Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 22 november 2018 betreffende het plan voor maatschappelijke cohesie wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening aan de Franse Gemeenschap is overgedragen | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif au plan de cohésion sociale pour ce qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté française |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 17 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
het decreet van 22 november 2018 betreffende het plan voor | décret du 22 novembre 2018 relatif au plan de cohésion sociale pour ce |
maatschappelijke cohesie wat betreft de aangelegenheden waarvan de | qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré de la |
uitoefening aan de Franse Gemeenschap is overgedragen | Communauté française |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 22 november 2018 betreffende het plan voor | Vu le décret du 22 novembre 2018 relatif au plan de cohésion sociale |
maatschappelijke cohesie wat betreft de aangelegenheden waarvan de | pour ce qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré de |
uitoefening aan de Franse Gemeenschap is overgedragen, de artikelen 2, | la Communauté française, les articles 2, 4°, 5, § 1er, alinéa 2, 7, 8, |
4°, 5, § 1, lid 2, 7, 8, 12, lid 1, 14, § 1, lid 1,17, 18, lid 2, 20, | 12, alinéa 1er, 14, § 1er, alinéa 1er, 17, 18, alinéa 2, 20, 21, |
21, lid 2, 22, lid 3, 24, 26, 27, lid 1, 28, § 2, lid 1, en 29, §§ 1 | alinéa 2, 22, alinéa 3, 24, 26, 27, alinéa 1er, 28, § 2, alinéa 1er, |
en 3 ; | et 29, §§ 1er et 3; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008 portant |
uitvoering van het decreet van 6 november 2008 betreffende het plan | exécution du décret du 6 novembre 2008 relatif au plan de cohésion |
voor maatschappelijke cohesie in de steden en gemeenten van Wallonië | sociale dans les villes et communes de Wallonie, pour ce qui concerne |
voor wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de | les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté |
Franse Gemeenschap is overgeheveld; | française; |
Gelet op het rapport van 9 oktober 2018, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 9 octobre 2018 établi conformément à l'article 4, 2°, |
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering | du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet; | Constitution; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2018; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op het advies van de "Union des Villes et Communes de Wallonie" | |
(Unie van Steden en Gemeenten van Wallonië), gegeven op 21 november | Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, donné le 21 |
2018; | novembre 2018; |
Gelet op het advies van de Federatie van de openbare centra voor | |
maatschappelijk welzijn van de "Union des Villes et Communes de | Vu l'avis de la Fédération des Centres publics d'action sociale de |
Wallonie", gegeven op 21 november 2018; | l'Union des Villes et Communes de Wallonie, donné le 21 novembre 2018; |
Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
gericht aan de Raad van State op 7 december 2018, overeenkomstig | d'Etat le 7 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn ; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; | Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikel 127 en 128 ervan. | de la Constitution, des matières des matières visées aux articles 127 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 2, 4°, van het decreet van 22 november |
et 128 de celle-ci. Art. 2.En application de l'article 2, 4°, du décret du 22 novembre |
2018 betreffende het plan voor maatschappelijke cohesie wat betreft de | 2018 relatif au plan de cohésion sociale pour ce qui concerne les |
aangelegenheden waarvan de uitoefening aan de Franse Gemeenschap is | matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté française, |
overgedragen, hierna "decreet van 22 november 2018" genoemd, wordt | ci-après dénommé décret du 22 novembre 2018, l'on entend par service, |
verstaan onder dienst, de Directie Sociale Cohesie van het Departement | la Direction de la Cohésion sociale du Département de l'Action sociale |
Sociale Actie van het Operationeel Directoraat-generaal Binnenlandse | de la Direction générale opérationnelle Intérieur et Action sociale du |
Aangelegenheden en Sociale Actie van de Waalse Overheidsdienst. | Service public de Wallonie. |
HOOFDSTUK II. - Begunstigden van de subsidie en berekeningsmethode | CHAPITRE II. - Bénéficiaires de la subvention et mode de calcul |
Art. 3.Het model van overeenkomst bedoeld in artikel 5, § 1, tweede |
Art. 3.Le modèle de convention visé à l'article 5, § 1er, alinéa 2, |
lid, van het decreet van 22 november 2018 wordt als bijlage 1 | du décret du 22 novembre 2018 figure en annexe 1. |
opgenomen. Art. 4.Overeenkomstig artikel 7 van het decreet van 22 november 2018 wordt de berekeningsmethode van de verschillende delen als volgt verricht. De globale enveloppe bestemd voor het basisdeel vertegenwoordigt dertig procent van de totale begroting (B) toegewezen voor de subsidies aan de gemeenten. Het basisdeel wordt zodanig berekend dat het billijk wordt verdeeld volgens het aantal inwoners van de gemeenten. Het basisdeel van een gemeente wordt berekend aan de hand van volgende formule: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 5.Overeenkomstig artikel 8 van het decreet van 22 november 2018 kunnen de plaatselijke besturen die in termen van sociale cohesie convergentiepunten hebben, zich hergroeperen en een gemeenschappelijk ontwerp van plan voorstellen. De hergroepering wordt geformaliseerd door middel van een overeenkomst, waarvan het model in bijlage 2 wordt vermeld. De beslissing tot hergroepering wordt door elk betrokken adviseur goedgekeurd en geeft aan welk plaatselijk bestuur het plan leidt. HOOFDSTUK III. - Uitwerking, overmaking en goedkeuring van het plan voor maatschappelijke cohesie |
Art. 4.En application de l'article 7 du décret du 22 novembre 2018, le mode de calcul des différentes parts s'établit comme suit. L'enveloppe globale dédiée à la part de base représente trente pour cent du budget total (B) alloué aux subventions aux communes. La part de base est calculée de manière à être répartie équitablement en fonction du nombre d'habitants des communes. La part de base d'une commune est calculée par la formule suivante : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 5.En application de l'article 8 du décret du 22 novembre 2018, les pouvoirs locaux présentant des points de convergence en termes de cohésion sociale peuvent se regrouper et proposer un projet de plan commun. Le regroupement est formalisé par une convention dont le modèle figure en annexe 2. La décision de regroupement est approuvée par chacun des conseils concernés et indique quel est le pouvoir local qui pilote le plan. CHAPITRE III. - Elaboration, transmission et approbation du plan de cohésion sociale |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 12 van het decreet van 22 november 2018 |
Art. 6.En application de l'article 12 du décret du 22 novembre 2018, |
neemt het plan de vorm aan van een softwarebestand dat tijdens de duur | le plan prend la forme d'un fichier informatique qui sert de tableau |
van het plan als scorebord dient. | de bord pendant toute la durée du plan. |
Rubrieken van dit scorebord voldoen aan de eisen van een basisdiagnose | Des rubriques de ce tableau de bord répondent aux exigences d'un |
en kunnen verzameld worden om een globale diagnose te stellen. | diagnostic de base et peuvent être compilées pour réaliser un |
Dat bestand wordt langs elektronische weg overgemaakt aan de | diagnostic global. |
plaatselijke besturen die hun kandidatuur hebben gesteld bij de oproep | Ce fichier est transmis par voie électronique aux pouvoirs locaux |
tot het indienen van projecten bedoeld in artikel 5, § 3, van het | ayant fait acte de candidature lors de la communication de l'appel à |
decreet van 22 november 2018. | projets prévue à l'article 5, § 3, du décret du 22 novembre 2018. |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14, § 1, van het decreet van 22 |
Art. 7.En application de l'article 14, § 1er, du décret du 22 |
november 2018 maakt het plaatselijk bestuur zijn afgewerkte plan langs | novembre 2018, le pouvoir local transmet son plan finalisé par voie |
elektronische weg aan de dienst over. | électronique au service. |
De dienst bericht ontvangst daarvan binnen vijftien dagen. | Le service en accuse réception dans les quinze jours. |
HOOFDSTUK IV. - Financiering en uitgaven | CHAPITRE IV. - Financement et dépenses |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 17 van het decreet van 22 november 2018 |
Art. 8.En application de l'article 17 du décret du 22 novembre 2018, |
wordt de subsidie in twee schijven uitbetaald: | la subvention est liquidée en deux tranches : |
1° een eerste schijf van 75 procent wordt gestort bij de betekening | 1° une première tranche de septante-cinq pourcent est versée à la |
van het toekenningsbesluit; | notification de l'arrêté d'octroi; |
2° het saldo wordt gestort op basis van het verantwoordingsdossier | 2° le solde est versé sur base du dossier justificatif communiqué par |
meegedeeld door de gemeente aan de dienst uiterlijk op 31 maart van | la commune au service pour le 31 mars de l'année qui suit l'année de |
het jaar volgend op het jaar van de subsidie, behalve afwijking. | subvention, sauf dérogation. |
Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt de afwijking aan de dienst | La dérogation est demandée au service par envoi motivé du pouvoir |
bij gemotiveerde zending van het plaatselijk bestuur gevraagd | local au plus tard trente jours avant l'échéance fixée à l'alinéa 1er, |
uiterlijk binnen dertig dagen voor de in het eerste lid, 2°, bepaalde | 2°, sous peine d'irrecevabilité. |
vervaltermijn. | |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 18 van het decreet van 22 november 2018 |
Art. 9.En application de l'article 18 du décret du 22 novembre 2018, |
baseert de eventuele indexering van de bedragen van de subsidie zich | l'éventuelle indexation des montants de la subvention se base sur |
op het indexcijfer der consumptieprijzen. | l'indice des prix à la consommation. |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 20 van het decreet van 22 november |
Art. 10.En application de l'article 20 du décret du 22 novembre 2018, |
2018 kan elke minister in het kader van zijn bevoegdheden bijkomende | chaque ministre, dans le cadre de ses compétences, peut octroyer des |
middelen toekennen aan de plaatselijke besturen waarvan het plan door | moyens supplémentaires aux pouvoirs locaux dont le plan a été approuvé |
de Regering is goedgekeurd en die in het kader van een | par le Gouvernement, et qui ont déjà confié, dans le cadre d'une |
partnerschapsovereenkomst het beheer van een actie van het plan reeds | convention de partenariat, la gestion d'une action du plan à un autre |
aan een andere partner hebben toevertrouwd. | partenaire. |
Deze middelen worden door het rechthebbende plaatselijk bestuur aan | Ces moyens sont rétrocédés par le pouvoir local bénéficiaire à une ou |
één of meerdere partnerverenigingen afgestaan in het kader van een | plusieurs associations partenaires, dans le cadre d'un partenariat |
partnerschap geformaliseerd via een overeenkomst die, met name, de | formalisé par une convention contenant, notamment, les obligations |
verplichtingen waaraan de partners worden onderworpen, vermeldt. | auxquelles sont soumis les partenaires. |
HOOFDSTUK V. - Uitvoering en wijziging van het plan | CHAPITRE V. - Mise en oeuvre et modification du plan |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 21, tweede lid, van het decreet van 22 |
Art. 11.En application de l'article 21, alinéa 2, du décret du 22 |
november 2018 is de projectleider houder van een diploma van master of | novembre 2018, le chef de projet est titulaire d'un diplôme de master |
bachelor afgegeven door een universitaire instelling of een hogeschool | ou de bachelier délivré par une institution universitaire ou une haute |
of heeft een nuttige ervaring van minstens drie jaar in het beheer van | école ou présente une expérience utile de trois ans au moins dans la |
projecten. | gestion de projets. |
De projectleider vervult minstens de volgende opdrachten: | Le chef de projet assure au minimum les missions suivantes : |
1° de coördinatie en het dagelijks beheer van het plan; | 1° la coordination et la gestion journalière du plan; |
2° de informatieve kennisvergaring: het zoeken naar aanvullende | 2° la veille informative : recherche de subsides complémentaires, |
subsidies, oproepen tot het indienen van projecten, innoverende | appels à projet, projets innovants, etc.; |
projecten, enz.; | |
3° de interne en externe communicatie gebonden aan het plan; | 3° la communication interne et externe liée au plan; |
4° het overleg met de andere diensten van het plaatselijk bestuur; | 4° la concertation avec les autres services du pouvoir local; |
5° het sluiten van actieve partnerschappen in de thematieken die bij | 5° la construction de partenariats actifs dans les thématiques |
voorkeur in het kader van het plan aan bod komen; | prioritairement travaillées dans le cadre du plan; |
6° de evaluatie van het plan; | 6° l'évaluation du plan; |
7° de uitwerking en de opstelling van het volgende plan. | 7° l'élaboration et la rédaction du prochain plan. |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 22, derde lid, van het decreet van 22 |
Art. 12.En application de l'article 22, alinéa 3, du décret du 22 |
november 2018 wordt het partnerschap in geval van overdracht van | novembre 2018, en cas de transfert de moyens financiers et ou d'une |
financiële middelen of van een terbeschikkingstelling van personeel | mise à disposition de personnel, le partenariat est formalisé par une |
via een overeenkomst geformaliseerd. | convention. |
Art. 13.§ 1. Overeenkomstig artikel 24 van het decreet van 22 |
Art. 13.§ 1er. En application de l'article 24 du décret du 22 |
november 2018 hebben de wijzigingen die een goedkeuring van de | novembre 2018, les modifications nécessitant une approbation par le |
Regering vereisen, betrekking op: | Gouvernement concernent : |
1° de afschaffing van een actie; | 1° la suppression d'une action; |
2° de toevoeging van een nieuwe actie; | 2° l'ajout d'une nouvelle action; |
3° de heroriëntatie van een actie. | 3° la réorientation d'une action. |
De wijzigingen worden in het softwarebestand, waarin het in artikel 6 | Les modifications sont introduites dans le fichier informatique qui |
bedoelde plan wordt opgenomen, ingediend. | consigne le plan visé à l'article 6. |
§ 2. De plaatselijke besturen dienen hun met redenen omklede | § 2. Les pouvoirs locaux introduisent leurs demandes motivées de |
wijzigingsaanvragen, samen met iedere beraadslaging van de raden tot | |
goedkeuring van de aangevraagde wijzigingen, langs elektronische weg voor 31 maart van elk programmeringsjaar in. | modification par voie électronique, pour le 31 mars de chaque année de programmation, accompagnées de toute délibération des Conseils portant |
approbation des modifications demandées. | |
Wanneer 31 maart samenvalt met een zaterdag, zondag of feestdag, wordt | Lorsque le 31 mars coïncide avec un samedi, un dimanche, un jour |
de termijn verlengd tot de eerste daaropvolgende werkdag. | férié, le délai est prorogé au premier jour ouvrable qui suit. |
§ 3. De Regering keurt de goedkeuringen voor 30 juni van elk jaar goed | § 3. Le Gouvernement approuve les modifications avant le 30 juin de |
indien ze met de bepalingen van het decreet van 22 november 2018 en | chaque année si elles sont conformes aux dispositions du décret du 22 |
met iedere andere wettelijke bepalingen overeenstemmen, indien ze het | novembre 2018, à toute autre disposition légale, ne blessent pas |
algemeen belang niet schaden en indien ze vergezeld gaan van iedere | l'intérêt général et si elles sont accompagnées toute délibération des |
beraadslaging van de raden tot goedkeuring van de aangevraagde | conseils portant approbation des modifications demandées. |
wijzigingen. § 4. De Minister van de Plaatselijke Besturen betekent de beslissing | § 4. Le Ministre des Pouvoirs locaux notifie la décision du |
van de Regering binnen vijftien dagen te rekenen van de beslissing tot | Gouvernement dans les quinze jours à dater de la décision |
goedkeuring van de wijzigingen. | d'approbation des modifications. |
Wanneer de dag van de betekening samenvalt met een zaterdag, zondag of | Lorsque le jour de notification coïncide avec un samedi, un dimanche, |
feestdag, wordt de termijn verlengd tot de eerste daaropvolgende | un jour férié, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable qui |
werkdag. | suit. |
De wijzigingen kunnen alleen in werking treden na de betekening van de | Les modifications peuvent uniquement entrer en vigueur après |
beslissing tot goedkeuring van de Regering. | notification de la décision d'approbation du Gouvernement. |
HOOFDSTUK VI. - Begeleiding en toezicht | CHAPITRE VI. - Accompagnement et contrôle |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 26 van het decreet van 22 november |
Art. 14.En application de l'article 26 du décret du 22 novembre 2018, |
2018 wordt het toezicht op het op het correcte gebruik van de subsidie | le contrôle du bon usage de la subvention est assuré via les fonctions |
gewaarborgd via de begrotingsfuncties 84.010 en 84.011 in die de | budgétaires 84.010 et 84.011 créées dans le logiciel eComptes. |
software "eComptes" zijn opgericht. | Ce logiciel génère divers documents à savoir : |
Deze software genereert verschillende documenten, namelijk: | |
1° het gesimplificeerd financieel verslag; | 1° le rapport financier simplifié; |
2° de balans van de ontvangsten en uitgaven; | 2° la balance des recettes et des dépenses; |
3° het budgettair grootboek van de ontvangsten en uigaven; | 3° le grand livre budgétaire des recettes et dépenses; |
4° de fiches "buitengewone projecten" in geval van | 4° les fiches projets extraordinaires en cas de dépenses |
investeringsuitgaven. | d'investissement. |
De uitgaven opgenomen in het budgettair grootboek maken het voorwerp | Les dépenses inscrites au grand livre budgétaire font l'objet d'une |
uit van een verificatie om na te gaan of ze subsidiabel zijn. | vérification de manière à s'assurer qu'elles sont éligibles. |
De willekeurige inspecties in de gemeenten kunnen op verzoek van de | Des inspections aléatoires dans les communes peuvent être organisées à |
dienst georganiseerd worden. | la demande du service. |
HOOFDSTUK VII. - Activiteiten- en evaluatieverslag | CHAPITRE VII. - Rapports d'activités et d'évaluation |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 27 van het decreet van 22 november |
Art. 15.En application de l'article 27 du décret du 22 novembre 2018, |
2018 wordt de afwijking aan de dienst bij gemotiveerde zending van het | la dérogation est demandée au service par envoi motivé du pouvoir |
plaatselijk bestuur op straffe van niet-ontvankelijkheid uiterlijk | local au plus tard trente jours avant l'échéance fixée sous peine |
binnen dertig dagen voor de bepaalde vervaltermijn gevraagd . | d'irrecevabilité. |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 28, § 2, van het decreet van 22 |
Art. 16.En application de l'article 28, § 2, du décret du 22 novembre |
november 2018 maakt de dienst de Regering een globaal evaluatieverslag | 2018, le service transmet au Gouvernement un rapport d'évaluation |
voor 31 maart van het laatste jaar van de programmering over. Wanneer | global pour le 31 mars de la dernière année de la programmation. |
31 maart samenvalt met een zaterdag, zondag of feestdag, wordt de | Lorsque le 31 mars coïncide avec un samedi, un dimanche, un jour |
termijn verlengd tot de eerste daaropvolgende werkdag. | férié, le délai est prorogé de droit jusqu'au premier jour ouvrable qui suit. |
HOOFDSTUK VIII. - Sancties | CHAPITRE VIII. - Sanctions |
Art. 17.§ 1. Overeenkomstig artikel 29 van het decreet van 22 |
Art. 17.§ 1er. En application de l'article 29 du décret du 22 |
november 2018 past de Minister van Plaatselijke Besturen de | novembre 2018, le Ministre des Pouvoirs locaux applique le régime de |
sanctieregeling toe. | sanctions. |
§ 2.In het tweede semester van het derde jaar van de | § 2. Le second semestre de la troisième année de la programmation, une |
programmeringsperiode gaat de dienst tot een uitgebreide verificatie | vérification exhaustive de tous les plans est opérée par le service. |
van alle plannen over. | |
Deze verificatie heeft betrekking op : | Cette vérification porte sur : |
1° de aanwijzing van de projectleider : de verificatie wordt op basis | 1° la désignation du chef de projet : la vérification est opérée sur |
van de beraadslaging van de raad tot aanwijzing verricht; | la base de la délibération du conseil portant désignation; |
2° de naleving van zijn arbeidstijd en kwalificaties : de verificatie | 2° le respect de son temps de travail et de ses qualifications : la |
wordt op basis van de beraadslaging van de raad tot aanwijzing | vérification est opérée sur la base de la délibération du conseil |
verricht; | portant désignation; |
3° het houden van de begeleidingscommissie, de samenstelling en het | 3° la tenue de la commission d'accompagnement, sa composition conforme |
voorzitterschap ervan: de verificatie van het houden van de | et sa présidence : la vérification de la tenue de la commission |
begeleidingscommissie wordt verricht op basis van de overlegging van | d'accompagnement est opérée sur la base de la production des |
de oproepingen en haar samenstelling en haar voorzitterschap worden | convocations et sa composition ainsi que sa présidence sont vérifiées |
tijdens de zitting door de vertegenwoordiger van de dienst | en séance par le représentant du service; |
gecontroleerd; 4° het tijdig indienen van de activiteitenverslagen en financiële | 4° la rentrée des rapports d'activités et financiers dans les délais : |
verslagen : de verificatie wordt verricht op basis van de datum van | la vérification est opérée sur la base de la date de réception de ces |
ontvangst van die verslagen door de dienst; | rapports par le service; |
5° de conformiteit van de ten opzichte van het goedgekeurde plan | 5° la conformité des actions menées par rapport au plan approuvé : la |
gevoerde acties: de verificatie wordt door de vertegenwoordiger van de | vérification est opérée par le représentant du service lors de la |
dienst tijdens het houden van de begeleidingscommissie en in het kader | tenue la commission d'accompagnement et dans le cadre de sa mission |
van zijn begeleidingsopdracht verricht. | d'accompagnement. |
In geval van vastgestelde tekortkoming verwittigt de Minister, zodra | En cas de manquement constaté, le Ministre, dès qu'il en a été informé |
hij daarvan door de dienst in kennis is gesteld, het plaatselijke | par le service, en avertit le pouvoir local, à charge pour celui-ci |
bestuur, dat via een zending binnen 30 dagen een antwoord moet geven. | d'y apporter réponse par envoi dans un délai de trente jours. |
De beslissing van de Minister wordt binnen een termijn van dertig | La décision du ministre est notifiée dans un délai de trente jours à |
dagen na ontvangst van het antwoord van het plaatselijk bestuur | dater de la réception de la réponse du pouvoir local. |
betekend. Bij gebrek aan antwoord binnen de voorgeschreven termijn is de | A défaut de réponse dans le délai imparti, le régime de sanctions est |
sanctieregeling automatisch van toepassing. | automatiquement applicable. |
§ 3. In het tweede semester van de vierde, vijfde en zesde jaren van de programmeringsperiode worden de plannen met tekortkomingen die tijdens het derde jaar zijn vastgesteld, gecontroleerd. Willekeurige verificaties van andere plannen worden ook verricht. In geval van eerste vaststelling van één of meerdere tekortkomingen verwittigt de Minister, zodra hij daarvan door de dienst in kennis is gesteld, het plaatselijke bestuur, dat via een zending binnen 30 dagen een antwoord moet geven. De beslissing van de Minister wordt binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het antwoord van het plaatselijk bestuur betekend. Bij gebrek aan antwoord binnen de voorgeschreven termijn is de sanctieregeling automatisch van toepassing. | § 3. Le second semestre des quatrième, cinquième et sixième années de la programmation, une vérification des plans présentant des manquements identifiés la troisième année est opérée. Des vérifications aléatoires d'autres plans sont aussi réalisées. En cas de premier constat portant sur un ou des manquements, le Ministre, dès qu'il en a été informé par le service en avertit le pouvoir local, à charge pour celui-ci d'y apporter réponse dans un délai de trente jours. La décision du ministre est notifiée dans un délai de trente jours à dater de la réception de la réponse du pouvoir local. A défaut de réponse dans le délai imparti, le régime de sanctions est automatiquement applicable. |
In geval van tweede vaststelling van identieke tekortkomingen is de | En cas de second constat portant sur la présence de manquements |
regeling van de financiële sancties rechtstreeks van toepassing. | identiques, le régime de sanctions financières est directement applicable. |
§ 4.In het tweede semester van het vijfde jaar van de | § 4. Le second semestre de la cinquième année de la programmation, une |
programmeringsperiode gaat de dienst tot een verificatie van alle | vérification de tous les plans est opérée par le service portant sur |
plannen betreffende het tijdig indienen van het evaluatieverslag over. | la rentrée du rapport d'évaluation dans le délai. |
In geval van vastgestelde tekortkoming verwittigt de Minister, zodra | En cas de manquement constaté, le Ministre, dès qu'il en a été informé |
hij daarvan door de dienst in kennis is gesteld, het plaatselijke | par le service, en avertit le pouvoir local, à charge pour celui-ci |
bestuur, dat binnen 30 dagen een antwoord moet geven. | d'y apporter réponse dans un délai de trente jours. |
De beslissing van de Minister wordt binnen een termijn van dertig | La décision du Ministre est notifiée dans un délai de trente jours à |
dagen na ontvangst van het antwoord van het plaatselijk bestuur | dater de la réception de la réponse du pouvoir local. |
betekend. Bij gebrek aan antwoord binnen de voorgeschreven termijn is de sanctieregeling automatisch van toepassing. § 5. Zodra de Minister op de hoogte wordt gebracht van een afwending van het geheel of een gedeelte van de subsidie, verzoekt hij het plaatselijk bestuur om binnen een termijn van dertig dagen toelichting over die afwending te geven. Bij gebrek aan antwoord binnen de voorgeschreven termijn zijn de terugbetaling en de sanctie automatisch van toepassing. De beslissing van de Minister wordt binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het antwoord van het plaatselijk bestuur betekend. § 6. Het plaatselijk bestuut waarvan de subsidie het voorwerp heeft uitgemaakt van een vermindering of een terugvordering, kan binnen vijftien dagen te rekenen van de betekening van de beslissing van de | A défaut de réponse dans le délai imparti, le régime de sanctions est automatiquement applicable. § 5. Dès que le Ministre est avisé d'un détournement de tout ou partie de la subvention, il invite le pouvoir local à s'expliquer sur ce détournement dans un délai de trente jours. A défaut de réponse dans le délai imparti, le remboursement et la sanction sont automatiquement applicables. La décision du Ministre est notifiée dans un délai de trente jours à dater de la réception de la réponse du pouvoir local. § 6. Le pouvoir local dont la subvention a fait l'objet d'une réduction ou d'une récupération peut introduire un recours auprès du Gouvernement dans les quinze jours à dater de la notification de la |
Minister een beroep bij de Regering indienen. | décision de la Ministre. |
De Regering beschikt over een termijn van zestig dagen om haar | |
beslissing over het beroep te betekenen. Indien de Regering haar | Le Gouvernement dispose d'un délai de soixante jours pour notifier sa |
beslissing niet binnen de voorgeschreven termijn meedeelt, wordt de | décision sur le recours. A défaut de notification de décision du |
beslissing van de Minister geacht bevestigd te zijn. | Gouvernement dans le délai imparti, la décision de la Ministre est |
réputée confirmée. | |
§ 7. Wanneer de vervaldag van een in dit artikel bedoelde termijn of | § 7. Lorsque le jour d'expiration d'un délai visé au présent article |
de dag van de betekening samenvalt met een zaterdag, zondag of | ou le jour de notification coïncide avec un samedi, un dimanche, un |
feestdag, wordt de termijn verlengd tot de eerste daaropvolgende | jour férié, le délai est prorogé de droit jusqu'au premier jour |
werkdag. | ouvrable qui suit. |
HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et abrogatoires |
Art. 18.Het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008 tot |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008 portant |
uitvoering van het decreet van 6 november 2008 betreffende het plan | exécution du décret du 6 novembre 2008 relatif au plan de cohésion |
voor maatschappelijke cohesie van de steden en gemeenten van Wallonië | sociale dans les villes et communes de Wallonie, pour ce qui concerne |
voor wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de | les matières dont l'exercice a été transféré de la Communauté |
Franse Gemeenschap is overgeheveld, gewijzigd bij het besluit van de | |
Waalse Regering van 7 november 2013, wordt opgeheven. | française, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre |
Art. 19.In afwijking van artikel 18 worden de artikelen 7 tot 16 van |
2013, est abrogé. Art. 19.Par dérogation à l'article 18, les articles 7 à 16 de |
het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering | l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008 portant exécution |
van het decreet van 6 november 2008 betreffende het plan voor | du décret du 6 novembre 2008 relatif au plan de cohésion sociale dans |
maatschappelijke cohesie in de steden en gemeenten van Wallonië voor | les villes et communes de Wallonie, pour ce qui concerne les matières |
wat betreft de aangelegenheden waarvan de uitoefening van de Franse | dont l'exercice a été transféré de la Communauté française, sont |
Gemeenschap is overgeheveld, vanaf 1 januari 2020 opgeheven. | abrogés à la date du 1er janvier 2020. |
Art. 20.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de |
Art. 20.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 17 januari 2019. | Namur, le 17 janvier 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |