogtelijnen van het terrein | projetés et les courbes de niveau du terrain; |
2° de afmetingen, met ingeschreven maten, van de geplande bouwwerken; | 2° le gabarit coté des constructions projetées; |
3° de bestemming van de geplande bouwwerken; | 3° l'affectation des constructions projetées; |
4° de inrichtingsbeginselen van de onbebouwde ruimtes. | 4° les principes d'aménagement des espaces non bâtis. |
Met betrekking tot punt 2°,, tonen de afmetingen niet de details van | Concernant le 2°, s'il s'agit de bâtiments, le gabarit ne présente pas |
hun architectuur als het om gebouwen gaat. | les détails de leur architecture. |
Art. 7.Het onteigeningsdossier bevat ook : |
Art. 7.Le dossier d'expropriation comprend également : |
1° een fotoreportage van het betrokken onroerend goed en de | 1° un reportage photographique du bien immobilier concerné et de son |
onmiddellijke omgeving ervan, met de aanduiding op een plan van de | environnement immédiat avec indication sur un plan de l'endroit de |
locatie van elk fotografisch opnamepunt; | chaque prise de vue; |
2° een luchtfoto van het betrokken onroerend goed en de omgeving ervan | 2° une vue aérienne présentant le bien immobilier concerné et son |
binnen een straal van vijfhonderd meter van de grenzen ervan, met als | environnement dans un rayon de cinq cent mètres à partir de ses |
overdruk de eventuele bouwwerken die sinds de opname zijn gebouwd of | limites, avec en surimpression les éventuelles constructions réalisées |
afgebroken. | ou démolies depuis la prise de vue. |
Art. 8.Er wordt een overeenkomst gesloten tussen het Waalse Gewest en |
Art. 8.Une convention est conclue entre la Région wallonne et la |
de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat die met | Fédération royale du Notariat belge qui, notamment, détermine, dans le |
inachtneming van de wetgeving over de overheidsopdrachten met name de | respect de la législation sur les marchés publics, la procédure de |
selectieprocedure, de wijze van aanwijzing van de notarissen en, in | sélection, le mode de désignation des notaires, le cas échéant, |
voorkomend geval, volgens een evenwichtige geografische verdeling, het | suivant une répartition géographique équilibrée, le tarif sur la base |
tarief op grond waarvan de operator het college van notarissen | duquel l'expropriant rémunère le collège des notaires et les modes de |
bezoldigt en de wijzen van geschillenbeslechting bepaalt. De selectie | règlement des conflits. La sélection des notaires se fonde notamment |
van de notarissen berust met name op de bijzondere bevoegdheid om die | sur la compétence particulière pour accomplir cette tâche. |
taak te vervullen. | |
De overeenkomst bedoeld in het eerste lid wordt ter goedkeuring aan de | La convention visée à l'alinéa 1er est soumise pour approbation au |
Regering voorgelegd. | Gouvernement. |
In de zin van het decreet van 22 november 2018 en dit besluit wordt | Au sens du décret du 22 novembre 2018 et du présent arrêté, le comité |
het aankoopcomité omschreven als het comité vallend onder het | d'acquisition s'entend comme le comité relevant du Département des |
Departement Aankoopcomités van het Overkoepelend Directoraat-generaal | Comités d'acquisition de la Direction générale transversale Budget, |
Begroting, Logistiek en Informatie- en Communicatietechnologieën van | Logistique et Technologies de l'Information et de la Communication du |
de Waalse Overheidsdienst. | Service public de Wallonie. |
Art. 9.De Minister organiseert een gespecialiseerde opleiding voor |
Art. 9.Le Ministre organise une formation spécialisée des experts |
gerechtelijke deskundigen op het gebied van onteigening, die aan de | judiciaires en matière d'expropriation, laquelle rencontre les |
volgende modaliteiten voldoet: | modalités suivantes : |
1° ze is toegankelijk voor de beëdigde gerechtelijke deskundigen; | 1° elle est accessible aux experts judiciaires assermentés; |
2° het wordt gegeven door docenten die lesgeven aan een universiteit | 2° elle est donnée par des enseignants dispensant un cours dans une |
of een hogeschool en een ervaring hebben met onteigeningszaken; | université ou une école supérieure et disposant d'une pratique en |
matière d'expropriation; | |
3° de onderwezen vakken zijn ten minste de volgende: | 3° les matières enseignées sont au moins les suivantes : |
a) de gerechtelijke onteigeningsprocedure; | a) la procédure judiciaire d'expropriation; |
b) de beginselen voor de vaststelling van een billijke vergoeding | b) les principes gouvernant la détermination de la juste indemnité; |
c) de inhoud van de concepten die gewoonlijk op dit gebied worden | c) le contenu des concepts usuellement pratiqués en la matière; |
gebruikt; d) de evaluatiemethoden; | d) les méthodes d'évaluation; |
e) de vergoeding van de landbouwgoederen; | e) l'indemnisation des biens agricoles; |
4° ze duurt maximaal vijftien uur, gespreid over een periode van | 4° elle s'étend sur une durée maximale de quinze heures, réparties sur |
maximaal een kwartaal; | une période maximale d'un trimestre; |
5° zij wordt aangerekend ter dekking van de kosten gemaakt voor de | 5° elle est payante afin d'assurer la prise en charge des frais |
organisatie; | exposés pour l'organisation; |
6° ze wordt bekrachtigd door een proef waarvan de persoon die ten | 6° elle est sanctionnée par une épreuve au terme de laquelle est |
minste vier vijfde van de opleidingsuren heeft afgelegd en de helft | réputé formé celui qui a suivi au minimum quatre cinquième des heures |
van de punten heeft behaald, geacht wordt te zijn opgeleid. | de cours et a obtenu la moitié des points. |
Art. 10.Artikel 19 van het besluit van de Waalse Regering van 2 |
Art. 10.L'article 19 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 octobre |
oktober 2003 tot uitvoering van het decreet van 4 juli 2002 op de | 2003 portant exécution du décret du 4 juillet 2002 sur les carrières |
groeven en tot wijziging van sommige bepalingen van het decreet van 11 | et modifiant certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif |
maart 1999 betreffende de milieuvergunningen wordt opgeheven. | aux permis d'environnement est abrogé. |
Art. 11.In titel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei |
Art. 11.Dans le titre 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai |
2017 tot uitvoering van het decreet van 2 februari 2017 betreffende de | 2017 portant exécution du décret du 2 février 2017 relatif au |
ontwikkeling van bedrijfsparken, worden de afdelingen 1 en 2, die de | développement des parcs d'activité économiques, les sections 1re et 2, |
artikelen 16 tot 19 omvatten, opgeheven. | comportant les articles 16 à 19, sont abrogées. |
Art. 12.In artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
Art. 12.Dans l'article 20 du même arrêté, l'alinéa 1er est abrogé. |
opgeheven. Art. 13.Treden in werking op 1 juli 2019: |
Art. 13.Entrent en vigueur le 1er juillet 2019 : |
1° het decreet van 22 november 2018 betreffende de | 1° le décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure |
onteigeningsprocedure; | d'expropriation; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 14.De Minister bevoegd voor de gerechtelijke procedure die |
Art. 14.Le Ministre qui a la procédure judiciaire spécifiquement |
specifiek van toepassing is in geval van onteigening ten algemene | applicable en cas d'expropriation pour cause d'utilité publique dans |
nutte is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 januari 2019. Voor de Regering : De Minister-President, W. BORSUS De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, A. GREOLI De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, | Namur, le 17 janvier 2019. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, de la Fonction publique et de la Simplification administrative, A. GREOLI Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |