Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement n° (CE) 1080/2006 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Fonds voor Regionale | du 5 juillet 2006, relatif au Fonds européen de développement régional |
Ontwikkeling en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1783/1999; | et abrogeant le règlement n° 1783/1999; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad van 11 juli 2006 | Vu le Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 |
houdende algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale | portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement |
Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds en tot | régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion, et |
intrekking van Verordening (EG) nr. 1260/1999; | abrogeant le règlement (CE) n° 1260/1999; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie van 24 | Vu le Règlement (CE) n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 |
oktober 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van | concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides |
het EG-Verdrag betreffende nationale investeringssteun met een | nationales à l'investissement à finalité régionale; |
gewestelijk doel; Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur |
incentives ten gunste van de grote ondernemingen, gewijzigd bij het | des grandes entreprises, modifié par le décret du 12 février 2004, le |
decreet van 12 februari 2004, het programmadecreet van 3 februari | décret - programme du 3 février 2005, les arrêtés du Gouvernement |
2005, de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005 en 9 | wallon des 15 avril 2005 et 9 février 2006, notamment les articles 15, |
februari 2006, inzonderheid op de artikelen 15, lid 1, en 18, lid 1; | alinéa 1er et 18, alinéa 1er; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000 relatif à la |
betreffende de uitvoering van het ontwikkelingsplan medegefinancierd | mise en oeuvre du plan de développement cofinancé par le Fonds de |
door het gewestelijke ontwikkelingsfonds - Doelstelling nr. 1; | développement régional - Objectif n° 1; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 februari 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2002 relatif à la mise |
betreffende de uitvoering van specifieke steunregelingen voor | en oeuvre des régimes spécifiques d'aides à l'investissement prévus |
investeringen voorzien in de Enige Programmeringsdocumenten | |
Doelstelling 2 (2000-2006) "Maas-Vesder" en "Plattelandsgebieden"; | dans les Documents uniques de Programmation Objectif 2 (2000-2006) |
pour les zones Meuse-Vesdre et rural; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du |
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des |
gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen, gewijzigd | grandes entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon |
bij de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005, 29 | des 15 avril 2005, 29 septembre 2005, 9 février 2006, 27 avril 2006 et |
september 2005, 9 februari 2006, 27 april 2006 en 6 december 2006; | 6 décembre 2006; |
Gelet op de richtsnoeren betreffende de staatssteun met een | Considérant les lignes directrices concernant les aides d'Etat à |
gewestelijk doel voor de periode 2007-2013; | finalité régionale pour la période 2007-2013; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 |
vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel | déterminant les zones de développement dans le respect de l'article |
87, § 3, a) en c), van het Verdrag tot oprichting van de Europese | 87, § 3, a) et c), du Traité instituant la Communauté européenne et |
Gemeenschap en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen | les plafonds fixés par les lignes directrices concernant les aides à |
betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013; | finalité régionale pour la période 2007-2013; |
Gelet op de beslissing van de Europese Commissie nr. 745/06 van 21 | Considérant la décision de la Commission européenne n° 745/06 du 21 |
februari 2007 "Richtsnoeren betreffende de staatssteun met een | février 2007 "Lignes directrices concernant les aides d'etat à |
gewestelijk doel voor de periode 2007-2013 - Kaart van de staatssteun | finalité régionale pour la période 2007-2013 - Carte des aides d'Etat |
met een gewestelijk doel : België, Bulgarije, Roemenië; | à finalité régionale : Belgique, Bulgarie, Roumanie; |
Gelet op het officiële bericht bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 maart 2007, blz. 16068; | Considérant l'avis officiel publié au Moniteur belge du 21 mars 2007, p. 16068; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juni 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 juin 2007; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juin 2007; |
2007; Gelet op advies nr. 43.486/2/V van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.486/2/V, donné le 24 août 2007, en |
augustus 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce |
Buitenlandse Handel en Patrimonium; | extérieur et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 | wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 |
betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van grote | relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises, est |
ondernemingen wordt vervangen als volgt : | complété par les mots suivants : |
"17° "aanvulling op de programmering "convergentie" : de uitvoering | "17° "complément de programmation "convergence" " : la mise en oeuvre |
van maatregel 1.1. "stimulering van de investeringen ten gunste van de | de la mesure 1.1 "stimulation des Investissements créateurs d'emplois |
werkgelegenheid en de toegevoegde waarde" van de aanvulling op de | et de valeur ajoutée" du complément de programmation du Fonds européen |
programmering van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, | de développement régional, ci-après dénommé : "F.E.D.E.R.", |
hierna "EFRO" genoemd overeenkomstig artikel 4 van voornoemde | conformément à l'article 4 du Règlement n° 1080/2006 du Parlement |
Verordening nr. 108/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5 | européen et du Conseil du 5 juillet 2006 précité; |
juli 2006; 18° "aanvulling op de programmering "concurrentiekracht en | 18° " complément de programmation "compétitivité et emploi" " : la |
werkgelegenheid" : de uitvoering van maatregel 1.1. "stimulering van | mise en oeuvre de la mesure 1.1 "stimulation des Investissements |
de investeringen ten gunste van werkgelegenheid en toegevoegde waarde" | créateurs d'emplois et de valeur ajoutée" du complément de |
van de aanvulling op de EFRO-programmering overeenkomstig artikel 5 | programmation du F.E.D.E.R. conformément à l'article 5 du Règlement n° |
van voornoemde Verordening nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en | 1080/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 |
de Raad van 5 juli 2006; | précité; |
19° "gecreëerde arbeidsplaats" : de bijkomende arbeidsplaats(en) | 19° "emploi créé" : le ou les emploi(s) supplémentaire(s) créé(s) par |
gecreëerd ten opzichte van het aanvankelijke personeelsbestand bedoeld | |
in artikel 1, 14°, behalve als de onderneming onder een hoger | rapport à l'effectif de départ visé à l'article 1er, 14°, sauf si |
streefcijfer inzake jobcreatie valt in het kader van een vorig dossier | l'entreprise est soumise à un objectif d'emploi plus élevé dans le |
waarin dat streefcijfer inzake jobcreatie als aanvankelijk | cadre d'un dossier précédent auquel cas cet objectif d'emploi est pris |
personeelsbestand wordt genomen; | comme effectif de départ; |
"20° "spin-off of spin-out" : de onderneming bedoeld in artikel 5, § | 20° "spin-off ou spin-out" : l'entreprise visée à l'article 5, § 1er, |
1, 2°, d, van het decreet;". | 2°, d, du décret;". |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidend |
Art. 2.Un article 2bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
als volgt : | arrêté : |
" Art. 2bis.§ 1. De Minister of de gemachtigd ambtenaar kan een |
" Art. 2bis.§ 1er. Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut |
investeringspremie, tegen 65 % gefinancierd ten laste van de | octroyer une prime financée à 65 % à charge du budget de la Région et |
gewestbegroting en tegen 35 % ten laste van EFRO, toekennen in het | à 35 % à charge du F.E.D.E.R., dans le cadre du complément de |
kader van de aanvulling op de programmering "convergentie" of van de | programmation "convergence" ou du complément de programmation |
aanvulling op de programmering "concurrentiekracht en werkgelegenheid" | "compétitivité et emploi" à l'entreprise qui, outre les conditions |
aan de onderneming die naast de voorwaarden bedoeld in artikel 2 : | visées à l'article 2 : |
1° minstens tien arbeidsplaatsen creëert; | 1° crée dix emplois minimum; |
2° onder volgende sectoren of sectordelen valt : | 2° relève de secteurs ou parties de secteurs suivants : |
a) dienstverlening aan ondernemingen; | a) les services aux entreprises; |
b) biotechnologieën; | b) les biotechnologies; |
c) chemische en farmaceutische industrie; | c) l'industrie chimique et pharmaceutique; |
d) productie en toepassing van nieuwe materialen; | d) la production ou la mise en oeuvre de nouveaux matériaux; |
e) informatie- en communicatietechnologieën zoals intelligente | e) les technologies de l'information et de la communication, telles |
que l'informatique intelligente, le multimédia, les | |
informatica, multimedia, telecommunicatie, ontvangst en transmissie; | télécommunications, ainsi que la réception et la transmission; |
f) lucht- en ruimtevaartnijverheid; | f) l'aéronautique et le spatial; |
g) fabricatie van machines en uitrustingen; | g) la fabrication de machines et équipements; |
h) fabricatie van medisch materiaal, wetenschappelijke instrumentatie, | h) la fabrication de matériel médical, de l'instrumentation |
optica en procedurecontroles; | scientifique, d'optique et de contrôle de procédures; |
j) plastic; | i) les plastiques; |
j) milieubescherming; | j) la protection de l'environnement; |
k) hernieuwbare energie, rationeel energiegebruik; | k) les énergies renouvelables, l'utilisation rationnelle de l'énergie; |
l) agrovoeding; | l) l'agroalimentaire; |
n) gecombineerd vervoer of logistieke steun; | m) le transport combiné ou l'appui logistique; |
m) call center of distributiecentrum; | n) les calls centers ou les centres de distribution; |
o) onderzoek en ontwikkeling; | o) la recherche et développement; |
p) toerisme. | p) le tourisme. |
De Minister bepaalt de sectoren bedoeld in lid 1 nader. | Le Ministre précise les secteurs visés à l'alinéa 1er. |
§ 2. De Minister of de gemachtigd ambtenaar kan eveneens een | § 2. Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut également octroyer à |
investeringspremie toekennen aan de onderneming bedoeld in § 1 voor | l'entreprise visée au § 1er une prime pour un programme |
een gelabeld investeringsprogramma in het kader van de | |
concurrentiepolen en die niet gelegen is in één van de sectoren | d'investissements labellisé dans le cadre des pôles de compétitivité |
bedoeld in § 1, 2°, met uitzondering van de sectoren uitgesloten bij | et qui ne se situe pas dans un des secteurs visés au § 1er, 2°, à |
artikel 4 van het decreet. | l'exception des secteurs exclus par l'article 4 du décret. |
Daarnaast kan de Minister de investeringen zoals bepaald in artikel 6, | En outre, le Ministre peut admettre les investissements tels que |
door een in § 1 bedoelde onderneming uitgevoerd, die niet gelegen is | déterminés à l'article 6 réalisés par une entreprise visée au § 1er, |
in één van de sectoren bedoeld in § 1, lid 1, 2°, met uitzondering van | qui ne se situe pas dans un des secteurs visés au § 1er, 2°, à |
de sectoren uitgesloten bij artikel 4 van het decreet. | l'exception des secteurs exclus par l'article 4 du décret. |
De Minister of de gemachtigd ambtenaar kan eveneens aan de onderneming | Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut également octroyer à |
bedoeld in § 1 een premie toekennen die een bijkomende steun vormt in | l'entreprise visée au § 1er, une prime qui constitue une aide |
functie van het belang van het investeringsprogramma voor het Gewest | complémentaire en fonction de l'intérêt du programme d'investissements |
volgens de maximumpercentages en de criteria bedoeld in artikel 7bis, | pour la Région, selon les pourcentages maxima et critères visés à |
§§ 1, c) tot g), of 2, b) tot g). | l'article 7bis, §§ 1er, c) à g) ou 2, b) à g). |
§ 3. De verdeelsleutel bedoeld in § 1, lid 1, kan, in het EFRO-deel, | § 3. La clef de répartition visée au § 1er, alinéa 1er, peut être |
augmentée, dans sa partie à charge du F.E.D.E.R., pour l'entreprise | |
verhoogd worden voor de onderneming bedoeld in §§ 1 of 2, die deel | visée aux §§ 1er ou 2, qui fait partie d'un pôle de compétitivité et |
uitmaakt van een concurrentiepool of die meer dan 50 arbeidsplaatsen | qui crée plus de 50 emplois ou pour l'entreprise visée aux §§ 1er ou 2 |
creërt of voor de onderneming bedoeld in §§ 1 of 2 die meer dan 100 | qui crée plus de 100 emplois." |
arbeidsplaatsen creëert." Art. 3.Artikel 6, § 1, wordt aangevuld met volgend lid : |
Art. 3.L'article 6, § 1er, est complété par l'alinéa suivant : |
"De aankoop van grond wordt evenwel beperkt tot 10 % van het | "L'acquisition de terrain est toutefois limitée à 10 % du programme |
toegelaten investeringsprogramma voor de onderneming die dat programma | d'investissements admis pour l'entreprise qui réalise celui-ci dans le |
uitvoert in het kader van de aanvulling op de programmering | |
"convergentie" of van de aanvulling op de programmering | cadre du complément de programmation "convergence" ou du complément de |
"concurrentiekracht en werkgelegenheid." | programmation "compétitivité et emploi"." |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidend |
Art. 4.Un article 7bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
als volgt : | arrêté : |
" Art. 7bis.§ 1er. In afwijking van artikel 7 wordt het bedrag van de |
"7bis. § 1er. Par dérogation à l'article 7, le montant de la prime |
premie bedoeld in artikel 2bis, §§ 1 of 2, toegekend aan de | visée à l'article 2bis, §§ 1er ou 2, octroyée à l'entreprise visée à |
onderneming bedoeld in artikel 2bis, §§ 1of 2 en met betrekking tot de | l'article 2bis, §§ 1er ou 2, et relative au complément de |
aanvulling op de programmering "convergentie", berekend overeenkomstig | programmation "convergence", est déterminé, conformément à l'intensité |
de maximumintensiteit van de geweststeun bepaald bij de kaart van de | |
staatssteun met een gewestelijk doel, goedgekeurd door de Europese | maximale des aides régionales fixée par la carte des aides d'Etat à |
Commissie op 21 februari 2007, volgens deze modaliteiten : | finalité régionale approuvée par la Commission européenne le 21 |
février 2007 et selon les modalités suivantes : | |
1° een basissteun van 15 % van het toegelaten investeringsprogramma, | 1° une aide de base de 15 % du programme d'investissements admis, |
vermeerderd met 5 % als het de oprichting van een onderneming betreft; | augmenté de 5 % s'il s'agit d'une création d'entreprise; |
2° bijkomende steun in de volgende gevallen : | 2° une aide complémentaire dans les cas suivants : |
a) 1 % per gecreëerde arbeidsplaats bovenop de minimumdrempels voor | a) 1 % par emploi créé au-delà du seuil minimum d'emplois créés visés |
gecreëerde arbeidsplaatsen bedoeld in artikel 2bis, § 1, lid 1, met een maximumpercentage van 5 %; | à l'article 2bis, § 1er, 1°, avec un plafond de 5 % maximum; |
b) 5 % bij de creatie van minstens 50 arbeidsplaatsen, gevoegd bij de | b) 5 % en cas de création de 50 emplois minimum s'ajoutant aux 5 % visés au a); |
5 % bedoeld onder a); c) 5 % voor de onderneming waarvan het investeringsprogramma gelabeld | c) 5 % pour l'entreprise dont le programme d'investissements est |
is in het kader van de concurrentiepolen; | labellisé dans le cadre des pôles de compétitivité; |
d) 5 % voor de onderneming waarvan het investeringsprogramma gelegen | d) 5 % pour l'entreprise dont le programme d'investissements est |
is in een stedelijk vrij gebied; | localisé dans une zone franche urbaine; |
e) 2 % voor de oprichting van een spin-off- of een spin-out-beleid; | e) 2 % pour la création de spin-off ou de spin-out; |
f) 2 % voor de onderneming waarvan het investeringsprogramma een | f) 2 % pour l'entreprise dont le programme d'investissements présente |
innoverend karakter vertoont; | un caractère innovant; |
g) 2 % voor de onderneming waarvan het investeringsprogramma | g) 2 % pour l'entreprise dont le programme d'investissements porte sur |
betrekking heeft op de valorisering van eco-innovaties, het rationeel | la valorisation d'éco-innovations, l'utilisation rationnelle de |
energiegebruik en de hernieuwbare energie of het gebruik van de beste | l'énergie et les énergies renouvelables ou l'utilisation des |
beschikbare technieken. | meilleures techniques disponibles. |
§ 2. In afwijking van artikel 7 wordt het bedrag van de premie bedoeld | § 2. Par dérogation à l'article 7, le montant de la prime visée à |
in artikel 2, §§ 1 of 2, toegekend aan de onderneming bedoeld in | l'article 2bis, §§ 1er ou 2, octroyée à l'entreprise visée à l'article |
artikel 2bis, §§ 1 of 2, en met betrekking tot de aanvulling op de | 2bis, §§ 1er ou 2, et relative au complément de programmation |
programmering "concurrentiekracht en werkgelegenheid", berekend | |
overeenkomstig de maximumintensiteit van de geweststeun bepaald bij de | "compétitivité et emploi", est déterminé, conformément à l'intensité |
kaart van de staatssteun met een gewestelijk doel, goedgekeurd door de | maximale des aides régionales fixée par la carte des aides d'Etat à |
Europese Commissie op 21 februari 2007, volgens deze modaliteiten : | finalité régionale approuvée par la Commission européenne le 21 |
février 2007 et selon les modalités suivantes : | |
1° een basissteun van 10 % van het toegelaten investeringsprogramma, | 1° une aide de base de 10 % du programme d'investissements admis, |
vermeerderd met 5 % als het de oprichting van een onderneming betreft; | augmenté de 5 % s'il s'agit d'une création d'entreprise; |
2° bijkomende steun in de volgende gevallen : | 2° une aide complémentaire dans les cas suivants : |
a) 1 % per gecreëerde arbeidsplaats bovenop de minimumdrempels voor | a) 1 % par emploi créé au-delà du seuil minimum d'emplois créés visés |
gecreëerde arbeidsplaatsen bedoeld in artikel 2bis, § 1, 1°, met een maximumpercentage van 5 % ; | à l'article 2bis, § 1er, 1°, avec un plafond de 5 % maximum; |
b) 5 % voor de onderneming waarvan het investeringsprogramma gelabeld | b) 5 % pour l'entreprise dont le programme d'investissements est |
is in het kader van de concurrentiepolen; | labellisé dans le cadre des pôles de compétitivité; |
c) 5 % voor de onderneming waarvan het investeringsprogramma gelegen | c) 5 % pour l'entreprise dont le programme d'investissements est |
is in een stedelijk vrij gebied; | localisé dans une zone franche urbaine; |
d) 2 % voor de creatie van een middelgrote onderneming in de vorm van | d) 2 % pour la création d'une entreprise sous la forme de spin-off ou |
een spin-off of een spin-out; | de spin-out; |
e) 2 % voor de onderneming waarvan het investeringsprogramma een | e) 2 % pour l'entreprise dont le programme d'investissement présente |
innoverend karakter vertoont; | un caractère innovant; |
j) 2 % voor de onderneming waarvan het investeringsprogramma | f) 2 % pour l'entreprise dont le programme d'investissements porte sur |
betrekking heeft op de valorisering van eco-innovaties, het rationeel | la valorisation d'éco-innovations, l'utilisation rationnelle de |
energiegebruik en de hernieuwbare energie of het gebruik van de beste | l'énergie et les énergies renouvelables ou l'utilisation des |
beschikbare technieken. | meilleures techniques disponibles. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het decreet mag de Minister | § 3. Conformément à l'article 6, alinéa 3, du décret, le Ministre peut |
schatten welk investeringsprogramma een hoog belang vertoont voor de | estimer quel programme d'investissements présente un intérêt majeur |
duurzame ontwikkeling van het Gewest. Dat hoge belang wordt aangetoond | pour le développement durable de la Région. Cet intérêt majeur est |
geacht als minstens twee van de criteria bedoeld in §§ 1, c) tot g), | réputé avéré si au moins deux des critères visés aux §§ 1er, c) à g), |
of 2, b) tot f), in overweging genomen worden voor de toekenning van | ou 2, b) à f), sont pris en considération pour l'octroi de la prime à |
de premie aan de onderneming bedoeld in artikel 2bis, §§ 1 of 2." | l'entreprise visée à l'article 2bis, §§ 1er ou 2.". |
Art. 5.In artikel 8, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006, worden de woorden | l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006, les mots |
"Het bestuur bericht ontvangst binnen vijftien dagen na ontvangst van | "L'administration accuse réception de celle-ci dans les quinze jours |
de aanvraag en bepaalt de datum waarop het investeringsprogramma in | de la réception de la demande et fixe la date de prise en |
aanmerking wordt genomen. Die datum stemt overeen met de datum van | considération du programme d'investissements qui correspond à la date |
ontvangst van de aanvraag." geschrapt. | de réception de la demande." sont supprimés. |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° lid 3 wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit : |
"Als de onderneming de voorwaarde bedoeld in artikel 5, 3°, niet | "Si l'entreprise ne respecte pas la condition visée à l'article 5, 3°, |
naleeft, neemt de Minister of de gemachtigd ambtenaar een beslissing | le Ministre ou le fonctionnaire délégué prend une décision de |
tot opschorting van de door het bestuur aan de onderneming | suspension de la prime, notifiée par lettre recommandée à l'entreprise |
medegedeelde premie. Die beslissing gaat in te rekenen van de | par l'administration. Cette décision prend cours à dater de sa |
kennisgeving ervan aan de onderneming en eindigt te rekenen van de | notification à l'entreprise et prend fin à dater de la réception par |
ontvangst door het bestuur van een nieuwe financiële toestand | l'administration d'une nouvelle situation financière portant sur l'un |
betreffende één van beide navolgende boekjaren waaruit blijkt dat de | des deux exercices comptables subséquents d'où il ressort que |
onderneming voldoet aan bovenvermelde voorwaarde."; | l'entreprise satisfait à la condition susmentionnée."; |
2° lid 4 wordt opgeheven; | 2° l'alinéa 4 est abrogé; |
3° in het vijfde lid vervallen de woorden "of 4". | 3° à l'alinéa 5, les mots "ou 4" sont supprimés. |
Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 29 september 2005, wordt vervangen als | Gouvernement wallon du 29 septembre 2005 est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
" Art. 10.Binnen volgende dertig dagen, al naar gelang het geval na |
" Art. 10.Dans les trente jours qui suivent, selon le cas la réception |
ontvangst van het in artikel 8, tweede lid, bedoelde dossier van de | du dossier visée à l'article 8, alinéa 2, des renseignements manquants |
ontbrekende gegevens bedoeld in artikel 9, tweede lid, of van de | visés à l'article 9, alinéa 2, ou de la nouvelle situation financière |
nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 9, derde lid, licht het | visée à l'article 9, alinéa 3, l'administration informe l'entreprise |
bestuur de onderneming erover in dat haar aanvraag de voorwaarden van | du fait que sa demande respecte les conditions prescrites aux articles |
de artikelen 2 tot 4, 5, 1° tot 3, en 6 in acht neemt. | 2 à 4, 5, 1° à 3°, et 6. |
Binnen de vijfenveertig dagen volgend op de ontvangst van het in | Dans les quarante-cinq jours qui suivent la réception du dossier visée |
artikel 8, tweede lid, bedoelde dossier van de ontbrekende gegevens | à l'article 8, alinéa 2, des renseignements manquants visés à |
bedoeld in artikel 9, tweede lid, of van de nieuwe financiële toestand | l'article 9, alinéa 2, ou de la nouvelle situation financière visée à |
bedoeld in artikel 9, derde lid, maakt het bestuur een voorstel tot | l'article 9, alinéa 3, l'administration transmet au Ministre une |
beslissing tot toekenning van de premie aan de Minister over. Het | proposition de décision d'octroi de la prime. L'administration informe |
bestuur licht de onderneming in volgens de procedure bepaald in | l'entreprise selon la procédure déterminée à l'article 19, § 1er, |
artikel 19, § 1, lid 2 van het decreet." | alinéa 2 du décret." |
Art. 8.Artikel 12, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 8.L'article 12, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 29 september 2005, wordt vervangen | du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005 est remplacé par l'alinéa |
als volgt : | suivant : |
"Na onderhandeling met de onderneming en binnen de vier maanden | "Après négociation avec l'entreprise, et dans les quatre mois de la |
volgend op de in artikel 8, lid 2, bedoelde ontvangst van de | réception visée à l'article 8, alinéa 2, des renseignements manquants |
ontbrekende gegevens bedoeld in artikel 9, tweede lid, of van de | visés à l'article 9, alinéa 2, ou de la nouvelle situation financière |
nieuwe financiële toestand bedoeld in artikel 9, derde lid, neemt de | visée à l'article 9, alinéa 3, le Ministre prend une décision d'octroi |
Minister een beslissing tot toekenning of weigering van de premie in | |
voorkomend geval na advies van het comité." | ou de refus de la prime le cas échéant après avis du comité." |
Art. 9.Artikel 13, lid 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd |
Art. 9.L'article 13, alinéa 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par |
als volgt : | la disposition suivante : |
"2° de voorlegging door de onderneming van het bewijs dat zij de | "2° la production par l'entreprise de la preuve du respect des |
fiscale en sociale wet- en regelgeving naleeft, en dat zij voldoet aan | législations et règlementations fiscales et sociales ainsi que de la |
de voorwaarde bedoeld in artikel 5, 3°, tijdens het afgesloten | condition visée à l'article 5, 3°, pendant l'exercice comptable |
boekjaar voorgaand aan het verzoek om uitbetaling." | clôturé précédant la demande de liquidation.". |
Art. 10.In artikel 15, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 10.A l'article 15, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2005, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005, les mots "sous |
woorden "onder voorbehoud van de toepassing van bijzondere | réserve de l'application de dispositions conventionnelles |
overeenkomstbepalingen" toegevoegd na de woorden "niet naleeft". | particulières" sont ajoutés après les mots "réglementations environnementales". |
Art. 11.In artikel 16, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 11.A l'article 16, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2005, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005, les mots "sous |
woorden "onder voorbehoud van de toepassing van bijzondere | réserve de l'application de dispositions conventionnelles |
overeenkomstbepalingen" toegevoegd na de woorden "niet naleeft". | particulières" sont ajoutés après les mots "réglementations environnementales". |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17bis ingevoegd, |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
" Art. 17bis.Wat betreft de onderneming, bedoeld in artikel 2bis, §§ 1 |
" Art. 17bis.En ce qui concerne l'entreprise visée à l'article 2bis, |
of 2, die in aanmerking komt voor de premie bedoeld in artikel 7bis, | §§ 1er ou 2, qui bénéficie de la prime visée à l'article 7bis, §§ 1er |
§§ 1 of 2 en die een toegelaten investeringsprogramma uitvoert met een | ou 2, et qui réalise un programme d'investissements admis d'un montant |
bedrag lager dan één miljoen euro, wordt de premie in twee schijven | inférieur à un million d'euros, la liquidation de la prime s'effectue |
uitbetaald, als volgt : | en deux tranches comme suit : |
1° een eerste schijf die 40 % vertegenwoordigt van het bedrag van de | 1° une première tranche représentant 40 % du montant de la prime si |
premie als de onderneming het bewijs levert dat zij minstens 40 % van | l'entreprise produit la preuve qu'elle a réalisé et payé au moins 40 % |
het toegelaten investeringsprogramma uitgevoerd en betaald heeft; | du programme d'investissements admis; |
2° een laatste schijf die het saldo van de premie vertegenwoordigt als | 2° une dernière tranche représentant le solde de la prime si |
de onderneming het bewijs levert dat zij het gehele toegelaten | l'entreprise produit la preuve qu'elle a réalisé et payé la totalité |
investeringsprogramma uitgevoerd en betaald heeft. | du programme d'investissements admis. |
Wat betreft de onderneming, bedoeld in artikel 2bis, §§ 1 of 2, die in | En ce qui concerne l'entreprise visée à l'article 2bis, §§ 1er ou 2, |
aanmerking komt voor de premie bedoeld in artikel 7bis, §§ 1 of 2 en | qui bénéficie de la prime visée à l'article 7bis, §§ 1er ou 2, et qui |
die een toegelaten investeringsprogramma uitvoert met een bedrag van | réalise un programme d'investissements admis d'un montant d'un million |
één miljoen euro en meer, wordt de premie in drie schijven uitbetaald, | d'euros et plus, la liquidation de la prime s'effectue en trois |
als volgt : | tranches comme suit : |
1° een eerste schijf die 40 % vertegenwoordigt van het bedrag van de | 1° une première tranche représentant 40 % du montant de la prime si |
premie als de onderneming het bewijs levert dat zij minstens 40 % van | l'entreprise produit la preuve qu'elle a réalisé et payé au moins 40 % |
het toegelaten investeringsprogramma uitgevoerd en betaald heeft; | du programme d'investissements admis; |
2° een tweede schijf die 30 % vertegenwoordigt van het bedrag van de | 2° une deuxième tranche représentant 30 % du montant de la prime si |
premie als de onderneming het bewijs levert dat zij minstens 70 % van | l'entreprise produit la preuve qu'elle a réalisé et payé au moins 70 % |
het toegelaten investeringsprogramma uitgevoerd en betaald heeft; | du programme d'investissements admis; |
3° een laatste schijf die het saldo van de premie vertegenwoordigt als | 3° une dernière tranche représentant le solde de la prime si |
de onderneming het bewijs levert dat zij het gehele toegelaten | l'entreprise produit la preuve qu'elle a réalisé et payé la totalité |
investeringsprogramma uitgevoerd en betaald heeft. | du programme d'investissements admis. |
De bewijzen bedoeld in leden 1, 1°, en 2, 1°, kunnen voorgelegd worden | Les preuves visées aux alinéas 1er, 1° et 2, 1°, peuvent être |
door de onderneming middels een attest waarvan het model beschikbaar | produites par l'entreprise au moyen d'une attestation dont le modèle |
is bij het bestuur, oprecht en waar verklaard door een bedrijfsrevisor | est disponible auprès de l'administration et certifiée sincère et |
om aan te tonen dat de betrokken delen van het toegelaten | exacte par un réviseur d'entreprises indiquant la réalisation et le |
investeringsprogramma uitgevoerd en betaald zijn. | paiement des parties concernées du programme d'investissements admis. |
In afwijking van de artikelen 15, lid 1, en 16, lid 1, wordt de | Par dérogation aux articles 15, alinéa 1er, et 16, alinéa 1er, la |
uitbetaling van elke schijf van de premie bedoeld in leden 1 of 2, | liquidation de chaque tranche de la prime visée aux alinéas 1er ou 2 |
naast de inachtneming van de formaliteiten bedoeld in artikel 13, lid | est subordonnée, outre le respect des formalités visées à l'article |
1, ondergeschikt gemaakt aan de naleving van de milieuwet- en | 13, alinéa 1er, au respect par l'entreprise des législations et |
-regelgeving." | réglementations environnementales.". |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17ter ingevoegd, |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17ter libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
" Art. 17ter.De Minister kan in de gevallen die behoorlijk verantwoord |
" Art. 17ter.Le Ministre peut, dans les cas dûment justifiés par |
worden door onderneming bedoeld in artikel 2bis, §§ 1 of 2, 50 % van | l'entreprise visée à l'article 2bis, §§ 1er ou 2, maintenir 50 % du |
het bedrag van de premie, berekend volgens de modaliteiten bedoeld in | montant de la prime calculé selon les modalités visées à l'article |
artikel 7bis, § 1, 1°, 2°, c) tot g), of § 2, 1°, 2°, b) tot f), | |
behouden als minstens 80 % van de werkgelegenheidsdoelstelling bedoeld | 7bis, § 1er, 1°, 2°, c) à g), ou § 2, 1°, 2°, b) à f), si au moins 80 |
in artikel 2bis, § 1, lid 1, 1°, bereikt wordt." | % de l'objectif d'emploi visé à l'article 2bis, § 1er, 1° est |
Art. 14.Het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 |
atteint.". Art. 14.L'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000 relatif à |
betreffende de uitvoering van het ontwikkelingsplan medegefinancierd | la mise en oeuvre du plan de développement cofinancé par le Fonds de |
door het gewestelijke ontwikkelingsfonds. - Doelstelling wordt | développement régional. - Objectif n° 1 est abrogé. |
opgeheven. Art. 15.Het besluit van de Waalse Regering van 8 februari 2002 |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2002 relatif à |
betreffende de uitvoering van specifieke steunregelingen voor | la mise en oeuvre des régimes spécifiques d'aides à l'investissement |
investeringen voorzien in de Enige Programmeringsdocumenten | |
Doelstelling 2 (2000-2006) "Maas-Vesder" en "Plattelandsgebieden" | prévus dans les Documents uniques de Programmation Objectif 2 |
wordt opgeheven. | (2000-2006) pour les zones Meuse - Vesdre et rural est abrogé. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 maart 2007. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 21 mars 2007. |
Art. 17.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 17.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 17 januari 2008. | Namur, le 17 janvier 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |