Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 17/02/2005
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
17 FEBRUARI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 17 FEVRIER 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le
slachtpremie in de rundvleessector secteur de la viande bovine
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij het koninklijk l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en
besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les
worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la
Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales;
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november Vu le Règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem établissant un système intégré de gestion de contrôle relatif à
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par
Verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; le Règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine,
rundvlees, laatst gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 1889/2004 van 30 oktober 2004; modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1889/2004 du 30 octobre 2004;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 Vu le Règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van
Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een établissant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1254/1999 du
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met Conseil portant organisation commune de marchés dans le secteur de la
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij de viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en
Verordening (EG) nr. 1889/2004 van 30 oktober 2004; dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1889/2004 du 30 octobre 2004;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 Vu le Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde portant modalités d'application du système intégré de gestion et de
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par
steunregelingen, laatst gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, modifié par le Règlement
2550/2001 van 21 december 2001 en bij de Verordening (EG) nr. 118/2004 (CE) n° 2550/2001 du 21 décembre 2001 et par le Règlement (CE) n°
van 23 januari 2004; 118/2004 du 23 janvier 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage
slachtpremie in de rundvleessector, laatst gewijzigd bij het besluit dans le secteur de la viande bovine, modifié en dernier lieu par
van de Waalse Regering van 19 december 2002; l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à
slachtpremie in de rundvleessector, laatst gewijzigd bij het besluit l'abattage dans le secteur de la viande bovine, modifié en dernier
van de Waalse Regering van 19 december 2002; lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002;
Gelet op het akkoordprotocol van 13 maart 2002 tussen de federale Vu le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat fédéral, la
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden inzake landbouw en visserij voor de l'agriculture et de la pêche pour la période transitoire débutant le 1er
overgangsperiode die ingaat op 1 januari 2002 en die eindigt op 15 janvier 2002 et se terminant le 15 octobre 2002;
oktober 2002; Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden inzake landbouw en visserij; l'agriculture et de la pêche;
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité
overheid, d.d. 13 september 2004; fédérale intervenue le 13 septembre 2004;
Vu l'urgence; Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002;
Overwegende de toekenning aan de Gewesten van de bevoegdheden inzake Considérant la restructuration de la Direction générale de
landbouw met ingang van 1 januari 2002; l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne à la suite du
Overwegende de herstructurering van het Directoraat-generaal Landbouw transfert de compétences aux Régions dans le domaine de l'agriculture
van het Ministerie van het Waalse Gewest als gevolg van de et qu'il y a lieu de ce fait d'adapter la réglementation;
bevoegdheidsoverdracht naar de Gewesten op landbouwgebied en dat derhalve de regelgeving moet worden aangepast; Overwegende dat maatregelen betreffende de slachtpremie onverwijld getroffen moeten worden opdat de producenten die het ouderlijk bedrijf hebben overgenomen tijdens het verkoopseizoen, niet zouden worden benadeeld; Overwegende dat die maatregelen moeten worden getroffen met terugwerkende kracht op 1 januari 2002; zoniet kunnen de betrokken producenten het voordeel van genoemde premies verliezen; Overwegende dat straffen voorzien zijn in de Europese regelgeving in geval van vertraging in de uitvoering van de betrokken regelgevingen of van slechte toepassing; Overwegende dat dit premiestelsel niet meer geldig is vanaf 1 januari Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures relatives à la prime à l'abattage pour ne pas pénaliser les producteurs qui ont repris l'exploitation parentale en cours de campagne de commercialisation; Considérant que ces mesures doivent être prises avec un effet rétroactif au 1er janvier 2002, au risque de faire perdre le bénéfice desdites primes aux producteurs concernés; Considérant que des pénalités sont prévues par la réglementation européenne en cas de retard dans la mise en application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise application; Considérant que ce régime de primes n'a plus cours à partir du 1er
2005 maar dat de laatste premies betreffende de vorige janvier 2005 mais qu'il s'agit de verser les dernières primes
verkoopseizoenen dienen te worden uitbetaald; relatives aux campagnes précédentes;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 4, punt 1, 3e streepje, van het ministerieel

Article 1er.L'article 4, point 1er, le 3e tiret, de l'arrêté

besluit van 3 december 2001 betreffende de slachtpremie in de ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le
rundvleessector, wordt gewijzigd als volgt : secteur de la viande bovine, est remplacé par la disposition suivante :
« - in geval van een bedrijfsovername of een andere reden van « - en cas de reprise d'exploitation, le cédant doit cesser à la date
wijziging van activiteit van een producent, moet de overlater zijn de la reprise sa participation et le cessionnaire doit introduire une
deelname op de datum van de overname opzeggen en moet de overnemer een nouvelle déclaration de participation. L'octroi de la prime à
nieuwe deelnameverklaring indienen. De toekenning van de slachtpremie
aan één bepaalde producent wordt in deze gevallen bepaald op basis van l'abattage à l'un ou l'autre producteur est déterminé pour ces cas sur
de overnamedatum, de vertrekdatum van het rund en de indieningsdatum base de la date de la reprise, la date de départ du bovin et la date
van de deelnameverklaring. De slachtpremies worden echter toegekend d'introduction de la déclaration de participation. Toutefois, les
vanaf de effectieve datum van overname in geval van overname tussen primes à l'abattage sont attribuées à partir de la date effective de
personen die onderling bloed- of aanverwant in de eerste graad zijn of la reprise d'exploitation en cas de reprise entre personnes qui sont,
tussen echtgenoten, of in geval van overname door een groepering van entre elles, parentes ou alliées au premier degré, ou ont la qualité
natuurlijke personen waartoe de overlater-natuurlijke persoon behoort, de conjoint, ou en cas de reprise par un groupement de personnes
of bij de omschakeling van een bedrijf naar een rechtspersoon waarin physiques dont fait partie le cédant personne physique, ou lors d'une
de overlater hetzij de beherende vennoot, hetzij de afgevaardigde- conversion d'une exploitation vers une personne morale dans laquelle
bestuurder, hetzij de beheerder is. » le cédant est, soit l'associé gérant, soit l'administrateur délégué,

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

soit le gérant ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Namen, 17 februari 2005. Namur, le 17 février 2005.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^