Besluit van de Waalse Regering houdende het algemeen reglement betreffende de erkenning van de loketten en tot vastlegging van de procedures inzake sanctie in uitvoering van artikel 178.1 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen | Arrêté du Gouvernement wallon portant le règlement général relatif à l'agrément des Guichets et fixant les procédures en matière de sanction en exécution de l'article 178.1 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering houdende het algemeen reglement betreffende de erkenning van de loketten en tot vastlegging van de procedures inzake sanctie in uitvoering van artikel 178.1 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, artikel | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant le règlement général relatif à l'agrément des Guichets et fixant les procédures en matière de sanction en exécution de l'article 178.1 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article |
176.2, § 3, gewijzigd bij het decreet van 16 mei 2013, de artikelen | 176.2, § 3, modifié par le décret du 16 mai 2013, les articles 178.1, |
178.1, §§ 6 en 7 en 178.2, § 2, ingevoegd bij het decreet van 15 mei | §§ 6 et 7, et 178.2, § 2, insérés par le décret du 15 mai 2003; |
2003; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 portant le |
houdende het algemeen reglement betreffende de erkenning van de | règlement général relatif à l'agrément des Guichets et fixant les |
loketten en tot vastlegging van de procedures inzake sanctie in | procédures en matière de sanction en exécution de l'article 178.1 du |
uitvoering van artikel 178.1 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en | Code wallon du Logement et de l'Habitat durable; |
Duurzaam Wonen; | |
Op de voordracht van de "Société wallonne de crédit social" (Waalse | Sur la proposition de la Société wallonne de Crédit social; |
maatschappij voor sociaal krediet); | |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, | Sur la proposition du Ministre du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° Wetboek: het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen | 1° Code : le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable institué |
ingevoerd bij het decreet van 29 oktober 1998; | par le décret du 29 octobre 1998; |
2° Maatschappij : de "Société wallonne de Crédit social", bedoeld in | 2° Société : la Société wallonne de Crédit social visée à l'article |
artikel 175.1 van het Wetboek; | 175.1 du Code; |
3° indiener : de rechtspersoon die om zijn erkenning vraagt bij de | 3° demanderesse : la personne morale qui sollicite son agrément auprès |
Maatschappij; | de la Société; |
4° loket : het "guichet du crédit social", bedoeld in artikel 176.1 | 4° Guichet : le Guichet du crédit social visé à l'article 176.1 du |
van het Wetboek; | Code; |
5° leningen : de hypothecaire leningen en de producten die de leningen | 5° prêts : les prêts hypothécaires et les produits complémentaires ou |
toegekend in het kader van het sociaal hypothecair krediet, zoals | apparentés aux prêts accordés dans le cadre du crédit hypothécaire |
bedoeld in artikel 1,36, van het Wetboek, aanvullen of ermee verwant | social tels que définis à l'article 1er, 36, du Code; |
zijn; 6° leners : de persoon(onen) die een lening zoals bepaald in 4° | 6° emprunteurs : la ou les personnes qui contractent un prêt tel que |
aangaat(aangaan); | défini au 4°; |
7° Minister : de Minister van Huisvesting; | 7° Ministre : le Ministre du Logement; |
8° sector : de Maatschappij en de loketten; | 8° secteur : la Société et les Guichets; |
9° Regering : de Waalse Regering. | 9° Gouvernement : le Gouvernement wallon. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning en verlenging van de erkenning | CHAPITRE II. - L'agrément et son renouvellement |
Afdeling 1. - Voorwaarden voor de toekenning en de verlenging van de | Section 1 . - Les conditions d'octroi et de renouvellement de |
erkenning | l'agrément |
Art. 2.Om erkend te worden, moet de indiener de volgende voorwaarden |
Art. 2.Pour être agréée, la demanderesse respecte les conditions |
vervullen : | suivantes : |
1° een maatschappij zijn die de handelsvorm van een naamloze | 1° être une société ayant adopté la forme commerciale soit d'une |
vennootschap, of van een coöperatieve vennootschap heeft aangenomen; | société anonyme, soit d'une société coopérative; |
2° statutair en effectief verzekeren dat zolang de indiener de | 2° assurer statutairement et effectivement que, tant que la |
erkenning van het Gewest geniet : | demanderesse bénéficie de l'agrément de la Région : |
a) het maatschappelijk doel van de maatschappij zich beperkt tot : i. de behandeling, het beheer en, in voorkomend geval, de toekenning van het in artikel 1,36, van het Wetboek, bedoelde sociaal hypothecair krediet, van de aanverwante producten en de andere producten verdeeld door de Maatschappij; ii. de bevordering van het sociaal hypothecair krediet; van de aanverwante producten en de andere producten verdeeld door de Maatschappij; b) de aandelen of deelbewijzen nominatief zijn; c) in geval van overdracht van aandelen of deelbewijzen van een vennoot van de maatschappij, in de gevallen waarin de participatie van | a) l'objet social de la société se limite en : i. l'instruction, la gestion et, le cas échéant, l'octroi du crédit hypothécaire social tel que défini à l'article 1er, 36, du Code, des produits apparentés et des autres produits distribués par la Société; ii. la promotion du crédit hypothécaire social, des produits apparentés et des autres produits distribués par la Société; b) les actions ou parts sont nominatives; c) en cas de cession d'actions ou de parts d'un associé de la demanderesse, dans les cas où la participation des personnes morales |
de privaatrechtelijke rechtspersonen geen 25 % van het kapitaal | de droit public n'atteint pas 25 pour cent du capital et ou de telles |
bereikt en waarin dergelijke privaatrechtelijke rechtspersonen | personnes morales de droit public sont associées, un droit de |
geassocieerd zijn, een recht van voorkoop voor een duur van drie | préemption d'une durée de trois mois est accordé à ces personnes |
maanden wordt toegekend aan deze privaatrechtelijke rechtspersonen | |
volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten en voorwaarden; | morales de droit public selon les modalités et aux conditions fixées |
d) de betaalbaarstelling van het dividend niet hoger mag zijn dan 5 % | par le Ministre; d) la mise en paiement du dividende n'excède pas 5 pour cent net du |
netto van het gestort kapitaal; | capital libéré; |
e) het kapitaal gevormd door voorheffingen op de voorschotten niet in | e) le capital constitué par prélèvement sur les réserves ne peut pas, |
aanmerking kan komen voor de toekenning van de dividenden behalve | sauf accord de la Société, entrer en ligne de compte pour l'octroi des dividendes; |
toestemming van de Maatschappij; | f) dans chaque Guichet, une personne unique chargée de la gestion |
f) in elk loket één persoon belast met het dagelijks beheer wordt | journalière est désignée par son conseil d'administration; cette |
aangewezen door zijn raad van bestuur; deze persoon draagt de titel | personne porte le titre de directeur-gérant; |
van directeur-zaakvoerder; g) de hoedanigheid van directeur-zaakvoerder van een loket | g) la qualité de directeur-gérant d'un Guichet est incompatible avec |
onverenigbaar is met de hoedanigheid van burgemeester, schepen en | les qualités de bourgmestre, d'échevin et de président du centre |
voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of | public d'action sociale ou de député provincial d'une commune ou d'une |
van provinciaal gedeputeerde van een gemeente of een provincie die | |
vennoot is, overeenkomstig artikel 176.2, § 3, 1°, b, eerste streepje; | province sociétaire, en application de l'article 176.2, § 3, 1°, b, 1er |
h) de directeur-zaakvoerder en de personeelsleden van een loket alsook | tiret; h) le directeur-gérant et les membres du personnel d'un Guichet ainsi |
de leden van de Raad van bestuur noch rechtstreeks noch onrechtstreeks | que les membres du Conseil d'administration ne peuvent pas être agent |
en zelfs bijkomend geen verzekeringsagent noch -makelaar mogen zijn | ou courtier d'assurance, ni directement ni indirectement, même à titre |
ongeacht of ze de hoedanigheid van natuurlijke persoon of vennoot van | accessoire et que ce soit en qualité de personne physique ou d'associé |
een rechtspersoon hebben, overeenkomstig artikel 176.2, § 3, 1°, b, | d'une personne morale, en application de l'article 176.2, § 3, 1°, b, |
tweede streepje, behalve voor de producten die op initiatief van de | 2ème tiret, sauf pour les produits proposés à l'initiative de la |
Maatschappij worden voorgesteld; | Société; |
i) een kredietcomité bestaande uit minstens drie personen wordt | i) un comité de crédit composé de trois personnes au moins, auquel le |
opgericht en dat de raad van bestuur zijn beslissingsbevoegdheid aan | Conseil d'administration délègue sa compétence de décision quant aux |
dit comité opdraagt voor de bij het loket ingediende kredietaanvragen | demandes de crédits introduites auprès du Guichet est créé, en |
overeenkomstig artikel 176.2, § 3, 1°, b, derde streepje; | application de l'article 176.2, § 3, 1°, b, 3e tiret; |
j) de bestuurders kunnen lid zijn van slechts één raad van bestuur in | j) les administrateurs ne peuvent être membre que d'un seul conseil |
de sector van het sociaal krediet behalve als de bestuurder een | d'administration dans le secteur du crédit social sauf si |
onafhankelijke bestuurder is, namelijk een bestuurder die de | l'administrateur est un administrateur indépendant, c'est-à-dire un |
aandeelhouders van het loket niet vertegenwoordigt; | administrateur qui ne représente pas les actionnaires du Guichet; |
3° eigen kapitaal ( bedrag vermeld in de rubrieken 10 tot 15 op de | 3° présenter des capitaux propres (montants repris aux rubriques 10 à |
passiefzijde van de balans in de jaarrekeningen) van minimum één | 15 au passif du bilan dans les comptes annuels) de minimum un million |
miljoen euro voordragen; | d'euros; |
4° een ondernemingsplan indienen dat zijn leefbaarheid in de sector | 4° déposer un plan d'entreprise qui démontre sa viabilité dans le |
aantoont en waarvan de inhoud door de Minister wordt bepaald op | secteur et dont le contenu est déterminé par le Ministre sur |
voorstel van de Maatschappij. | proposition de la Société. |
Art. 3.In geval van verlenging zal de Maatschappij een voorlopige |
Art. 3.En cas de renouvellement, la Société accorde un agrément |
erkenning van één jaar toekennen aan een loket dat niet aan alle | provisoire d'une durée d'un an à un Guichet qui ne répond pas à toutes |
erkenningsvoorwaarden voldoet zoals omschreven in artikel 2 of dat de | les conditions d'agrément telles que définies à l'article 2 ou qui ne |
beheers- en werkingsnormen vereist door de Maatschaapij krachtens het | respecte pas les normes de gestion et de fonctionnement exigées par la |
besluit van de Regering houdende goedkeuring van die normen | Société en vertu de l'arrêté du Gouvernement portant approbation de |
overeenkomstig artikel 175.2, § 3, 7°, van het Wetboek niet naleeft. | ces normes en application de l'article 175.2 § 3, 7°, du Code. Un plan |
Binnen zestig dagen na de toekenning van de voorlopige erkenning wordt | de régularisation est présenté dans les soixante jours de l'octroi de |
een regularisatieplan voorgesteld. | l'agrément provisoire. |
Aan het einde van het jaar: | Au terme de l'année : |
- wordt een definitieve erkenning aan een loket toegekend als alle | - un agrément définitif est octroyé au Guichet si toutes les |
erkenningsvoorwaarden zoals bedoeld in artikel 2 en de beheers- en | conditions d'agrément telles que définies à l'article 2 sont |
werkingsnormen worden nageleefd; | respectées ainsi que les normes de gestion et de fonctionnement; |
- in het tegenovergestelde geval kan het loket gestraft worden met een | - dans le cas contraire, le Guichet peut se voir imposer une sanction |
sanctie zoals bedoeld in hoofdstuk 3. | telle que prévue au chapitre 3. |
Afdeling 2. - Procedure inzake toekenning en verlenging van de erkenning | Section 2. - La procédure d'octroi et de renouvellement de l'agrément |
Art. 4.§ 1. De erkenningsaanvraag of de aanvraag tot verlenging wordt |
Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément ou de son renouvellement est |
door de indiener bij aangetekend schrijven bij de Maatschappij | introduite, par pli recommandé, auprès de la Société par la |
ingediend. | demanderesse. |
§ 2. De erkenningsaanvraag of de aanvraag tot verlenging gaat | § 2. La demande d'agrément ou de son renouvellement est accompagnée |
vergezeld van een dossier meegedeeld door de indiener waaruit blijkt | d'un dossier communiqué par la demanderesse attestant du respect des |
dat de bepalingen van het Wetboek en de voorwaarden opgenomen in dit | dispositions du Code et des conditions reprises dans le présent |
besluit worden nageleefd. | arrêté. |
De Maatschappij bepaalt de elementen die in het dossier voorkomen en | La Société détermine les éléments qui figurent au dossier et le |
ze worden door de Minister goedgekeurd. | Ministre les approuve. |
§ 3. De Maatschappij verzoekt de indiener om de toezending van | § 3. La Société requiert de la demanderesse tout document et toute |
allerhande documenten en inlichtingen en documenten die zij nuttig | information généralement quelconque qu'elle juge utile à l'instruction |
acht voor het onderzoek van het dossier. De Maatschappij bericht | du dossier. Une fois la demande estimée complète par la Société, elle |
ontvangst van de aanvraag als ze als volledig wordt bevonden. | en accuse réception. |
De Raad van bestuur van de Maatschappij spreekt zich uit over de | Le Conseil d'administration de la Société se prononce sur les demandes |
erkenningsaanvragen binnen zestig dagen na ontvangst van de volledige | d'agrément dans les soixante jours de la réception de la demande |
aanvraag. | complète. |
Afdeling 3. - Beroepen in geval van weigering van de erkenning of weigering | Section 3. - Recours en cas de refus d'agrément ou de renouvellement |
van de verlenging van de erkenning | de l'agrément |
Art. 5.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt het beroep |
Art. 5.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, le recours contre la |
tegen de beslissing tot weigering van de toekenning of verlenging van de erkenning bij aangetekend schrijven bij de Minister ingediend binnen 30 dagen na de kennisgeving van de beslissing. Het beroep bevat de uiteenzetting van de middelen en bepaalt of de verzoeker wenst gehoord te worden. Tegelijkertijd en op straffe van niet-ontvankelijkheid bezorgt de rechtspersoon of het loket de Maatschappij een afschrift van het beroep bij aangetekend schrijven. § 2. De Maatschappij beschikt over een termijn van dertig dagen na ontvangst van het afschrift van het beroep om haar opmerkingen mede te delen aan de Minister. De Maatschappij bezorgt de rechtspersoon of het loket een afschrift van de opmerkingen binnen dezelfde termijn. § 3. De Regering beslist binnen 90 kalenderdagen na ontvangst van het | décision de refus d'octroi ou de renouvellement de l'agrément est introduit par pli recommandé auprès du Ministre dans les trente jours de la notification de la décision. Le recours contient l'exposé des moyens et précise si le requérant souhaite être entendu. Dans le même temps, sous peine d'irrecevabilité, la personne morale ou le Guichet transmet à la Société une copie du recours par pli recommandé. § 2. La Société dispose d'un délai de trente jours à dater de la réception de la copie du recours pour présenter ses observations au Ministre. Une copie des observations est présentée dans le même délai à la personne morale ou au Guichet par la Société. § 3. Le Gouvernement statue dans les nonante jours de la réception du |
beroep door de Minister en na de verzoeker te hebben gehoord indien | recours par le Ministre et après avoir entendu le requérant si |
hij het in zijn beroep heeft aangevraagd. | celui-ci l'a demandé dans son recours. |
Afdeling 4. - Voorwaarden betreffende de handhaving van de erkenning | Section 4. - Les conditions de maintien de l'agrément |
Art. 6.§ 1. De erkenning wordt gehandhaafd indien het loket de |
Art. 6.§ 1er. L'agrément est maintenu si le Guichet respecte les |
beheers- en werkingsnormen vereist door de Maatschappij krachtens het | normes de gestion et de fonctionnement exigées par la Société en vertu |
besluit van de Regering houdende goedkeuring van die normen | de l'arrêté du Gouvernement portant approbation de ces normes en |
overeenkomstig artikel 175.2. § 3, 7° van het Wetboek, naleeft. | application de l'article 175.2, § 3, 7°, du Code. |
§ 2. Indien het loket de beheers- en werkingsnormen vereist door de | § 2. Dans le cas où le Guichet ne respecte pas les normes de gestion |
Maatschappij krachtens het besluit van de Regering houdende | et de fonctionnement exigées par la Société en vertu de l'arrêté du |
goedkeuring van die normen overeenkomstig artikel 2. § 175.2, 3 van | Gouvernement portant approbation de ces normes en application de |
het Wetboek, niet naleeft, kan bedoeld loket gestraft worden met een | l'article 175.2, § 3, 7°, du Code, le Guichet peut se voir imposer une |
sanctie zoals bedoeld in hoofdstuk 3. | sanction telle que prévue au chapitre 3. |
HOOFDSTUK III. - Sancties | CHAPITRE III. - Sanctions |
Afdeling 1. - Sancties tegen de loketten | Section 1. - Sanctions à l'encontre des Guichets |
Art. 7.§ 1. Indien het loket één van zijn verplichtingen niet nakomt, |
Art. 7.§ 1er. En cas de manquement quelconque du Guichet à l'une de |
zendt de Raad van bestuur, vóór de eventuele toepassing van één van de | ses obligations, préalablement à l'application éventuelle d'une des |
sancties bedoeld in artikel 178.1 van het Wetboek, een brief, per | sanctions visées à l'article 178.1 du Code, le Conseil |
aangetekend schrijven, aan het loket om laatstgenoemde te waarschuwen | d'administration de la Société envoie une lettre, par pli recommandé, |
dat hij van plan is om een sanctie op te leggen: | au Guichet l'avertissant de son intention d'appliquer une sanction : |
1° als het gaat om een financiële sanctie wordt het bedrag bepaald; | 1° en cas de sanction financière, le montant est précisé; |
2° als het gaat om een schorsing van de financiering wordt de | 2° en cas de suspension du financement, la date de prise de cours est |
aanvangsdatum vastgelegd; | fixée; |
3° als een bijzondere commissaris ter plaatse wordt gestuurd, vallen | 3° en cas d'envoi d'un commissaire spécial, les frais inhérents à |
de kosten die inherent zijn aan de opdracht van de bijzondere | l'accomplissement de la mission du commissaire spécial sont à charge |
commissaris ten laste van het loket. | du Guichet. |
§ 2. De Raad van bestuur van de Maatschappij kan het loket verplichten | § 2. Le Conseil d'administration de la Société peut imposer au Guichet |
om de toestand te regulariseren binnen een door haar bepaalde termijn. | de régulariser la situation dans un délai qu'il détermine. |
§ 3. De waarschuwingsbrief vermeldt de toepasselijke bepalingen alsook | § 3. La lettre d'avertissement mentionne les dispositions applicables |
de plaats, datum en uur van het voorafgaand verhoor van de | ainsi que le lieu, la date et l'heure de l'audition préalable du |
vertegenwoordiger van het loket waarop laatstgenoemde aanwezig kan | représentant du Guichet, à laquelle ce dernier peut se présenter. |
zijn. Het verhoor vindt ten vroegste zestien dagen na de derde werkdag | L'audition se tient au plus tôt seize jours après le troisième jour |
die volgt op de verzending van de waarschuwingsbrief plaats. Er wordt | ouvrable qui suit l'envoi de la lettre d'avertissement. Il est dressé |
een proces-verbaal van het verhoor opgesteld. Tijdens zijn verhoor kan | procès-verbal de l'audition. Lors de son audition pour présenter ses |
de vertegenwoordiger van het loket door een raadsman of een deskundige | moyens de défense, le représentant du Guichet peut être assisté ou |
worden bijgestaan of vertegenwoordigd om zijn verweermiddelen voor te leggen. | représenté par un conseil ou un expert. |
§ 4. Het loket beschikt over een termijn van vijftien dagen vanaf de | § 4. Le Guichet dispose d'un délai de quinze jours à dater du |
derde werkdag die volgt op de verzendingsdatum van de | troisième jour ouvrable qui suit la date de l'envoi de la lettre |
waarschuwingsbrief om zijn schriftelijke opmerkingen te gelde te maken | d'avertissement pour faire valoir ses observations écrites à la |
bij de Maatschappij en om een einde te maken aan de redenen die aan de | Société et mettre fin aux raisons qui sont à l'origine de la procédure |
oorsprong liggen van de strafprocedure die tegen hem is opgestart. | de sanction entamée contre lui. |
§ 5. Binnen vijftien dagen na de voor het verhoor bepaalde datum kan | § 5. Dans les quinze jours qui suivent la date fixée pour l'audition, |
de Maatschappij beslissen de sanctie toe te passen op het loket. Bij | le Conseil d'administration de la Société peut décider d'appliquer la |
verstrijken van de termijn wordt het sanctievoorstel geacht geweigerd | sanction au Guichet. A l'expiration du délai, la proposition de |
te zijn. | sanction est réputée refusée. |
De beslissing wordt binnen dertig dagen bij aangetekend schrijven aan | La décision est adressée dans les trente jours par pli recommandé au |
het loket gericht. | Guichet. |
§ 6. De Directeur-generaal van de Maatschappij wordt aangewezen om de | § 6. Le directeur général de la Société est désigné pour exécuter les |
in dit besluit bedoelde sancties uit te voeren of, wanneer deze is | sanctions prévues au présent arrêté ou, lorsque celui-ci est empêché, |
verhinderd, een ambtenaar van niveau 1 van de Maatschappij. | un fonctionnaire de niveau 1 de la Société. |
§ 7. De financiële sanctie moet betaald worden binnen een termijn van | § 7. La sanction financière s'acquitte dans un délai de trois mois à |
drie maanden die een aanvang neemt de dag van de kennisgeving van de | compter du jour de la notification de la décision infligeant la |
beslissing waarbij de sanctie wordt opgelegd. | sanction. |
§ 8. De sanctie wordt betaald door overschrijving op de rekening van | § 8. La sanction est acquittée par virement au compte de la Société. |
de Maatschappij. | |
Afdeling 2. - Beroep tegen de sancties | Section 2. - Recours contre les sanctions |
Art. 8.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt het beroep bij aangetekend schrijven of op elke wijze waarbij een vaststaande datum aan de zending wordt verleend bij de Minister ingediend binnen dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing tot toepassing van de sanctie. Het beroep bevat de uiteenzetting van de middelen en bepaalt of de verzoeker wenst gehoord te worden. Tegelijkertijd en op straffe van niet-ontvankelijkheid bezorgt het loket de Maatschappij een afschrift van het beroep bij aangetekend schrijven. § 2. De Maatschappij beschikt over een termijn van dertig dagen na ontvangst van het afschrift van het beroep om haar opmerkingen mede te delen aan de Minister. De Maatschappij bezorgt het loket een afschrift van de opmerkingen binnen dezelfde termijn. § 3. De Regering beslist binnen 90 kalenderdagen na ontvangst van het beroep door de Minister en na de verzoeker te hebben gehoord indien hij het in zijn beroep heeft aangevraagd. |
Art. 8.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit par pli recommandé ou par tout envoi conférant date certaine auprès du Ministre dans les trente jours de la notification de la décision de sanction. Le recours contient l'exposé des moyens et précise si le requérant souhaite être entendu. Dans le même temps, sous peine d'irrecevabilité, le Guichet transmet à la Société une copie du recours par pli recommandé. § 2. La Société dispose d'un délai de trente jours à dater de la réception de la copie du recours pour présenter ses observations au Ministre. Une copie des observations est présentée dans le même délai au Guichet par la Société. § 3. Le Gouvernement statue dans les nonante jours de la réception du recours par le Ministre et après avoir entendu le requérant si celui-ci l'a demandé dans son recours. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen. | CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 portant le |
houdende het algemeen reglement betreffende de erkenning van de | règlement général relatif à l'agrément des Guichets et fixant les |
loketten en tot vastlegging van de procedures inzake sanctie in | procédures en matière de sanction en exécution de l'article 178.1 du |
uitvoering van artikel 178.1 van het Waalse Wetboek van Huisvesting en | |
Duurzaam Wonen wordt opgeheven. | Code wallon du Logement est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 11.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 17 december 2015. | Namur, le 17 décembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |