Besluit van de Waalse Regering waarbij wordt besloten tot de landinrichtingen "Buissenal" en "Rebaix" over te gaan | Arrêté du Gouvernement wallon décidant de procéder aux aménagements fonciers "Buissenal" et "Rebaix" |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering waarbij wordt | 17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon décidant de procéder |
besloten tot de landinrichtingen "Buissenal" en "Rebaix" over te gaan | aux aménagements fonciers "Buissenal" et "Rebaix" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.268, D.269 en | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.268, D.269 et |
D.424; | D.424; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à |
betreffende de landinrichting van de landeigendommen, de artikelen 2 tot 6; | l'aménagement foncier des biens ruraux, les articles 2 à 6; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 februari 1984 tot instelling | Vu l'arrêté ministériel du 24 février 1984 instituant le Comité |
van het ruilcomité "Moustier-Marcq" overeenkomstig artikel 3 van de | d'échange "Moustier-Marcq" en application de l'article 3 de la loi du |
wet van 12 juli 1976, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse | 12 juillet 1976, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 26 februari 2015; | du 26 février 2015; |
Overwegende dat het onderzoek bedoeld in artikel 13 van de wet van 12 | Considérant que l'enquête prévue à l'article 13 de la loi du 12 |
juli 1976 houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van | juillet 1976 portant des mesures particulières en matière de |
landeigendommen bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken op 28 | remembrement légal de biens ruraux lors de l'exécution de grands |
januari 1994 heeft plaatsgevonden voor de ruilverkaveling | travaux d'infrastructure a eu lieu en date du 28 janvier 1994 pour le |
"Moustier-Marcq" - 3e blok Rebaix en op 27 februari 1998 voor de | remembrement de "Moustier-Marcq" - 3e bloc Rebaix et en date du 27 |
ruilverkaveling "Moustier-Marcq" - 6e blok Buissenal; | février 1998 pour le remembrement de "Moustier-Marcq" - 6e bloc |
Overwegende dat de stappen bedoeld in de artikelen 4 en 5 van het | Buissenal; Considérant que les démarches prévues aux articles 4 et 5 de l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 5 mei 2014 betreffende de | du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à l'aménagement foncier |
landinrichting van de landeigendommen zijn genomen en dat ze geleid | des biens ruraux ont été réalisées et ont donné lieu à l'arrêté du |
hebben tot het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 | Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux Comités de |
betreffende de Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale | remembrement, Comités d'échange et Comités provinciaux de |
Verkavelingscomités; | remembrement; |
Gelet op de beslissing van het Ruilcomité "Moustier-Marcq" van 20 mei | Considérant la décision du Comité d'échange "Moustier-Marcq" du 20 mai |
2015 om de Waalse Regering om een toestemming te verzoeken tot het | 2015 de solliciter du Gouvernement wallon l'autorisation de reprendre |
voortzetten ab initio van de verkavelingshandelingen van het 3e | ab initio les opérations de remembrement du 3e bloc d'échange Rebaix |
ruilblok Rebaix en van het 6e ruilblok Buissenal krachtens artikel D.424, § 2, van het Wetboek; | et du 6e bloc d'échange Buissenal en vertu de l'article D.424, § 2, du Code; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Natuur en Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Nature et de la |
Aangelegenheden; | Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een landinrichting dient te worden overgegaan in de |
Article 1er.Il y a lieu de procéder à un aménagement foncier dans les |
gemeenten Aat en Lessen. Deze inrichting wordt genoemd : | communes d'Ath et Lessines. Celui-ci est dénommé : aménagement foncier |
landinrichting "Rebaix". | "Rebaix". |
Art. 2.Een landinrichting dient te worden overgegaan in de gemeente |
Art. 2.Il y a lieu de procéder à un aménagement foncier dans la |
Frasnes-lez-Anvaing. Deze inrichting wordt genoemd : landinrichting | commune de Frasnes-lez-Anvaing. Celui-ci est dénommé : aménagement |
"Buissenal". | foncier "Buissenal". |
Art. 3.Onverminderd de artikelen 2 tot 6 van het besluit van de |
Art. 3.Sans préjudice des articles 2 à 6 de l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 15 mei 2014 betreffende de landinrichting van de | wallon du 15 mai 2014 relatif à l'aménagement foncier des biens |
landeigendommen, wordt, voor de uitvoering van deze landinrichting, | ruraux, pour l'exécution de cet aménagement foncier, le comité |
het comité voor landinrichting samengesteld als volgt : | d'aménagement foncier est composé comme suit : |
1° de heer Eric Meganck, attaché bij de Directie Landinrichting van de | 1° M. Eric Meganck, attaché à la Direction de l'Aménagement foncier |
landeigendommen van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, | rural de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, | naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, est nommé |
wordt benoemd tot gewone voorzitter; | président effectif; |
2° de heer Charles Langhendries, directeur bij het Departement Steun | 2° M. Charles Langhendries, directeur au Département des Aides de la |
van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd | et Environnement du Service public de Wallonie, est nommé membre |
tot gewoon lid bevoegd inzake landbouw; | effectif compétent en matière d'agriculture; |
3° de heer Albert Depoitre, eerstaanwezend assistent bij het | 3° M. Albert Depoitre, assistant principal au Département de la Nature |
Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal | et des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse | Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, |
Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid bevoegd inzake | est nommé membre effectif compétent en matière de conservation de la |
natuurbehoud; | nature; |
4° de heer Patrick Roussille, directeur bij het Departement | 4° M. Patrick Roussille, directeur au Département de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van het Operationeel | Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en | Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service |
Energie van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid | public de Wallonie, est nommé membre effectif compétent en matière |
bevoegd inzake ruimtelijke ordening; | d'aménagement du territoire; |
5° mevr. Sophie Emery, hoofd van de technische afdeling bij de | 5° Mme Sophie Emery, chef de division technique à la province de |
provincie Henegouwen, wordt benoemd tot gewoon lid ter | Hainaut, est nommée membre effectif représentant le collège provincial |
vertegenwoordiging van het Provinciecollege van de provincie | de la province de Hainaut; |
Henegouwen; 6° de heer Michel Balcaen wordt benoemd tot gewoon lid ter | 6° M. Michel Balcaen est nommé membre effectif représentant la Chambre |
vertegenwoordiging van de Provinciale landbouwkamer van de provincie | provinciale d'agriculture de la province de Hainaut; |
Henegouwen; 7° de heer Dominique Couplet wordt benoemd tot gewoon lid ter | 7° M. Dominique Couplet est nommé membre effectif représentant la |
vertegenwoordiging van de Provinciale landbouwkamer van de provincie Henegouwen; | Chambre provinciale d'agriculture de la province de Hainaut; |
8° De heer Yves Fobelets, directeur bij het Wegendistrict van Bergen | 8° M. Yves Fobelets, directeur au District des Routes de Mons de la |
van het operationele Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de | Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service |
Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid ter vertegenwoordiging van de Opdrachtgever; | public de Wallonie, est nommé membre effectif représentant le maître d'ouvrage; |
9° de heer Vincent Godeaux, eerste attaché bij de Directie | 9° M. Vincent Godeaux, premier attaché à la Direction de l'Aménagement |
Landinrichting van de landeigendommen van het Operationeel | foncier rural de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | |
van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd tot plaatsvervangend | Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, |
voorzitter; | est nommé président suppléant; |
10° de heer Stéphane Hasbroucq, eerste assistent bij het Departement | 10° M. Stéphane Hasbroucq, premier assistant au Département des Aides |
Steun van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd | naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, est nommé |
tot plaatsvervangend lid bevoegd inzake landbouw; | membre suppléant compétent en matière d'agriculture; |
11° de heer Jean-François Dulière, attaché bij het Departement Natuur | 11° M. Jean-François Dulière, attaché au Département de la Nature et |
en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, | des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, | Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, |
wordt aangewezen als plaatsvervangend lid bevoegd inzake natuurbehoud; | est nommé membre suppléant compétent en matière de conservation de la nature; |
12° de heer Pascal Lermusieaux, gegradueerde bij het Departement | 12° M. Pascal Lermusieaux, gradué au Département de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van het Operationeel | Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en | Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service |
Energie van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd tot | public de Wallonie, est nommé membre suppléant compétent en matière |
plaatsvervangend lid bevoegd inzake ruimtelijke ordening; | d'aménagement du territoire; |
13° de heer Pascal Chanoine, technisch beambte bij de provincie | 13° M. Pascal Chanoine, agent technique à la province de Hainaut, est |
Henegouwen, wordt genoemd tot plaatsvervangend lid ter | |
vertegenwoordiging van het Provinciecollege van de provincie | nommé membre suppléant représentant le collège provincial de la |
Henegouwen; | province de Hainaut; |
14° de heer Gilbert Verstraete wordt benoemd tot plaatsvervangend lid | 14° M. Gilbert Verstraete est nommé membre suppléant représentant la |
ter vertegenwoordiging van de Provinciale landbouwkamer van de | Chambre provinciale d'agriculture de la province de Hainaut; |
provincie Henegouwen; | |
15° de heer Jacques Cossement wordt benoemd tot plaatsvervangend lid | 15° M. Jacques Cossement est nommé membre suppléant représentant la |
ter vertegenwoordiging van de Provinciale landbouwkamer van de | Chambre provinciale d'agriculture de la province de Hainaut; |
provincie Henegouwen; | |
16° Mevr. Laurence Dewez, directeur bij het Wegendistrict van Aat van | 16° Mme Laurence Dewez, attachée au District des Routes d'Ath de la |
het operationele Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de Waalse | Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service |
Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid ter vertegenwoordiging | public de Wallonie, est nommée membre suppléant représentant le maître |
van de Opdrachtgever. | d'ouvrage. |
Art. 4.Het comité voor landinrichting is belast met het voortzetten |
Art. 4.Le comité d'aménagement foncier est chargé de reprendre ab |
ab initio van de handelingen uitgevoerd door het Ruilcomité | initio les opérations menées par le Comité d'échange "Moustier-Marcq" |
"Moustier-Marcq" ingesteld bij het ministerieel besluit van 24 | institué par l'arrêté ministériel du 24 février 1984 et modifié par |
februari 1984 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
26 februari 2015, overeenkomstig de bepalingen bedoeld in titel 11, | l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015, selon les |
hoofdstuk 3 van het Wetboek, met vrijstelling van de voorafgaande | dispositions prévues au titre 11, chapitre 3 du Code, tout en étant |
formaliteiten bedoeld in de artikelen D.272 tot D.278. | dispensé des formalités préalables visées aux articles D.272 à D.278. |
Art. 5.De Minister van Landbouw, Natuur en Landelijke Aangelegenheden |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature et de la Ruralité |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 december 2015. | Namur, le 17 décembre 2015. |
De Minister-Predident, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |