Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 17/12/2015
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Fagne de Rogister » te Lavacherie "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Fagne de Rogister » te Lavacherie Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « La Fagne de Rogister » à Lavacherie
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van 17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
het domaniale natuurreservaat « La Fagne de Rogister » te Lavacherie (Sainte-Ode) naturelle domaniale « La Fagne de Rogister » à Lavacherie (Sainte-Ode)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique;
Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de
conservation de la nature » (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
gegeven op 24 januari 2012; la nature, donné le 24 janvier 2012;
Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province du
provincie Luxemburg; Luxembourg;
Gelet op het gunstig advies van het Natuurpark « Deux Ourthes », gegeven op 8 april 2013; Vu l'avis favorable du Parc naturel des Deux Ourthes, donné le 8 avril 2013;
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du
Gelet op het gunstig advies van de Directie Grondwateren van het Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale
Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement),
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april donné le 12 avril 2013;
2013; Gelet op het bijzonder plan van beheer van het domaniale Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
natuurreservaat « La Fagne de Rogister » te Lavacherie (Sainte-Ode), La Fagne de Rogister » à Lavacherie (Sainte-Ode) établi par le
opgemaakt door de Minister van Natuur; Ministre de la Nature;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
onderzoek dat door de gemeente Sainte-Ode werd gevoerd tussen 10 qui a été réalisée par la commune de Sainte-Ode du 10 janvier 2013 au
januari 2013 en 8 februari 2013; 8 février 2013;
Gelet op huurovereenkomst opgemaakt op 30 mei 2008 tussen de gemeente Vu la convention de location établie le 30 mai 2008 entre la commune
Sainte-Ode en het Waalse Gewest; de Sainte-Ode et la Région wallonne;
Gelet op het grote belang van de site die in een Natura 2000-gebied Considérant l'intérêt majeur du site qui, situé en zone Natura 2000,
gelegen is en een biologisch waardevolle zone vormt, ondermeer vanwege constitue une zone de haute valeur biologique de par, notamment, sa
zijn mozaïek van heiden en veenderijen, de aanwezigheid van twee mosaïque de landes et tourbières, la présence de deux habitats Natura
Nature 2000-habitats en die van beschermde, bedreigde of zeldzame 2000 et celle d'espèces d'oiseaux protégées, menacées ou rares;
vogelsoorten; Overwegende dat de site het voorwerp van herstelwerken heeft Considérant que le site a fait l'objet de travaux de restauration dans
uitgemaakt in het kader van het programma LIFE NAT/000019 « le cadre du programme LIFE NAT/000019 « Restauration des tourbières
Restauration des tourbières sur le plateau de Saint-Hubert »; sur le plateau de Saint-Hubert »;
Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour
populaties; ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces
plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou
het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des
dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la
soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir
d.m.v. geschikte technieken; être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates;
Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses
waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à
kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et
het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment
toestand zal evolueren; la situation va évoluer;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de schrapping van die verboden voor de derden die Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
het reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Gelet op de sociaal-economische context van de betrokken gemeente, met Considérant le contexte socio-économique de la commune concernée,
name de aanwezigheid van het vliegveld van Saint-Hubert, het notamment la présence de l'aérodrome de Saint-Hubert, l'éco-tourisme,
ecotoerisme, de jachtpraktijken en het plukken van kleinfruit; les pratiques de la chasse, de la pêche et de la cueillette des petits
Gelet op het initiatiefadvies van de « Conseil supérieur wallon de la fruits; Considérant l'avis d'initiative du Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature » van 20 september 2005 betreffende de conservation de la nature du 20 septembre 2005 relatif aux dérogations
afwijkingen i.v.m. het onder statuut plaatsen van de sites van de « Plateau de Saint-Hubert »; associées à la mise sous statut des sites du Plateau de Saint-Hubert;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « La Fagne de Rogister »

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La

beslaat de 6 ha 50 a 60 ca gronden die aan de gemeente Sainte-Ode Fagne de Rogister » les 6 ha 50 a 60 ca du terrain appartenant à la
toebehoren en kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel commune de Sainte-Ode cadastré ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Freyr méridional Freyr méridional
8 h pie 8 h pie
6,5060 6,5060
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder plan van beheer van het reservaat is goedgekeurd en ligt Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être
ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
domaniale natuurreservaten van Marche-en-Famenne. naturelles domaniales de Marche-en-Famenne.

Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
reservaat mag worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van de wet van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
inzake het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het plan van gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheer van het reservaat. la réserve.
De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 4.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
reservaat kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
Bossen toelaten om van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
van 12 juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke
onderzoeken en opvolgingen en na advies van de « Conseil supérieur juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
wallon de la conservation de la nature ». avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature.

Art. 5.De toegang tot het reservaat voor het publiek wordt beperkt

Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

tot de behoorlijk aangegeven wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 6.In afwijking van de artikelen 5, a, b, c, d en 7, tweede lid,

Art. 6.Par dérogation aux articles 5, a, b, c, d, et 7, alinéa 2, de

van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer circulation publique, il est permis d'utiliser des cycles non
openstaan, mogen niet gemotoriseerde rijwielen gebruikt worden, mag motorisés, de pratiquer de l'équitation, de circuler à skis et d'être
paardgereden worden, geskied worden en mag men vergezeld worden door accompagné d'un animal tenu en laisse, et ce sans préjudice de
een aangelijnd dier, onverminderd artikel 5. l'article 5.

Art. 7.In afwijking van de artikelen 5, o, en 7, tweede lid, van het

Art. 7.Par dérogation aux articles 5, o, et 7, alinéa 2, de l'arrêté

ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la
de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles
buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, is het domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il
toegelaten blauwe bosbessen en bosbessen met een kam te plukken. est permis de pratiquer la cueillette des myrtilles et airelles au
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten moyen d'un peigne. Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des
bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon
die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
oprichten van het domaniale natuurreservaat. visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.

Art. 8.In afwijking van artikel 5, l, van het ministerieel besluit

Art. 8.Par dérogation à l'article 5, l, de l'arrêté ministériel du 23

van 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
die voor het openbaar verkeer openstaan, mogen toerismevliegtuigen dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis
slechts bij het opstijgen en het landen op geringe hoogte over het aux avions de tourisme de survoler à basse altitude la réserve
reservaat vliegen. uniquement dans les phases de décollage ou d'atterrissage.

Art. 9.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Art. 9.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de als reservaat juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains de
opgerichte gemeentegronden en ten gunste van de gemeente verhuurd la commune érigés en réserve et loué au profit de cette dernière.
worden. Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des
bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon
die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
oprichten van het domaniale natuurreservaat. visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.
De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles
vergoedingen te wijten aan wildschade. indemnisations dues à des dégâts de gibier.

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 17 december 2015. Namur, le 17 décembre 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation
de Grote Regio, à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^