Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Noire Terre » te Roucourt en Brasmenil | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Noire Terre » à Roucourt et Brasmenil |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
het domaniale natuurreservaat « La Noire Terre » te Roucourt en | naturelle domaniale de « La Noire Terre » à Roucourt et Brasmenil |
Brasmenil (Péruwelz) | (Péruwelz) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, |
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, | l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que |
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
conservation de la nature » (Waalse Hoge raad voor het natuurbehoud), | |
gegeven op 10 juli 2012; | la nature, donné le 10 juillet 2012; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van de Provincie | Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du Hainaut, |
Henegouwen, gegeven op 24 januari 2013; | donné le 24 janvier 2013; |
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du | |
Gelet op het gunstig advies van de Directie Grondwateren van het | Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale |
Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), |
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april | donné le 12 avril 2013; |
2013; Gelet op het gunstig advies van het Natuurpark « Plaines de l'Escaut | Vu l'avis favorable du Parc naturel des Plaines de l'Escaut, donné le |
», gegeven op 12 december 2014; | 12 décembre 2014; |
Gelet op het bijzonder plan van beheer van het domaniale | Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « |
natuurreservaat « La Noire Terre » te Roucourt en Brasmenil | La Noire Terre » à Roucourt et Brasmenil (Péruwelz) établi par le |
(Péruwelz), opgemaakt door de Minister van Natuur; | Ministre de la Nature; |
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar | Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement |
onderzoek dat door de gemeente Péruwelz werd gevoerd tussen 17 | qui a été réalisée par la commune de Péruwelz du 17 septembre 2012 au |
september 2012 en 16 oktober 2012; | 16 octobre 2012; |
Gelet op het proces-verbaal van overdracht/overname van het beheer van | Vu le procès-verbal de remise/reprise de la gestion du site de la |
de site « Noire Terre » tussen het Operationeel directoraat-generaal | Noire Terre entre la Direction générale opérationnelle Mobilité et |
Mobiliteit en Waterwegen en het directoraat-generaal Landbouw, | Voies hydrauliques et la Direction générale Agriculture, Ressources |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, getekend op 8 mei 2009; | naturelles et Environnement, signé le 8 mai 2009; |
Gelet op het grote belang van de site die binnen de Natura | Considérant l'intérêt majeur du site qui, situé au sein du périmètre |
2000-perimeter « Marais de la Verne » gelegen is en biologisch | Natura 2000 du Marais de la Verne, présente un grand intérêt |
waardevol is zowel voor de habitats die hij herbergt als voor de | biologique tant pour les habitats qu'il abrite, que pour les espèces |
aanwezige dieren- en plantensoorten, zoals de addertong, een zeldzame | animales et végétales présentes, comme la langue de serpent, une |
varen die beschermd is in het Waalse Gewest, de verschillende | fougère rare et protégée en Région wallonne, les différentes espèces |
beschermde soorten orchideeën of de ijsvogel, de grote zilverreiger en de tapuit; Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; | d'orchidées protégées ou encore le martin-pêcheur, la grande aigrette et le traquet motteux; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations; |
Overwegende dat in het belang van de bescherming van de wilde fauna en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
flora alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het | flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de |
reservaat handelingen verricht moeten worden met het oog op de | la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de |
inrichting en het beheer van het reservaat zodat de natuurlijke | gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels |
verschijnselen niet in totale vrijheid zouden kunnen evolueren; | évoluer de manière totalement libre; |
Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of | Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver |
het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van | ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis |
andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het | d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a |
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze | priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors |
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook | même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de |
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat | la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de |
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken | la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de |
milieus in een gunstige staat van instandhouding; | conservation favorable des milieux concernés; |
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de | Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non |
aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg | seulement la création de mares, qui entraîne une modification du |
heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende | relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces |
plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van | végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou |
het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige | d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des |
dieren- of plantensoorten te beschermen tegen predatie door gewonere | espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la |
soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden | prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir |
d.m.v. geschikte technieken; | être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; |
Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen | Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses |
waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten | dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à |
kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en | l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et |
het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de | de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment |
toestand zal evolueren; | la situation va évoluer; |
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking | Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale |
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud | aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature |
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het | lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations |
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van | d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la |
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de | protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la |
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; | conservation des habitats naturels de cette réserve; |
Dat die afwijking de schrapping van die verboden voor de derden die | Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces |
het reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; | interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; |
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; | Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « La Noire Terre » beslaat de |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La |
10 ha 54 a 32 ca grond die aan het Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel | Noire Terre » les 10 ha 54 a 32 ca de terrains appartenant à la Direction générale Mobilité et Voies hydrauliques, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Péruwelz | Péruwelz |
4 (Brasmenil) | 4 (Brasmenil) |
B | B |
Bois du Maisnil | Bois du Maisnil |
1005 a | 1005 a |
0,3665 | 0,3665 |
Péruwelz | Péruwelz |
4 (Brasmenil) | 4 (Brasmenil) |
B | B |
Bois du Maisnil | Bois du Maisnil |
1006 a | 1006 a |
0,2650 | 0,2650 |
Péruwelz | Péruwelz |
4 (Brasmenil) | 4 (Brasmenil) |
B | B |
Bois du Maisnil | Bois du Maisnil |
1007 d | 1007 d |
0,2435 | 0,2435 |
Péruwelz | Péruwelz |
4 (Brasmenil) | 4 (Brasmenil) |
B | B |
Bois du Maisnil | Bois du Maisnil |
1010 b | 1010 b |
0,2187 | 0,2187 |
Péruwelz | Péruwelz |
4 (Brasmenil) | 4 (Brasmenil) |
B | B |
Bois du Maisnil | Bois du Maisnil |
1010 c | 1010 c |
0,0580 | 0,0580 |
Péruwelz | Péruwelz |
4 (Brasmenil) | 4 (Brasmenil) |
B | B |
Bois du Maisnil | Bois du Maisnil |
1014 d | 1014 d |
1,2778 | 1,2778 |
Péruwelz | Péruwelz |
9 (Roucourt) | 9 (Roucourt) |
A | A |
Arondeau | Arondeau |
25 a2 | 25 a2 |
1,3950 | 1,3950 |
Péruwelz | Péruwelz |
9 (Roucourt) | 9 (Roucourt) |
A | A |
Arondeau | Arondeau |
25 l2 pie | 25 l2 pie |
6,6711 | 6,6711 |
10,5432 | 10,5432 |
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij | La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en |
dit besluit opgenomen kaart. | annexe du présent arrêté. |
Het bijzonder plan van beheer van het reservaat is goedgekeurd en ligt | Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être |
ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen | consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur |
waarop het reservaat zich bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het |
Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
beheer van het domaniaal natuurreservaat is de | la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du |
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van | Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur |
belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de | Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves |
domaniale natuurreservaten van Bergen. | naturelles domaniales de Mons. |
Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora |
Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la |
reservaat mag worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 | réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de |
van de wet van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen | la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de |
inzake het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het plan van | gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de |
beheer van het reservaat. | la réserve. |
De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het | Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et |
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de | des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux |
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de | interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la |
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die | mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient |
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. | pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. |
Art. 4.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora |
Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats kan de | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 11 juli 12 af | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en | juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur |
opvolgingen en na advies van de « Conseil supérieur wallon de la | avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature. |
conservation de la nature ». | |
Art. 5.De toegang tot het reservaat voor het publiek wordt beperkt |
Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et |
tot de behoorlijk aangegeven wegen en plaatsen. | endroits dûment signalés. |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 17 december 2015. | Namur, le 17 décembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |