← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 betreffende de investeringen in de landbouwsector "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 betreffende de investeringen in de landbouwsector | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 DECEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 betreffende de | du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements |
investeringen in de landbouwsector | dans le secteur agricole |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1538/91 van de Commissie van 5 juni 1991 | Vu le Règlement (CEE) n° 1538/91 de la Commission du 5 juin 1991 |
houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 1906/90 van | portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1906/90 du |
de Raad tot vaststelling van handelsnormen voor vlees van pluimvee; | Conseil établissant des normes de commercialisation pour la viande de volaille; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 | Vu le Règlement (CE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant |
inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande | le mode de production biologique de produits agricoles et sa |
op landbouwproducten en levensmiddelen; | présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- | le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation |
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en | et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains |
opheffing van een aantal verordeningen; | règlements; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 2295/2003 van de Commissie van 23 | Vu le Règlement (CE) n° 2295/2003 de la Commission du 23 septembre |
september 2003 houdende bepalingen voor de toepassing van Verordening | 2003 établissant les modalités d'application du Règlement (CEE) n° |
(EEG) nr. 1907/90 van de Raad betreffende bepaalde handelsnormen voor | 1907/90 du Conseil concernant certaines normes de commercialisation |
eieren; | applicables aux oeufs; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs; |
steunregelingen voor landbouwers; | |
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs; |
steunregelingen voor landbouwers; | |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september | Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 |
2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); | agricole pour le développement rural (FEADER); |
Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2006 van de Raad van 20 maart 2006 | Vu le Règlement (CE) n° 509/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif |
inzake gegarandeerde traditionele specialiteiten voor | aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et |
landbouwproducten en levensmiddelen; | des denrées alimentaires; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 | Vu le Règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à |
inzake de bescherming van geografische aanduidingen en | la protection des indications géographiques et des appellations |
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; | d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1975/2006 van de Commissie van 7 | Vu le Règlement (CE) n° 1975/2006 de la Commission du 7 décembre 2006 |
december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
1698/2005 van de Raad met betrekking tot de toepassing van | Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de contrôle et |
controleprocedures en van de randvoorwaarden in het kader van de | de conditionnalité pour les mesures de soutien au développement rural; |
steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; | |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1898/2006 van de Commissie van 14 | Vu le Règlement (CE) n° 1898/2006 de la Commission du 14 décembre 2006 |
december 2006 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 510/2006 du |
Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de | Conseil relatif à la protection des indications géographiques et des |
bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van | appellations d'origine des produits agricoles et des denrées |
landbouwproducten en levensmiddelen; | alimentaires; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 | Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 |
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 | Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); | (FEADER); |
Gelet op Verordening (EG) nr.1857/2006 van de Commissie van 15 | Vu le Règlement (CE) n° 1857/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 |
december 2006 betreffende de toepassing van artikelen 87 en 88 van het | concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides |
EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die | d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la |
landbouwproducten produceren, verwerken en afzetten en de wijziging | production de produits agricoles et modifiant le Règlement (CE) n° |
van Verordening (EG) nr. 70/2001; | 70/2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1535/2007 van de Commissie van 20 | Vu le Règlement (CE) n° 1535/2007 de la Commission du 20 décembre 2007 |
december 2007 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van | concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides |
het EG-Verdrag op de minimis-steun in de landbouwsector (PB L 337 van | de minimis dans le secteur de la production de produits agricoles (JO |
21 december 2007); | L 337 du 21 décembre 2007); |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1320/2006 van de Commissie van 5 | Vu le Règlement (CE) n° 1320/2006 de la Commission du 5 septembre 2006 |
september 2006 tot vaststelling van overgangsbepalingen inzake de in | fixant des règles transitoires pour le soutien au développement rural |
Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad voorziene steun voor | |
plattelandsontwikkeling (PB L 243 van 6 september 2006); | prévu par le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil (JO L 243 du 6 |
septembre 2006); | |
Gelet op Verordening (EG) nr.74/2009 van de Raad van 19 januari 2009 | Vu le Règlement (CE) n° 74/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 portant |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1698/2005 inzake steun voor | modification du Règlement (CE) n° 1698/2005 concernant le soutien au |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | |
Plattelandsontwikkeling (ELFPO) (besluit van de Waalse Regering van 12 | développement rural par le FEADER (arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
februari 2009); | février 2009); |
Gelet op Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari | Vu le Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil du 20 février 2006 |
2006 tot instelling van een tijdelijke regeling voor de | instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie |
herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap en | sucrière dans la Communauté européenne et modifiant le Règlement (CE) |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/2005 betreffende de | n° 1290/2005 relatif au financement de la politique agricole commune; |
financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | |
Gelet op de beslissingen van de Commissie van 27 juni 1977 en 29 juli | Vu les décisions de la Commission des 27 juin 1977 et 29 juillet 1983 |
1983 tot wijziging van de grenzen van de probleemgebieden in de zin | modifiant les limites des zones défavorisées au sens de la Directive |
van Richtlijn 75/268/EEG van de Raad van 28 april 1975 (België); | 75/268/CEE du Conseil du 28 avril 1975 (Belgique); |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 | |
5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2003 en 12 augustus 2003; | juillet 1993, du 13 juillet 2003 et du 12 août 2003; |
Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een | Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds |
Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, | d'Investissement agricole, modifiées par les lois du 29 juin 1971, 15 |
15 maart 1976, 3 augustus 1981 en 15 februari 1990; | mars 1976, 3 août 1981 et 15 février 1990; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw-, en zeevisserijproducten; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; |
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 februari | Vu le décret de la Communauté germanophone du 29 février 1988 relatif |
1988 betreffende de beroepsopleiding van de personen die in de | à la formation professionnelle des personnes travaillant dans |
landbouw werkzaam zijn; | l'agriculture; |
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 12 juli 2001 | Vu le décret du Conseil régional wallon du 12 juillet 2001 relatif à |
betreffende de beroepsopleiding in de landbouw; | la formation professionnelle dans l'agriculture; |
Gelet op het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de | Vu le décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions |
prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië; | prioritaires pour l'avenir wallon; |
Gelet op het decreet van 14 februari 2007 betreffende de identificatie | Vu le décret du 14 février 2007 relatif à l'identification des |
van de meewerkende echtgenoten in de landbouw; | conjoints aidant en agriculture; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1951 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 février 1951 fixant la délimitation des |
grensbepaling van de landbouwstreken van het Rijk, gewijzigd bij de | régions agricoles du Royaume, modifié par les arrêtés royaux des 15 |
koninklijke besluiten van 15 juli 1952, 8 maart 1968 en 15 februari | juillet 1952, 8 mars 1968 et 15 février 1974; |
1974; Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 27 mai |
van 27 mei 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van | 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des |
de personen die in de landbouw werkzaam zijn en op de latere | personnes travaillant dans l'agriculture et ses modifications |
wijzigingen ervan; | postérieures; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1998 relatif à la protection des veaux |
bescherming van kalveren in kalverhouderijen; | dans les élevages de veaux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er mars 2000 concernant la protection des |
bescherming van voor landbouwdoeleinden gehouden dieren; | animaux dans les élevages; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2002 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2002 portant |
uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de | exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation |
beroepsopleiding in de landbouw; | professionnelle dans l'agriculture; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 mai 2003 relatif à la protection des porcs |
bescherming van varkens in varkenshouderijen; | dans les élevages porcins; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 portant agrément |
definitieve erkenning van de betalende Waalse instelling voor de door | définitif de l'organisme payeur wallon pour les dépenses cofinancées |
het EOGFL, afdeling Garantie medegefinancierde uitgaven; | par Fonds européens d'orientation et de garantie agricole, section garantie; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à |
betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en | l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits |
zuivelproducten, gewijzigd op 26 januari 2006, 21 december 2006 en 1 | laitiers modifié le 26 janvier 2006, le 21 décembre 2006 et le 1er |
maart 2007; | mars 2007; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au Livre II |
betreffende Boek II van het van het Milieuwetboek, dat het | du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; |
Waterwetboek inhoudt; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2005 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 4 mars 2005 relatif au bien-être des ratites |
welzijn van loopvogels gehouden voor landbouwdoeleinden; | détenus à des fins d'élevage; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2005 établissant les normes minimales |
van de minimumnormen voor de bescherming van legkippen; | relatives à la protection des poules pondeuses; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées |
levensmiddelenhygiëne; | alimentaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées |
levensmiddelenhygiëne van dierlijke oorsprong; | alimentaires d'origine animale; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place |
invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het | le régime de soutien direct dans le cadre de la Politique agricole |
kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | commune; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 fixant les lignes |
vastlegging van de richtsnoeren voor de randvoorwaarden bedoeld in | directrices de la conditionnalité en agriculture prévue par l'article |
artikel 27 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 | 27 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en |
tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in | place le régime de soutien direct dans le cadre de la Politique |
het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | agricole commune; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2007 concernant les aides |
betreffende de steun aan de landbouw; | à l'agriculture; |
Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 18 juni 2003 tussen de | Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la |
federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de | concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
geregionaliseerde bevoegdheden op het vlak van landbouw en visserij; | l'Agriculture et de la Pêche; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse | Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant |
betreffende de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op | l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
het vlak van landbouw en visserij; | l'Agriculture et de la Pêche; |
Gelet op de communautaire richtsnoeren van 27 december 2006 voor | Considérant les lignes directrices de la Communauté du 27 décembre |
staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 (PB 2006/C | 2006 concernant les aides d'Etat dans le secteur agricole et forestier |
319/01); | 2007-2013 (JO 2006/C 319/01); |
Overwegende dat de voorwaarden tot toekenning van de ELGF-steun | Considérant qu'il est indispensable d'adapter très rapidement les |
voorzien in het herstructureringsprogramma voor de diversificatie in | conditions d'octroi des aides du FEAGA prévues dans le programme de |
de suikersector zeer spoedig aangepast moeten worden; | restructuration pour la diversification dans le secteur du sucre; |
Overwegende dat die aanpassingen dringend doorgevoerd moeten worden | Considérant l'urgence de ces adaptations afin qu 'elles s'appliquent |
zodat ze van toepassing kunnen zijn vanaf de lopende suikercampagne; | dès la campagne sucrière en cours; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 84 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
Article 1er.L'article 84 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector wordt | décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole est |
vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Een landbouwexploitant of een vereniging van | « § 1er. Un exploitant agricole ou une association d'exploitants |
landbouwexploitanten van wie het leveringsquotum van suikerbieten | agricoles dont le quota de livraison de betteraves sucrières ou de |
en/of cichorei voor de campagne 2008/2009 werd beperkt in het kader | chicorées a été réduit pour la campagne 2008/2009 dans le cadre de |
van de overdracht aan het herstructureringsfonds en die voldoet aan de | l'abandon au fonds de restructuration et qui répond aux critères |
toegangsvoorwaarden voor de steun die op hem betrekking heeft, zoals | d'accès au bénéfice de l'aide le concernant tels qu'ils sont fixés |
bepaald in hoofdstuk I van titel 2, kan buiten zijn investeringsplan | dans le chapitre Ier du titre 2, peut, en dehors de son plan |
één of meer steunaanvragen indienen die alleen betrekking hebben op | d'investissement, introduire une ou plusieurs demandes d'aides portant |
investeringen in materiaal specifiek voor de teelt en oogst van | uniquement sur des investissements en matériels spécifiques à la |
culture et à la récolte des betteraves sucrières et des chicorées. A | |
suikerbieten en cichorei. Met uitzondering van de artikelen 12 tot 16 | l'exception des articles 12 à 16 et de l'article 7, § 1er, 4° et 5°, |
en van artikel 7, § 1, 4° en 5°, die niet van toepassing zijn, alsook | qui ne sont pas d'application ainsi que du montant minimal de 5.000 |
van het minimumbedrag van 5.000 euro bedoeld in artikel 17 dat hier | EUR figurant à l'article 17 qui doit ici s'entendre par demande d'aide |
als steunaanvraag en niet als investering beschouwd moet worden, zijn | |
de toekenningsprocedures, -vormen en -modaliteiten degene die | et non par investissement, les procédures, formes et modalités |
vastliggen in hoofdstuk I van titel 2. De inhoud van de aanvraag wordt | d'octroi sont celles fixées par le chapitre Ier du titre 2. Le détail |
nader bepaald door de Minister. | du contenu de la demande d'aide individuelle est fixé par le Ministre. |
Het steunbedrag wordt vastgelegd zodat een totale tegemoetkomingsvoet | Le montant d'aide est fixé de façon à atteindre un taux d'intervention |
van 40 % van de investeringswaarde bereikt kan worden. Dat bedrag komt | total de 40 % de la valeur de l'investissement. Ce montant |
niet in aanmerking voor de berekening van het in artikel 89 bepaalde | n'intervient pas dans le calcul du montant total de l'aide à |
totaalbedrag van de steun voor investering over de programmering 2007-2013. | l'investissement sur la programmation 2007-2013 fixé à l'article 89. |
Een CVGL waarvan de meeste leden een verminderd leveringsquotum van | Une CUMA dont la majorité des membres ont eu leur quota de livraison |
suikerbieten en/of cichorei voor de campagne 2008/2009 hebben gehad, | de betteraves sucrières et/ou de chicorées réduit pour la campagne |
komt ook in aanmerking. | 2008/2009 est également éligible. |
§ 2. Een Een landbouwexploitant of een vereniging van | § 2. Un exploitant agricole ou une association d'exploitants agricoles |
landbouwexploitanten van wie het leveringsquotum van suikerbieten | dont le quota de livraison de betteraves sucrières ou de chicorées a |
en/of cichorei voor de campagne 2008/2009 volledig is opgegeven is in | été totalement abandonné pour la campagne 2008/2009 dans le cadre de |
het kader van de overdracht aan het herstructureringsfonds en die | l'abandon au fonds de restructuration et qui répond aux critères |
voldoet aan de toegangsvoorwaarden voor de steun die op hem betrekking | d'accès au bénéfice de l'aide le concernant tels qu'ils sont fixés |
heeft, zoals bepaald in hoofdstuk I, van titel 2, kan buiten zijn | dans le chapitre Ier du titre 2, peut, en dehors de son plan |
investeringsplan één of meer steunaanvragen indienen die alleen | d'investissement, introduire une ou plusieurs demandes d'aides portant |
betrekking hebben op roerende en onroerende investeringen die nodig | uniquement sur des investissements mobiliers et immobiliers pour le |
zijn voor het opstarten van een nieuwe productie en/of activiteit in | lancement d'une nouvelle production et/ou activité dans le cadre de |
het kader van hun exploitatie. | leur exploitation. |
Onder nieuwe productie of activiteit wordt verstaan een productie of | Par nouvelle production ou activité, il y a lieu d'entendre une |
een activiteit die niet ontwikkeld was op het bedrijf voor de | production ou une activité qui n'était pas développée sur |
overdracht van de leveringsquotum van suikerbieten en/of cichorei. Met | l'exploitation avant l'abandon du quota de livraison de betteraves |
uitzondering van de artikelen 12 tot 16 en van artikel 7, § 1, 4° en | sucrières ou de chicorées. A l'exception des articles 12 à 16 et de |
5°, die niet van toepassing zijn, alsook van het minimumbedrag van | l'article 7, § 1er, 4° et 5°, qui ne sont pas d'application ainsi que |
5.000 euro bedoeld in artikel 17 dat hier als steunaanvraag en niet | du montant minimal de 5.000 EUR figurant à l'article 17 qui doit ici |
als investering gezien moet worden, zijn de toekenningsprocedures, | s'entendre par demande d'aide et non par investissement, les |
-vormen en -modaliteiten degene die vastliggen in hoofdstuk I van | procédures, formes et modalités d'octroi sont celles fixées par le |
titel 2. De inhoud van de individuele steunaanvraag wordt nader | chapitre Ier du titre 2. Le détail du contenu de la demande d'aide |
bepaald door de Minister. Het steunbedrag wordt vastgelegd zodat een | individuelle est fixé par le Ministre. Le montant d'aide est fixé de |
totale tegemoetkomingsvoet van 40 % van de investeringswaarde bereikt | façon à atteindre un taux d'intervention total de 40 % de la valeur de |
kan worden. Dat bedrag komt niet in aanmerking voor de berekening van | l'investissement. Ce montant n'intervient pas dans le calcul du |
het in artikel 89 bepaalde totaalbedrag van de steun voor investering | montant total de l'aide à l'investissement sur la programmation |
over de programmering 2007-2013. | 2007-2013 fixé à l'article 89. |
Une CUMA dont la majorité des membres ont totalement abandonné leur | |
Een CVGL waarvan de meeste leden hun leveringsquotum van suikerbieten | quota de livraison de betteraves sucrières et/ou de chicorées dans le |
en/of cichorei volledig hebben opgegeven in het kader van de | cadre de l'abandon au fonds de restructuration est également éligible. |
overdracht aan het herstructureringsfonds komt ook in aanmerking. | § 3. Pour être éligibles à l'aide fixée par le présent article, les |
Om in aanmerking te komen voor de bij dit artikel vastgelegde steun | investissements doivent être terminés et les factures introduites |
moeten de investeringen geëindigd worden en moeten de facturen vóór 30 | auprès de l'administration avant le 30 septembre 2010. |
september 2010 bij de administratie ingediend worden. | |
§ 4. De steun wordt toegekend binnen de perken van de beschikbare | § 4. Les aides sont octroyées dans la limite des moyens budgétaires |
begrotingskredieten. » | disponibles. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Namen, 17 december 2009. | Namur, le 17 décembre 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |