Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 17/01/2002
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQUE » gelast wordt maatregelen te nemen om de site Exide Automotive te Archennes (Graven) te saneren "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQUE » gelast wordt maatregelen te nemen om de site Exide Automotive te Archennes (Graven) te saneren Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQUE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Exide Automotive à Archennes (Grez-Doiceau)
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
17 JANUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQUE 17 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQUE
» gelast wordt maatregelen te nemen om de site Exide Automotive de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Exide
(vroeger Tudor) te Archennes (Graven) te saneren Automotive (anciennement Tudor) à Archennes (Grez-Doiceau)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment son
inzonderheid op artikel 39; article 39;
Gelet op het karakteriseringsverslag opgemaakt in augustus 2000 door Vu le rapport de caractérisation réalisé par la SPAQUE en août 2000 à
de « SPAQUE » op verzoek van de Minister van Ruimtelijke Ordening, la demande du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme
Stedenbouw en Leefmilieu; et de l'Environnement;
Gelet op het schrijven van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Vu la lettre du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de
Stedenbouw en Leefmilieu van 30 augustus 2001 waarbij hij de « SPAQUE l'Urbanisme et de l'Environnement du 30 août 2001 par laquelle il
» gelast de site Exide Automotive (vroeger Tudor) te Archennes mandate la SPAQUE pour la réhabilitation du site Exide Automotive
(Graven) te saneren, (anciennement Tudor) à Archennes (Grez-Doiceau),
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Regering gelast de « Société publique d'aide à la

Article 1er.Le Gouvernement charge la Société publique d'aide à la

qualité de l'environnement (SPAQUE S.A.) » maatregelen te nemen voor qualité de l'environnement (SPAQUE S.A.) de procéder à des mesures de
de sanering van de site Exide Automotive (vroeger Tudor) te Archennes réhabilitation sur le site Exide Automotive (anciennement Tudor) à
(Graven) op de percelen kadastraal bekend als volgt : Graven, tweede Archennes (Grez-Doiceau) sur les parcelles cadastrées : Grez-Doiceau,
afdeling (Archennes), sectie A, enig blad, nrs. 1s2, 1t2, 8p, 8c, 8t, 2e division (Archennes), section A, feuille unique, n° 1s2, 1t2, 8p,
de « rue Florival » en Graven, vierde afdeling, sectie A, enig blad, 8c, 8t, la rue Florival et Grez-Doiceau, 4e division, section A,
nrs. 2s en 1j. feuille unique, n° 2s et 1j.

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de vereiste

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du
van de site. Ze bestaan met name in : site. Ils comprennent notamment :
1° de aanleg van een werf, met inbegrip van de verschillende 1. l'installation de chantier en ce compris les différents états des
plaatsbeschrijvingen; lieux;
2° de eventuele afbakening van de site ten opzichte van de naburige 2. le bornage éventuel du site avec les propriétés voisines;
eigendommen; 3° de ontbossing, de verwijdering van boomstronken, de blootlegging 3. le déboisement, le déssouchage, la mise à nu des différentes zones
van de verschillende werkzones; de travail;
4° de uitgraving van afval uit het westelijke gedeelte van de site en 4. l'excavation des déchets de la partie ouest du site et confinement
de afzondering ervan in het oostelijke gedeelte; de ceux-ci sur la partie est du site;
5° de aanbreng van een grondlaag, van een waterdichte capping en van voorzieningen voor de afvoering van afvloeiend water; 6° de aanleg van een baan voor het verkeer rondom het waterdichte dak; 7° de definitieve herinrichting van de site, met inbegrip van de inzaaiing, de integratie in het landschap en het plaatsen van een omheining; 8° een actief toezicht op de waterkwaliteit d.m.v. een (vaste) gepaste periodieke controle van het grondwater; 9° een aanhoudende grondanalyse tijdens de uitgravingswerken.

Art. 3.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité voor saneringsmaatregelen ingesteld om informatie te verstrekken aan de bij de sanering betrokken partijen.

5. la réalisation d'une couche de fond et d'un capping étanche et des dispositifs permettant l'évacuation des eaux de ruissellement; 6. la constitution de piste permettant la circulation autour du dôme étanche; 7. le réaménagement final du site en ce compris l'ensemencement, l'intégration paysagère et la pose d'une clôture; 8. le suivi actif de la qualité des eaux par un contrôle périodique adapté (en continu) des eaux de la nappe alluviale; 9. l'analyse en continu des terres au fur et à mesure des travaux d'excavation.

Art. 3.§ 1er. Un comité d'accompagnement des mesures de réhabilitation est institué pour assurer une information des parties concernées par la réhabilitation.

Het comité bestaat hoogstens uit : Ce comité est composé au maximum de :
- een vertegenwoordiger van de Minister van Leefmilieu; - un représentant du Ministre de l'Environnement;
- vier gemeenteraadsleden van de gemeente Graven; - quatre conseillers communaux de la commune de Grez-Doiceau;
- een vertegenwoordiger van de « Coordination du Train »; - un représentant de la Coordination du Train;
- een vertegenwoordiger van « Inter-Environnement Wallonie »; - un représentant d'Inter-Environnement Wallonie;
- twee vertegenwoordigers van de « SPAQUE ». - deux représentants de la SPAQUE.
§ 2. Het comité vergadert minstens twee keer per jaar. Het § 2. Le comité se réunit au moins deux fois par an. La présidence est
voorzitterschap wordt waargenomen door de vertegenwoordiger van de assurée par le représentant du Ministre qui a, de droit, accès à toute
Minister, die van rechtswege kennis mag nemen van elk technisch information technique. Le président choisit le lieu de la réunion en
gegeven. De voorzitter kiest de plaats van de vergadering op grond van fonction de l'ordre du jour. La fixation de celui-ci relève également
de agenda. Hij is ook bevoegd om de agenda te bepalen. Hij mag elke persoon uitnodigen wiens aanwezigheid hij nuttig acht. Het secretariaat wordt waargenomen door een persoon die aangewezen wordt door de voorzitter. De secretaris maakt niet deel uit van het comité. Op verzoek van ten minste de helft van de leden van het comité kan binnen de maand een vergadering van het begeleidingscomité worden belegd als de omstandigheden het rechtvaardigen. De voorzitter van het begeleidingscomité is bevoegd om te beslissen een buitengewone vergadering bijeen te roepen. Elke beslissing waarbij hij dat weigert, wordt met redenen omkleed. Het comité legt zijn werkingsregels vast tijdens de eerste vergadering. Aan het einde van elke vergadering wordt een beknopt verslag door het secretariaat opgemaakt. Dat verslag wordt overgemaakt aan de deelnemers en aan de gewone leden. De deelnemers beschikken over een maand om hun opmerkingen aan de voorzitter mee te delen. Bij gebrek aan opmerkingen wordt het verslag geacht goedgekeurd te zijn. De behoorlijk geformuleerde opmerkingen worden onderzocht tijdens de volgende vergadering. De leden van het begeleidingscomité oefenen hun mandaat gratis uit. de sa compétence. Le président peut inviter toute personne dont il estime utile la présence à une réunion. Le secrétariat est assuré par une personne désignée par le président. Le secrétaire ne fait pas partie du comité. A la demande d'au moins la moitié des membres titulaires du comité, une réunion du comité d'accompagnement peut être organisée dans le mois dans le cas où les circonstances le justifient. La décision de convoquer une réunion extraordinaire appartient au président du comité d'accompagnement. Toute décision de refus est motivée. Lors de sa première réunion, le comité fixe ses règles de fonctionnement. A l'issue de chaque réunion, un compte-rendu synthétique est établi par le secrétariat et est communiqué aux participants et aux membres effectifs. Les participants disposent d'un délai d'un mois pour faire parvenir leurs remarques et observations au président. A défaut, ils sont réputés approuver ledit compte-rendu. Les remarques et observations valablement formulées sont examinées lors de la réunion suivante. Les membres du comité d'accompagnement exercent leur mandat à titre gratuit.

Art. 4.De « Société publique d'aide à la qualité de l'environnement »

Art. 4.La société publique d'aide à la qualité de l'environnement

mag een beroep doen op de federale politie om de met bovenvermelde peut faire appel à la police fédérale afin d'assurer aux tiers en
maatregelen belaste derden en hun onderaannemers toegang te verlenen charge des mesures visées supra et à leurs sous-traitants l'accès au
tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig gesaneerd site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, y compris
is en weer in zijn natuurlijke omgeving is geïntegreerd overeenkomstig sa réintégration dans l'environnement naturel, conformément au plan de
het gewestplan. secteur.

Art. 5.Dit besluit geldt als machtiging tot afvalbeheer en als

Art. 5.Le présent arrêté vaut autorisation de gestion de déchets et

vergunning tot wijziging van het bodemreliëf, zoals bedoeld in artikel
84 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en permis d'urbanisme tel que prévu à l'article 84 du Code wallon de
Patrimonium. l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine.
Namen, 17 januari 2002. Namur, le 17 janvier 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET. M. FORET
^