Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 30 april 2009 betreffende de erkenning van de coördinatiecentra voor thuiszorg en -hulp met het oog op de toekenning van subsidies | Arrêté du Gouvernement wallon portant application du décret du 30 avril 2009 relatif à l'agrément des centres de coordination des soins et de l'aide à domicile en vue de l'octroi de subventions |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
17 DECEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering | 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant application |
van het decreet van 30 april 2009 betreffende de erkenning van de | du décret du 30 avril 2009 relatif à l'agrément des centres de |
coördinatiecentra voor thuiszorg en -hulp met het oog op de toekenning | coordination des soins et de l'aide à domicile en vue de l'octroi de |
van subsidies | subventions |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de erkenning van de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'agrément des centres de |
coördinatiecentra voor thuiszorg en -hulp met het oog op de toekenning | coordination des soins et de l'aide à domicile en vue de l'octroi de |
van subsidies; | subventions; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 2009; |
april 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2009; |
oktober 2009; Gelet op advies 47.378/4 van de Raad van State, uitgebracht op 1 | Vu l'avis 47.378/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er décembre 2009, en |
december 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 1 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de Erkenningscomissie van de centra voor de | Considérant l'avis de la Commission d'agrément des centres de |
coördinatie van thuiszorg en thuisdienstverlening, uitgebracht op 27 | coordination de soins et de services à domicile, donné en date du 27 |
mei 2009; | mai 2009; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Considérant l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 4 juni 2009; | Provinces de la Région wallonne, donné en date du 4 juin 2009; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene voorschriften | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° decreet : het decreet van 30 april 2009 betreffende de erkenning | 1° décret : le décret du 30 avril 2009 relatif à l'agrément des |
van de coördinatiecentra voor thuiszorg en -hulp met het oog op de | centres de coordination des soins et de l'aide à domicile en vue de |
toekenning van subsidies; | l'octroi de subventions; |
2° Minister : de Minister bevoegd voor Gezondheid; | 2° Ministre : la Ministre qui a la Politique de la Santé dans ses |
3° diensten van de Regering : het Operationeel Directoraat-generaal | attributions; 3° Services du Gouvernement : la Direction générale opérationnelle |
Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en Gezondheid; | Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé; |
4° coördinatiecentra : het coördinatiecentrum voor thuiszorg en -hulp | 4° centre de coordination : le centre de coordination des soins et de |
bedoeld in artikel 2, 2°, van het decreet; | l'aide à domicile visé à l'article 2, 2°, du décret; |
5° coördinatievergadering : vergadering van de coördinator met de | 5° réunion de coordination : réunion que le coordinateur tient avec |
geschikte diensten of dienstverleners na invoering van het | les services ou les prestataires appropriés, après la mise en place du |
interventieplan, waarbij de aanwezigheid van de begunstigde of diens | plan d'intervention, sans nécessiter la présence du bénéficiaire ou de |
vertegenwoordiger niet benodigd wordt; | son représentant; |
6° reëvaluatievergadering : vergadering van de coördinator met de | 6° réunion de réévaluation : réunion que le coordinateur tient avec |
diensten of dienstverleners die ertoe strekt het interventieplan | les services ou les prestataires et dont l'objet consiste à évaluer et |
indien nodig te evalueren of te wijzigen, in aanwezigheid van de | modifier si nécessaire le plan d'intervention, en présence du |
begunstigde of diens vertegenwoordiger. | bénéficiaire ou de son représentant. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de erkenning van het centrum voor de | CHAPITRE II. - Les conditions d'agrément du centre de coordination des |
coördinatie van thuiszorg en thuisdienstverlening | soins et de l'aide à domicile |
Art. 3.§ 1. De interventie van het coördinatiecentrum zoals |
Art. 3.§ 1er. L'intervention du centre de coordination telle que |
omschreven in artikel 4, lid 1, van het decreet vangt aan zodra de | définie à l'article 4, alinéa 1er, du décret débute lorsque le |
coördinator bedoeld in artikel 2, 15°, van het decreet, de begunstigde | coordinateur visé à l'article 2, 15°, du décret, rencontre le |
ontmoet overeenkomstig artikel 38, § 1, 3°, b, lid 3, van het decreet. | bénéficiaire conformément à l'article 38, § 1er, 3°, b, alinéa 3, du |
Het informatiedocument bedoeld in artikel 24 van het decreet wordt aan | décret. Le document d'information visé à l'article 24 du décret est remis au |
de begunstigde of aan diens vertegenwoordiger overgemaakt tijdens die | bénéficiaire ou à son représentant lors de cette rencontre, lequel en |
ontmoeting, waarbij laatstgenoemde daar schriftelijk een bewijs van | |
levert. | atteste par écrit. |
§ 2. De eerste stap in de tenlasteneming bestaat erin de opdrachten | § 2. La première étape de la prise en charge consiste à mettre en |
bedoeld in artikel 4, lid 1, a) en b), van het decreet uit te voeren, | oeuvre les missions visées à l'article 4, alinéa 1er, a) et b), du |
om de gegrondheid van de tussenkomst van het coördinatiecentrum vast te stellen. Het coördinatiedossier wordt geopend ten gevolge van de ontmoeting met de begunstigde. Het bevat de diagnose in verband met de toestand van de begunstigde, het voorstel van het interventieplan met een overzicht van de gedekte en niet-gedekte behoeften van de begunstigde om de noodzaak van een tenlasteneming door meer dan één dienst of één dienstverlener vast te stellen. Die ontmoeting wordt opgenomen in het coördinatiedossier met vermelding van de datum en het voorwerp ervan. Er wordt een document opgesteld dat ondertekend wordt door de begunstigde of diens vertegenwoordiger. Het voorstel van het interventieplan wordt in het coördinatiedossier opgenomen. § 3. De tweede stap in de tenlasteneming, bedoeld in artikel 4, lid 1, c), van het decreet, vereist een zo gepast mogelijk contact met de diensten of dienstverleners. De coördinator moet alle middelen waarover hij beschikt aanwenden om de doelstellingen van het interventieplan te bereiken. Hij ziet erop toe dat er een aanzet tot pluridisciplinaire reflectie tot stand komt. Het interventieplan dat uit de planificatie met de diensten of dienstverleners voortvloeit wordt aan de begunstigde of diens vertegenwoordiger medegedeeld en in het coördinatiedossier opgenomen. § 4. Na afloop van de tweede stap stemt de begunstigde of diens vertegenwoordiger in met het interventieplan, geheel of gedeeltelijk. De instemming van de begunstigde of diens vertegenwoordiger vormt de voorwaarde voor de uitvoering van het interventieplan. | décret dans le but d'établir le bien-fondé de l'intervention du centre de coordination. Le dossier de coordination est ouvert à la suite de la rencontre avec le bénéficiaire. Il comporte le diagnostic relatif à la situation du bénéficiaire, la proposition de plan d'intervention reprenant les besoins couverts et non couverts du bénéficiaire afin d'établir la nécessité d'une prise en charge par plus d'un service ou prestataire. Cette rencontre est enregistrée dans le dossier de coordination en mentionnant sa date et son objet. Elle fait l'objet d'un document signé par le bénéficiaire ou son représentant. La proposition de plan d'intervention est enregistrée dans le dossier de coordination. § 3. La deuxième étape de la prise en charge, visée à l'article 4, alinéa 1er, c), du décret, requiert une prise de contact avec les services ou prestataires de la manière la plus appropriée. Le coordinateur doit mettre en oeuvre tous les moyens à sa disposition pour atteindre les objectifs du plan d'intervention. Il veille à stimuler la réflexion pluridisciplinaire. Le plan d'intervention résultant de la planification avec les services ou prestataires est communiqué au bénéficiaire ou à son représentant et enregistré dans le dossier de coordination. § 4. A l'issue de la deuxième étape, le bénéficiaire ou son représentant marque son accord sur le plan d'intervention en tout ou en partie. L'accord du bénéficiaire ou de son représentant conditionne la mise en oeuvre du plan d'intervention. |
Indien de instemming van de begunstigde of diens vertegenwoordiger | Lorsque l'accord du bénéficiaire ou de son représentant ne peut être |
niet schriftelijk gegeven kan worden en mondeling gegeven wordt, wordt | |
daar akte van genomen in het coördinatiedossier met vermelding van de | donné par écrit et est donné oralement, il est acté dans le dossier de |
datum en de identiteit van de persoon. | coordination en y mentionnant la date et l'identité de la personne. |
Die instemming wordt schriftelijk bevestigd binnen de vijftien dagen. | Cet accord est confirmé dans un délai de quinze jours, par écrit. |
§ 5. De derde stap in de tenlasteneming bedoeld in artikel 4, lid 1, | § 5. La troisième étape de la prise en charge visée à l'article 4, |
d), van het decreet houdt de bewaring van de notulen van de coördinatievergaderingen in, waarvan de aanwezigheidsbladen door de gezamenlijke deelnemers worden ondertekend. De jaarlijkse evaluatie van het interventieplan wordt door de coördinator verricht, in aanwezigheid van de begunstigde. De reëvalutie van het interventieplan wordt aan de begunstigde of diens vertegenwoordiger voorgelegd, die er geheel of gedeeltelijk mee instemt. De instemming van de begunstigde of diens vertegenwoordiger vormt de voorwaarde voor de gehele of gedeeltelijke uitvoering van het gereëvalueerde interventieplan. Indien de instemming van de begunstigde of diens vertegenwoordiger niet schriftelijk gegeven kan worden en mondeling gegeven wordt, wordt daar akte van genomen in het coördinatiedossier met vermelding van de datum en de identiteit van de persoon. Die instemming wordt schriftelijk bevestigd binnen de vijftien dagen. Het interventieplan zoals opnieuw geëvalueerd wordt in het | alinéa 1er, d), du décret implique la conservation des procès-verbaux des réunions de coordination, dont les feuilles de présence signées par l'ensemble des participants. L'évaluation annuelle du plan d'intervention est effectuée par le coordinateur, en présence du bénéficiaire. La réévaluation du plan d'intervention est proposée au bénéficiaire ou à son représentant qui marque son accord en tout ou en partie. L'accord du bénéficiaire ou de son représentant conditionne la mise en oeuvre totale ou partielle du plan d'intervention réévalué. Lorsque l'accord du bénéficiaire ou de son représentant ne peut être donné par écrit et est donné oralement, il est acté dans le dossier de coordination en y mentionnant la date et l'identité de la personne. Cet accord est confirmé dans un délai de quinze jours, par écrit. Le plan d'intervention tel que réévalué fait l'objet d'un |
coördinatiedossier opgenomen zodra het voorgelegd wordt aan de | enregistrement dans le dossier de coordination lorsqu'il est proposé |
begunstigde of diens vertegenwoordiger en bij de daadwerkelijke | au bénéficiaire ou à son représentant et lors de sa mise en place |
invoering ervan. | effective. |
Het wordt aan de begunstigde of diens vertegenwoordiger medegedeeld | Il est communiqué au bénéficiaire ou à son représentant lorsqu'il est |
bij invoering ervan. | mis en place. |
Elke reëvaluatievergadering wordt, of het nu de jaarlijkse evaluatie | Toute réunion de réévaluation, qu'il s'agisse de l'évaluation annuelle |
of een tussentijdse reëvaluatie betreft, in het coördinatiedossier | ou d'une réévaluation intermédiaire, est enregistrée dans le dossier |
opgenomen, waarbij op de aard ervan gewezen wordt. | de coordination en distinguant sa nature. |
§ 6. Naast de acties bedoeld in de §§ 2, 3 en 5, worden de | § 6. Outre les actions visées aux §§ 2, 3 et 5, font l'objet d'un |
pluridisciplinaire overlegvergaderingen uitgevoerd in het kader van de | enregistrement dans le dossier de coordination les réunions de |
geïntegreerde diensten voor thuiszorg bedoeld bij artikel 2, 16°, van | concertation multidisciplinaire effectuées dans le cadre des services |
het decreet en, indien ze de tenlasteneming beïnvloeden, de | intégrés de soins à domicile visés par l'article 2, 16°, du décret et, |
mondelinge, telefonische, per gewone briefwisseling verrichte of | lorsqu'ils ont une influence sur la prise en charge, les contacts de |
elektronische contacten in het coördinatiedossier opgenomen. | vive voix, par téléphone, par courrier ordinaire ou électronique. |
Bij die opname in het dossier worden de datum, de gesprekspartner, het | Leur enregistrement mentionne la date, l'interlocuteur, l'objet et le |
voorwerp en de opvolging van de vergadering of het contact vermeld. | suivi de la réunion ou du contact. |
§ 7. De opdrachten bedoeld in artikel 4, lid 1, e) tot h), van het | § 7. Les missions visées à l'article 4, alinéa 1er, e) à h), du décret |
decreet worden bij elke stap van de tenlasteneming uitgevoerd. | s'effectuent à chaque étape de la prise en charge. |
Art. 4.Bij weigering van het interventieplan of het gereëvalueerde |
Art. 4.En cas de refus du plan d'intervention ou du plan |
interventieplan door de begunstigde of diens vertegenwoordiger wordt | d'intervention réévalué, par le bénéficiaire ou son représentant, la |
de tenlasteneming beëindigd. | prise en charge est clôturée. |
Hetzelfde geldt : | Il en est de même : |
1° op de datum van overlijden van de begunstigde; | 1° à la date du décès du bénéficiaire; |
2° op de datum van het definitieve vertrek naar een intra-muros | 2° à la date du départ définitif dans une institution intra-muros |
instelling zoals bedoeld in artikel 2, 11°, van het decreet; | telle que définie à l'article 2, 11°, du décret; |
3° wanneer het coördinatiecentrum meent dat de tussenkomst van het | 3° lorsque le centre de coordination estime que l'intervention du |
centrum niet (meer) noodzakelijk is; | centre n'est pas ou plus nécessaire; |
4° op de datum waarop er nog maar één dienst of één dienstverlening | 4° à la date à laquelle il n'y a plus qu'un seul service ou une seule |
is; | prestation; |
5° na afloop van een ononderbroken periode van twaalf maanden waar er | 5° à l'issue d'une période ininterrompue de douze mois n'ayant donné |
geen aanleiding is geweest voor een dienstverlening door de | lieu à aucune prestation de la part du coordinateur. |
coördinator. De datum van en de reden voor het einde van het interventieplan worden | La date et le motif de fin d'intervention sont enregistrées dans le |
in het coördinatiedossier opgenomen. | dossier de coordination. |
Art. 5.De instrumenten in verband met het beheer van de toestand van |
Art. 5.Les outils liés à la gestion de la situation du bénéficiaire |
de begunstigde bevatten de gegevens vermeld in de oproepfiche en het | comprennent les éléments mentionnés dans la fiche d'appel et le |
coördinatiedossier omschreven in de bijlagen 1 en 2. | dossier de coordination définis aux annexes 1re et 2. |
De Minister kan hun inhoud aanpassen op grond van een overleg gevoerd | La Ministre peut adapter leur contenu sur la base d'une concertation |
met de federaties bedoeld in hoofdstuk 5. | menée avec les fédérations visées au chapitre 5. |
Art. 6.De overeenkomst bedoeld in artikel 7, § 2, lid 2, van het |
Art. 6.La convention visée à l'article 7, § 2, alinéa 2, du décret |
decreet bevat, naast de daarin vermelde gegevens, volgende punten : | comporte, outre les éléments y mentionnés, les points suivants : |
1° de identiteit van de partijen; | 1° l'identification des parties; |
2° het voorwerp van de reglementering; | 2° l'objet de la prestation; |
3° de verplichtingen van de partijen; | 3° les obligations des parties; |
4° het principe van de naleving van het decreet en van de ter | 4° le principe du respect du décret et des dispositions prises en |
uitvoering ervan getroffen bepalingen; | exécution de celui-ci; |
5° de duur van de overeenkomst; | 5° la durée de la convention; |
6° de voorwaarden voor de opzegging van de overeenkomst; | 6° les conditions de résiliation de la convention; |
7° de bevoegde instanties bij een geschil. | 7° les instances compétentes en cas de litige. |
Er wordt een type-overeenkomst vastgelegd door de Minister na overleg | Un modèle de convention est défini par la Ministre, après concertation |
met de federaties bedoeld in hoofdstuk V van het decreet, binnen de | avec les fédérations visées au chapitre V du décret, dans les trois |
drie maanden na inwerkingtreding van dit besluit. | mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 7.De telefonische permanentie 24 uur op 24, bedoeld in artikel |
Art. 7.La permanence téléphonique 24 heures sur 24,visée à l'article |
8, § 1, lid 2, van het decreet beschikt over een omstandige procedure | 8, § 1er, alinéa 2, du décret, dispose d'une procédure détaillée afin |
om een gepast antwoord te garanderen in alle omstandigheden. | de garantir une réponse appropriée en toute circonstance. |
Indien die permanentie door een derde verzekerd wordt, bevat de | Lorsque cette permanence est assurée par un tiers, la convention visée |
overeenkomst bedoeld in artikel 8, § 1, lid 2, minstens : | à l'article 8, § 1er, alinéa 2, comporte au minimum : |
1° de identiteit van de partijen; | 1° l'identification des parties; |
2° het voorwerp van de dienstverlening, waaronder de ingevoerde | 2° l'objet de la prestation, dont la procédure mise en place, y |
procedure, ook in geval van nood; | compris en cas d'urgence; |
3° de verplichtingen van de partijen; | 3° les obligations des parties; |
4° het principe van de naleving van het decreet en van de ter | 4° le principe du respect du décret et des dispositions prises en |
uitvoering ervan getroffen bepalingen; | exécution de celui-ci; |
5° de duur van de overeenkomst; | 5° la durée de la convention; |
6° de voorwaarden voor de opzegging van de overeenkomst; | 6° les conditions de résiliation de la convention; |
7° de bevoegde instanties bij een geschil. | 7° les instances compétentes en cas de litige. |
Er wordt daarover een document opgesteld dat overgemaakt wordt aan de | Elle fait l'objet d'un document transmis aux Services du Gouvernement |
diensten van de Regering, tegelijk met de erkenningsaanvraag. | en même temps que la demande d'agrément. |
Art. 8.De overeenkomsten bedoeld in artikel 11, § 1, van het decreet |
Art. 8.Les conventions visées à l'article 11, § 1er, du décret |
bevatten minstens volgende punten : | comportent au minimum les points suivants : |
1° de identiteit van de partijen; | 1° l'identification des parties; |
2° de verplichtingen van de partijen; | 2° les obligations des parties; |
3° het principe van de naleving van het decreet en van de ter | 3° le principe du respect du décret et des dispositions prises en |
uitvoering ervan getroffen bepalingen; | exécution de celui-ci; |
4° de duur van de overeenkomst; | 4° la durée de la convention; |
5° de voorwaarden voor de opzegging van de overeenkomst; | 5° les conditions de résiliation de la convention; |
6° de bevoegde instanties bij een geschil. | 6° les instances compétentes en cas de litige. |
Er wordt een type-overeenkomst vastgelegd door de Minister na overleg | Un modèle de convention est défini par la Ministre après concertation |
met de federaties bedoeld in hoofdstuk V van het decreet, de | avec les fédérations visées au chapitre V du décret, les représentants |
vertegenwoordigers van de kringen van huisdokters en de erkende | des cercles de médecins généralistes et des services intégrés de soins |
geïntegreerde diensten voor thuiszorg, binnen de drie maanden na | à domicile agréés dans les trois mois de l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 9.De termijn voor het verzenden van het opleidingsprogramma |
Art. 9.Le délai d'envoi du programme de formation visé à l'article |
bedoeld in artikel 20, derde lid, van het decreet wordt vastgelegd op | |
31 januari van het werkingsjaar volgend op het jaar waarin die | 20, alinéa 3, du décret, est fixé à la date du 31 janvier de |
opleidingen plaats hebben gevonden. | l'exercice qui suit l'année au cours de laquelle ces formations ont eu |
Art. 10.De minimuminhoud van het informatiedocument bedoeld in |
lieu. Art. 10.Le contenu minimal du document d'information visé à l'article |
artikel 24 van het decreet bevat : | 24 du décret reprend : |
1° de adresgegevens van het coördinatiecentrum en de vermelding van de | 1° les coordonnées du centre de coordination et la mention de |
erkenning toegekend door het Waalse Gewest; | l'agrément octroyé par la Région wallonne; |
2° het nummer van de telefonische permanentie; | 2° le numéro de la permanence téléphonique; |
3° de omschrijving van de organisatie van het coördinatiecentrum, van | 3° la description de l'organisation du centre de coordination, du rôle |
de rol van de coördinator en van de diensten en dienstverleningen die | du coordinateur et des services et prestataires susceptibles |
zouden kunnen optreden; | d'intervenir; |
4° de nadere regels voor de tenlasteneming van de begunstigde, met | 4° les modalités de la prise en charge du bénéficiaire, en ce compris |
inbegrip van de regels voor de opzeg; | celles relatives à la résiliation; |
5° de rechten van de begunstigde en de nadere regels voor de indiening | 5° les droits du bénéficiaire et les modalités d'introduction de |
van een klacht, meer bepaald de klacht bepaald bij het decreet van 6 | plainte, notamment celle prévue par le décret du 6 novembre 2008 |
november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie | portant la rationalisation de la fonction consultative pour les |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
Grondwet. Art. 11.Overeenkomstig artikel 26 van het decreet worden de |
Art. 11.En application de l'article 26 du décret, la transmission des |
boekhoudkundige en financiële gegevens aan de diensten van de Regering | données comptables et financières aux Services du Gouvernement a lieu |
overgemaakt uiterlijk 1 maart van het jaar volgend op het boekjaar | au plus tard le 1er mars de l'année qui suit l'exercice auquel elles |
waarop ze betrekking hebben. | se rapportent. |
Die gegevens bevatten de stukken die de aanwending van de subsidie | Ces données comportent les pièces justifiant de l'utilisation de la |
verantwoorden in de vorm van originele stukken en een afschrift, de | subvention sous forme d'originaux et d'une copie, les preuves de |
dienovereenkomstige betaalbewijzen, het afschrift van de | paiement y afférentes, la copie des déclarations trimestrielles à |
kwartaalaangiften bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de | l'Office national de Sécurité sociale, les fiches de salaire et les |
loonfiches en de belastingsfiches met betrekking tot de wedden en de | fiches fiscales se rapportant aux salaires et aux prestations, le |
dienstverleningen, de huurovereenkomst bij huur van een pand en de | contrat de bail en cas de location d'immeuble et les tableaux |
voor het boekjaar bijgehouden aflossingstabellen. | d'amortissement mis à jour pour l'exercice. |
Art. 12.Onverminderd de bepalingen die van toepassing zijn op de |
Art. 12.Sans préjudice des dispositions applicables au secteur |
overheidssector wordt de lijst van de aanvullende boekhoudgegevens op | public, la liste des données comptables, complémentaires au plan |
het minimum genormaliseerde boekhoudplan voor verenigingen zonder | comptable minimum normalisé des associations sans but lucratif, figure |
winstoogmerk opgenomen in bijlage 3. | à l'annexe 3. |
HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure | CHAPITRE III. - La procédure d'agrément |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 33 van het decreet bevat de |
Art. 13.En application de l'article 33 du décret, la demande |
erkenningsaanvraag : | d'agrément comporte : |
1° de identiteit van de inrichtende macht, zijn statuut en | 1° l'identification du pouvoir organisateur, son statut et son numéro |
bedrijfsnummer; | d'entreprise; |
2° het grondgebied waarvoor zij verzoekt erkend te worden, en de | 2° le territoire pour lequel il demande à être agréé ainsi que la |
omvang van de betrokken bevolking; | taille de la population concernée par son action; |
3° in voorkomend geval, het bewijs dat zij voortvloeit uit een fusie | 3° le cas échéant, la preuve qu'il résulte d'une fusion ou d'une |
of een vereniging zoals bedoeld in artikel 30, lid 1, 2°, a), van het | association telles que visées à l'article 30, alinéa 1er, 2°, a), du |
decreet; | décret; |
4° de overeenkomsten gesloten met de hulp- en zorgverstrekkers, | 4° les conventions conclues avec les prestataires d'aide et de soins |
evenals de vermelding van de diensten die zij zelf organiseert of in | ainsi que l'identification des services qu'il organise lui-même ou en |
vereniging met een derde; | association avec un tiers; |
5° het informatiedocument voor de begunstigde. | 5° le document d'information destiné au bénéficiaire. |
Indien het dossier onvolledig is, vragen de diensten van de Regering | Lorsque le dossier est incomplet, les Services du Gouvernement |
de ontbrekende stukken op. | réclament les documents manquants. |
Laatstgenoemden melden ontvangst van de erkenningsaanvraag binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de ontvangst van het volledige dossier. Art. 14.De diensten van de Regeringen voorzien in een inspectie voor een evaluatie van de overeenstemming van het coördinatiecentrum met de normen bedoeld bij hoofdstuk II van het decreet, binnen een termijn van drie maanden te rekenen van de ontvangst van het volledige dossier. De conclusies van de inspectie worden binnen de maand overgemaakt aan het coördinatiecentrum dat beschikt over een termijn van één maand om ze te beantwoorden. Na afloop van die termijn maken de diensten van de Regering het dossier voor beslissing over aan de Minister, samen met de conclusies van de inspectie en, in voorkomend geval, het antwoord van het coördinatiecentrum. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag of, in voorkomend |
Ceux-ci accusent réception de la demande d'agrément dans un délai de dix jours à dater de la réception du dossier complet. Art. 14.Les Services du Gouvernement organisent une inspection visant à évaluer la conformité du centre de coordination aux normes définies par le chapitre II du décret, dans un délai de trois mois à dater de la réception du dossier complet. Les conclusions de l'inspection sont transmises dans le mois au centre de coordination qui dispose d'un délai d'un mois pour y répondre. Au terme de ce délai, les Services du Gouvernement transmettent le dossier pour décision au Ministre, accompagné des conclusions de l'inspection et, le cas échéant, de la réponse du centre de coordination. La Ministre statue sur la demande d'agrément ou, le cas échéant, |
geval, over de voorlopige erkenning binnen twee maanden, te rekenen | d'agrément provisoire, dans un délai de deux mois à dater de la |
van de datum van ontvangst van het dossier. | réception du dossier. |
Art. 15.Na afloop van het jaar dat onder de voorlopige erkenning |
Art. 15.Au terme de l'année couverte par l'agrément provisoire, une |
valt, wordt er in een inspectie voorzien volgens de nadere regels bedoeld in artikel 14. | inspection est organisée selon les modalités visées à l'article 14. |
Art. 16.Als er tijdens de erkennings- of de voorlopige |
Art. 16.Si, durant la période d'agrément ou d'agrément provisoire, il |
erkenningsperiode wijzigingen optreden die verband houden met de | survient des modifications ayant trait aux conditions d'agrément |
erkenningsvoorwaarden bedoeld in hoofdstuk II van het decreet, worden | visées au chapitre II du décret, elles sont communiquées aux Services |
ze aan de diensten van de Regering medegedeeld. | du Gouvernement. |
Art. 17.Indien de diensten van de Regering een tekortkoming vaststelt |
Art. 17.Lorsque les Services du Gouvernement constatent un manquement |
in de naleving van de regels bepaald bij of overeenkomstig het | aux normes fixées par ou en application du décret, ils notifient la |
decreet, melden ze de aard daarvan aan het coördinatiecentrum, evenals | |
de termijn voor de conformering aan de normen, bij elk middel waarbij | nature de celui-ci au centre de coordination ainsi que le délai de |
de zending een vaste dagtekening krijgt. | |
Na afloop van die termijn maken ze in voorkomend geval een voorstel op | mise en conformité par toute voie conférant date certaine à l'envoi. |
tot schorsing of intrekking van de erkenning of de voorlopige | Au terme de ce délai, ils émettent, le cas échéant, une proposition de |
erkenning, waarvan ze kennis geven aan het coördinatiecentrum bij | suspension ou de retrait de l'agrément ou de l'agrément provisoire |
aangetekend schrijven of bij aangetekend elektronisch schrijven | qu'ils notifient au centre de coordination par envoi recommandé ou par |
waarbij het bewijs van de verzending en van het ogenblik van de | le recours à des procédés de recommandé électronique permettant |
verzending bekomen kan worden, evenals het bewijs van de identiteit | d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la |
van de verzender. | preuve de l'identité de l'expéditeur. |
Binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de ontvangst van de ontvangstmelding wordt het coördinatiecentrum opgeroepen voor een hoorzitting waarop het zijn argumenten kan aanvoeren. Het kan zich bij de hoorzitting laten bijstaan door een raadsman van zijn keuze. Er wordt een proces-verbaal van de hoorzitting opgesteld, waarbij elk nieuw gegeven wordt gehecht, en overgemaakt aan het coördinatiecentrum dat over vijftien dagen beschikt te rekenen van de ontvangst van laatstgenoemde om zijn opmerkingen over te maken. Na afloop van die termijn wordt het volledige dossier voor beslissing aan de Minister voorgelegd. De Minister beslist over het voorstel tot schorsing of intrekking binnen twee maanden, te rekenen van de datum van ontvangst van het dossier. Art. 18.Indien een beslissing tot schorsing van de erkenning |
Dans un délai de quinze jours à partir de la réception de l'accusé de réception, le centre de coordination est convoqué à une audition afin de faire valoir ses arguments. Il peut, lors de l'audition, se faire assister d'un conseil de son choix. Un procès-verbal d'audition, auquel est annexé tout élément nouveau, est rédigé et transmis au centre de coordination qui dispose de quinze jours à compter de la réception de ce dernier pour faire valoir ses observations. Au terme de ce délai, le dossier complet est transmis au Ministre pour décision. La Ministre statue sur la proposition de suspension ou de retrait dans un délai de deux mois à dater de la réception du dossier. Art. 18.Lorsqu'une décision de suspension de l'agrément est prise, il |
getroffen wordt, dient het coördinatiecentrum de diensten van de | appartient au centre de coordination de notifier aux Services du |
Regering mee te delen dat het zich naar de erkenningsvoorwaarden | Gouvernement qu'il s'est mis en conformité avec les conditions |
schikt. | d'agrément. |
De inspectie stelt de gegrondheid van de conformering vast. | L'inspection constate le bien-fondé de la mise en conformité. |
De schorsing wordt door de Minister opgeheven vanaf de datum van | La suspension est levée par la Ministre à partir de la date de |
kennisgeving van de conformering. | notification de mise en conformité. |
HOOFDSTUK IV. - Toelagen | CHAPITRE IV. - Les subventions |
Art. 19.Overeenkomstig artikel 38, § 1, 3°, b), lid 5, van het |
Art. 19.En application de l'article 38, § 1er, 3°, b), alinéa 5, du |
decreet bestaan de activiteitsindicatoren uit het aantal nieuwe | décret, les indicateurs d'activités sont constitués par le nombre de |
tenlastenemingen, het aantal opgemaakte eerste interventieplannen, het | nouvelles prises en charge, d'établissement des premiers plan |
aantal coördinatievergaderingen en reëvaluatievergaderingen. | d'intervention, de réunions de coordination et de réunions de réévaluation. |
Er wordt een aantal punten toegekend voor elk van die | Un nombre de points est attribué pour chacun de ces indicateurs |
activiteitsindicatoren : | d'activités : |
1° elke nieuwe tenlasteneming is negen punten waard, waarvan twee | 1° toute nouvelle prise en charge vaut neuf points dont deux |
beantwoorden aan de informatie-activiteit, overeenkomstig artikel 38, | correspondent à l'activité d'information, en application de l'article |
§ 1, 3°, c), lid 3, van het decreet, en zeven aan de activiteit | 38, § 1er, 3°, c), alinéa 3, du décret, et sept à l'activité liée à |
gebonden aan de opening van het dossier; | l'ouverture du dossier; |
2° de activiteit in verband met de opmaak van het aanvankelijke | 2° l'activité relative à l'établissement du plan d'intervention |
interventieplan is vijf punten waard, daaronder inbegrepen de coördinatievergaderingen die noodzakelijk zijn voor het neerschrijven ervan; 3° de coördinatievergadering die plaatsvindt na de fase van opmaak van het aanvankelijke interventieplan is drie punten waard wanneer zij gehouden wordt zonder de aanwezigheid van de begunstigde of diens vertegenwoordiger en vijf punten waard wanneer zij gehouden wordt in aanwezigheid van de begunstigde of diens vertegenwoordiger; 4° de reëvaluatievergadering, of jaarlijks of tussentijds, is vijf punten waard, daaronder inbegrepen het bijwerken van het interventieplan. | initial vaut cinq points, en ce compris les réunions de coordination nécessaires à son élaboration; 3° la réunion de coordination, postérieure à la phase d'établissement du plan d'intervention initial, vaut trois points lorsqu'elle est réalisée sans la présence du bénéficiaire ou de son représentant et cinq points lorsqu'elle est réalisée en présence du bénéficiaire ou de son représentant; 4° la réunion de réévaluation, qu'elle soit annuelle ou intermédiaire, vaut cinq points, lesquels incluent l'actualisation du plan d'intervention. |
Alle in rekening gebrachte punten, per coördinatiecentrum, bepalen de | La totalité des points comptabilisés par centre de coordination |
gemiddelde activiteit van het coördinatiecentrum bedoeld in artikel | détermine l'activité moyenne du centre de coordination visé à |
38, § 1, 3°, b), lid 1, van het decreet. | l'article 38, § 1er, 3°, b), alinéa 1er, du décret. |
De punten die overeenstemmen met lid 2, 1°, bepalen het dynamisme | Les points correspondant à l'alinéa 2, 1°, détermine le dynamisme visé |
bedoeld in artikel 38, § 1, 3°, c), lid 1, van het decreet. | à l'article 38, § 1er, 3°, c), alinéa 1er, du décret. |
Art. 20.De verantwoordingsstukken worden uiterlijk op 1 maart van het |
Art. 20.Les pièces justificatives sont introduites au plus tard le 1er |
jaar volgend op het werkingsjaar waarop ze betrekking hebben ingediend | mars de l'année qui suit l'exercice auquel elles se rapportent, auprès |
bij de diensten van de Regering, gerangschikt, genummerd en gebundeld | des Services du Gouvernement, classées, numérotées et accompagnées des |
met de dienovereenkomstige betaalbewijzen. | preuves de paiement y afférentes. |
Ze worden aangevuld met een samenvattend document waarin ze per | Elles sont complétées d'un document récapitulatif les classant par |
rubriek worden gerangschikt, ondertekend door de financieel | rubrique, signé par le responsable financier du centre de |
verantwoordelijke van het coördinatiecentrum, samen met een | |
schuldvorderingsaangifte met betrekking tot het saldo van de subsidie, | coordination, et accompagnées d'une déclaration de créance portant sur |
opgemaakt in drie exemplaren, waaronder één origineel exemplaar, | le solde de la subvention établie en trois exemplaires dont un |
evenals het activiteitenverslag, overgemaakt volgens de nadere regels | original ainsi que du rapport d'activités transmis selon les modalités |
bepaald door de Minister. | définies par la Ministre. |
Art. 21.Voor subsidie komen in aanmerking de algemene kosten en de |
Art. 21.Peuvent être mis à charge des subventions les frais généraux |
werkingskosten als volgt : | et les frais de fonctionnement suivants : |
1° de reiskosten en de parkeerkosten in België, ten belope van de | 1° les frais de déplacement et de parking en Belgique, à concurrence |
bedragen toegekend aan de personeelsleden van de diensten van de | des montants accordés aux membres du personnel des Services du |
Regering, voor zover het voorwerp van de verplaatsing duidelijk | Gouvernement, pour autant que l'objet du déplacement soit clairement |
aangegeven wordt en voor zover er een reisblad is opgesteld; | précisé et qu'ils fassent l'objet d'une feuille de route; |
2° de kosten voor internet- en telefoonaansluitingen en -verkeer; | 2° les frais inhérents aux connexions et aux consommations |
3° de kosten voor kantoorbenodigdheden waarvan de aard nader | téléphoniques et Internet; |
aangegeven wordt door de Minister; | 3° les frais de bureau dont la nature est précisée par le Ministre; |
4° de aankoop van materieel voor een bedrag waarvan het maximum | 4° l'achat de matériel pour un montant dont le maximum est fixé par le |
bepaald wordt door de Minister en voor zover het gebruik ervan verband | Ministre et pour autant que son usage soit lié à l'exercice des missions; |
houdt met de uitvoering van de opdrachten; | 5° les frais de location d'immeuble ou de partie d'immeuble, en ce |
5° de kosten voor de huur van een pand of gedeelte van een pand, | compris les charges locatives y afférentes pour autant qu'ils |
daaronder inbegrepen de dienovereenkomstige huurlasten voor zover zij | résultent d'un contrat de bail en bonne et due forme. |
voortvloeien uit een behoorlijk opgestelde huurovereenkomst. | Si le bâtiment sert à d'autres activités que celles qui sont financées |
Als het gebouw dient voor andere activiteiten dan die, welke door de | par la subvention, il convient de répartir les charges, soit en |
subsidie gefinancierd worden, worden de lasten opgesplitst ofwel | fonction du temps d'utilisation pour l'activité financée, soit en |
volgens de tijd die uitgetrokken wordt voor de gefinancierde activiteit ofwel volgens de daarvoor aangewende oppervlakte; 6° de kosten voor inschrijvingen voor colloquia of opleidingen, de reist- en verblijfkosten toegekend op dezelfde grondslag als die, welke zijn toegekend aan de personeelsleden van de diensten van de Regering; 7° wanneer de kostprijs van het colloquium of de opleiding de som van vijfhonderd euro overschrijdt of wanneer het colloquium of de opleiding in het buitenland doorgaat, wordt om de voorafgaandelijke instemming van de Regering verzocht, waarbij het programma en een budget worden ingediend, om in overweging te worden genomen; 8° de verschillende belastingen; 9° de ereloonkosten voor zover het voorwerp, de datum, de periodiciteit van de beoogde dienstverlening duidelijk aangegeven worden; | fonction de la surface requise pour celle-ci; 6° les frais d'inscription à des colloques ou à des formations, les frais de déplacement et de séjour accordés sur la même base que ceux octroyés aux membres du personnel des Services du Gouvernement; 7° lorsque le coût du colloque ou de la formation dépasse la somme de cinq cent euros ou lorsque le colloque ou la formation se déroule à l'étranger, l'accord préalable des Services du Gouvernement doit être sollicité, accompagné du programme et d'un budget spécifique pour être pris en considération; 8° les taxes diverses; 9° les frais d'honoraires pour autant que l'objet, la date, la périodicité de la prestation visée soient clairement identifiés; |
10° de druk- en verspreidingskosten van het informatiedocument bedoeld | 10° les frais d'impression et de diffusion du document d'information |
in artikel 24 van het decreet of enig ander document voor het publiek | visé à l'article 24 du décret ou de tout autre document destiné au |
of de leden van het netwerk; | public ou aux membres du réseau; |
11° de bankrente indien de voorschotten zijn betaald na de termijnen | 11° les intérêts bancaires lorsque les avances sont payées au-delà des |
bedoeld in artikel 41 van het decreet. | délais visés à l'article 41 du décret. |
Art. 22.Volgende personeelsuitgaven komen voor de subsidie in |
Art. 22.Sont admises à charge des subventions, dans les limites des |
aanmerking binnen de perken van de verplichtingen opgelegd aan de | obligations faites aux employeurs, les dépenses suivantes relatives au |
werkgevers : | personnel : |
1° de vergoeding; | 1° la rémunération; |
2° de ongemakkelijke uren; | 2° les heures inconfortables; |
3° de eindejaarstoelage en het vakantiegeld, beperkt volgens de regels | 3° la prime de fin d'année et le pécule de vacances, plafonnés selon |
geldend voor de personeelsleden van de diensten van de Regering; | les règles applicables aux membres du personnel des Services du Gouvernement; |
4° de haard- of standplaatstoelage; | 4° l'allocation de foyer ou de résidence; |
5° de sociale werkgeversbijdragen; | 5° les charges sociales patronales; |
6° de reiskosten in het woon-werk-verkeer, beperkt volgens de regels | 6° les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail, |
geldend voor de personeelsleden van de diensten van de Regering; | selon les règles applicables aux membres du personnel des Services du |
Gouvernement; | |
7° de wetverzekering; | 7° l'assurance-loi; |
8° de arbeidsgeneeskunde; | 8° la médecine du travail; |
9° elke uitgave opgelegd krachtens een nationale of sectorale | 9° toute dépense imposée en vertu d'une convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst. | travail nationale ou sectorielle. |
Art. 23.§ 1. Naast de werkingskosten bedoeld in artikel 18 komt de |
Art. 23.§ 1er. Outre les frais de fonctionnement visés à l'article |
18, l'amortissement de biens de type patrimonial qui ont une durée | |
aflossing van zgn erfgoederen met een geraamde gebruiksduur van meer | d'utilisation estimable de plus d'un an est admis au bénéfice de la |
dan één jaar in aanmerking voor het voordeel van de subsidie als | subvention en qualité de frais de fonctionnement et calculé selon les |
werkingskosten, berekend volgens deze regels : | règles suivantes : |
1° 10 jaar voor roerende goederen; | 1° 10 ans pour le mobilier; |
2° 5 jaar voor kantoorbenodigdheden, w.o. hardware; | 2° 5 ans pour le matériel de bureau, dont le matériel informatique; |
3° 3 jaar voor software. | 3° 3 ans pour les logiciels informatiques. |
De aanvraag wordt verantwoord en ingediend vóór de aankoop waarbij de | La demande est justifiée et introduite préalablement à l'acquisition |
gekozen offerte wordt gevoegd, op straffe van niet in overweging nemen | en joignant l'offre retenue, sous peine de non prise en compte de la |
van de uitgave. | dépense. |
§ 2. Het aflossingsplan wordt enkel in overweging genomen als het in | § 2. Le plan d'amortissement ne sera pris en compte que s'il apparaît |
de boekhouding voorkomt; zoniet wordt de aankoop van materiaal van de | dans la comptabilité; à défaut, l'acquisition de matériel est exclue |
subsidie uitgesloten. | de la subvention. |
Art. 24.Volgende kosten komen geenszins in aanmerking als |
Art. 24.Ne sont en aucun cas pris en compte à charge des frais de |
werkingskosten : | fonctionnement : |
1° kosten voor taxiritten; | 1° Les frais de taxi; |
2° kosten voor voeding, drank, restaurant, behalve indien verantwoord | 2° Les frais de nourriture, de boissons, de restaurant, sauf s'ils se |
in het kader van dienstreizen; | justifient au regard des missions; |
3° uitgaven in forfaitaire vorm zonder omstandig overzicht van de | 3° Les dépenses effectuées sous forme de forfait sans détail des |
verleende diensten; | prestations; |
4° aankoop van onroerende goederen en voertuigen; | 4° L'achat de biens immobiliers et de véhicules; |
5° vertegenwoordigingskosten. | 5° Les frais de représentation. |
HOOFDSTUK V. - Federaties van coördinatiecentra | CHAPITRE V. - Les fédérations des centres de coordination |
Art. 25.De opdracht « organisatie van de voortgezette opleiding en |
Art. 25.La mission d'organisation de la formation continuée et de la |
supervisie » bedoeld in artikel 43, lid 2, van het decreet wordt | supervision visée à l'article 43, alinéa 2, du décret est réalisée sur |
uitgevoerd na duidelijke opgave van de behoeften van de | la base de l'identification des besoins des centres de coordination |
coördinatiecentra die in elke federatie samengebundeld zijn. | fédérés au sein de chaque fédération. |
In het kader van de opdracht « logistieke en technische steun » | Dans le cadre de la mission d'appui logistique et technique visée à |
bedoeld in artikel 43, lid 2, van het decreet stellen de federaties de | l'article 43, alinéa 2, du décret, les fédérations mettent à la |
instrumenten in verband met de informatisering en de overmaking van de | disposition de leurs centres de coordination les outils liés à |
gegevens in verband met de opdrachten van de centra ter beschikking | l'informatisation et à la communication des données liées aux missions |
van hun coördinatiecentra, waarbij het voortdurend karakter en de | des centres, en assurent la pérennité et la mise à jour. |
actualisering ervan worden gewaarborgd. | |
Art. 26.Het model en de inhoud van het activiteitenprogramma bedoeld |
Art. 26.Le modèle et le contenu du programme d'activités visé à |
in artikel 44 van het decreet zijn opgenomen in bijlage 4. | l'article 44 du décret, figurent à l'annexe 4. |
Art. 27.Artikel 20 is van toepassing op wat betreft de voorlegging |
Art. 27.L'article 20 est d'application pour ce qui concerne la |
van de verantwoordingsstukken bedoeld in artikel 45, laatste lid, van | présentation des pièces justificatives visée à l'article 45, dernier |
het decreet. | alinéa, du décret. |
Art. 28.De ambtenaren en personeelsleden die deel uitmaken van het |
Art. 28.Les fonctionnaires et agents appartenant au Département qui, |
Departement dat in de diensten van de Regering belast is met de | au sein des Services du Gouvernement, a en charge le contrôle des |
contrôle van de coördinatiecentra, controleren de federatie die een | centres de coordination, contrôlent la fédération qui a introduit une |
erkenningsaanvraag heeft ingediend overeenkomstig artikel 44 van het decreet. | demande de reconnaissance en application de l'article 44 du décret. |
HOOFDSTUK VI. - Controle | CHAPITRE VI. - Le contrôle |
Art. 29.§ 1. De controle en de evaluatie van de activiteiten van het |
Art. 29.§ 1er. Le contrôle et l'évaluation des activités du centre de |
coördinatiecentrum worden verricht door de inspectie georganiseerd | coordination sont menés par l'inspection organisée par les Services du |
door de diensten van de Regering die : | Gouvernement qui : |
1° het nazicht uitvoeren van de overeenstemming met de bepalingen | 1° vérifient la conformité aux dispositions adoptées par ou en |
aangenomen bij of overeenkomstig het decreet, met name de naleving van | application du décret, notamment le respect des conditions d'agrément |
de erkenningsvoorwaarden en van het behoud ervan; | et du maintien de celui-ci; |
2° de invoering van de oproepfiche en van het coördinatiedossier | 2° évaluent la mise en place de la fiche d'appel et du dossier de |
beoordelen, evenals het daadwerkelijk gebruik ervan. | coordination ainsi que leur utilisation effective. |
Voor het eerste luik ziet het coördinatiecentrum erop toe de | Pour le premier volet, le centre de coordination veille à mettre à la |
oproepfiches en de coördinatiedossiers, de dossiers betreffende het | disposition des Services du Gouvernement les fiches d'appel et les |
personeel dat met een arbeidscontract of in vast dienstverband wordt | dossiers de coordination, les dossiers relatifs au personnel engagé |
aangeworven, de lijst van de diensten en van de hulp- en | sous contrat ou sous statut, la liste des services et prestataires |
zorgverstrekkers zoals bedoeld in artikel 12 van het decreet, de | d'aide et de soins telle que visée à l'article 12 du décret, les |
overeenkomsten, de notulen van de coördinatie- en overlegvergaderingen | conventions, les procès-verbaux des réunions de coordination et de |
en de boekhouding ter beschikking van de diensten van de Regering. | concertation et la comptabilité. |
Voor het tweede luik ziet het coördinatiecentrum toe op de | Pour le second volet, le centre de coordination veille à la présence |
aanwezigheid van alle personeelsleden tijdens de inspectie, behoudens | de tous les membres du personnel lors de l'inspection, sauf motif |
geldige reden of onaangekondigde inspectie. | valable ou inspection imprévue. |
De coördinatiecentra aan wie een deel van of alle activiteiten wordt | Les centres de coordination à qui une partie ou la totalité de |
overgedragen, nemen aan de inspectie deel volgens dezelfde | l'activité a été déléguée, participent à l'inspection selon les mêmes |
modaliteiten. | modalités. |
§ 2. De conclusies van de inspectie worden binnen de maand overgemaakt | § 2. Les conclusions de l'inspection sont transmises dans le mois au |
aan het coördinatiecentrum dat beschikt over een termijn van één maand | centre de coordination qui dispose d'un délai d'un mois pour y |
om ze te beantwoorden. | répondre. |
Art. 30.De Minister bepaalt de inhoud van het activiteitenverslag na |
Art. 30.La Ministre détermine le contenu du rapport d'activités à |
afloop van een overleg gevoerd met de federaties. | l'issue d'une concertation menée avec les fédérations. |
Het activiteitenverslag bevat sommige activiteitsindicatoren waaronder | Le rapport d'activités comporte certains indicateurs d'activités parmi |
die bepaald in artikel 18. | lesquels ceux définis à l'article 18. |
De Minister bepaalt daarvoor de nadere regels voor registratie en | La Ministre en fixe les modalités d'enregistrement et de transmission |
overmaking aan de diensten van de Regering, waarbij de desbetreffende | aux Services du Gouvernement, en précisant les délais y relatifs. |
termijnen nader worden aangegeven. | |
De Minister geeft een jaarlijkse samenvatting uit zodat de | La Ministre édite une synthèse annuelle de manière à ce que les |
coördinatiecentra hun acties kunnen beoordelen ten opzichte van de | centres de coordination puissent évaluer leur action par rapport à |
activiteit zoals die globaal gevoerd is in het Franse taalgebied. | l'ensemble de l'activité menée sur le territoire de langue française. |
Art. 31.Indien tijdens de inspectie wordt vastgesteld dat de gegevens |
Art. 31.Lorsqu'au terme de l'inspection, il est constaté que les |
opgenomen in de oproepfiches of de coördinatiedossiers onjuist of | données figurant dans les fiches d'appel ou les dossiers de |
verkeerd zijn, wordt de regeling voor de ingebrekestelling omschreven | coordination sont incorrectes ou erronées, il est fait application du |
in artikel 17 in werking gezet. | |
De kennisgeving van de vaststelling van de inspectie bevat het | régime de mise en demeure défini à l'article 17. |
voorstel tot herziening van de subsidie die eruit voortvloeit voor het | La notification du constat de l'inspection contient la proposition de |
betrokken werkingsjaar en wordt verricht per aangetekend schrijven of | révision de la subvention en résultant pour l'exercice concerné et est |
bij aangetekend elektronisch schrijven waarbij het bewijs van de | effectuée par envoi recommandé ou par le recours à des procédés de |
verzending en van het ogenblik van de verzending bekomen kan worden, | recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et |
evenals het bewijs van de identiteit van de verzender. | du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de |
l'expéditeur. | |
Na afloop van een termijn van één maand te rekenen van de verzending | Au terme d'un délai d'un mois à dater de l'envoi de la notification, |
van de kennisgeving wordt de subsidie herzien bij uitblijven van enige | sans réaction de la part du centre de coordination, la révision de la |
reactie van het coördinatiecentrum. | subvention est effectuée. |
HOOFDSTUK VII. - Kadaster van het aanbod | CHAPITRE VII. - Le cadastre de l'offre |
Art. 32.Het kadaster van het aanbod waarin alle erkende |
Art. 32.Le cadastre de l'offre qui répertorie en détail l'ensemble |
coördinatiecentra omstandig opgelijst worden, wordt op de website van | des centres de coordination agréés est édité sur le site des Services |
de diensten van de Regering geplaatst. | du Gouvernement. |
Art. 33.De Minister organiseert de communicatie van het kadaster van |
Art. 33.La Ministre organise la communication du cadastre de l'offre |
het aanbod aan de coördinatiecentra en aan de federaties volgens de | aux centres de coordination et aux fédérations selon les modalités les |
meest aangepaste nadere regels, binnen zes maanden na het on line | plus adaptées, dans les six mois de son édition. |
plaatsen ervan. | |
Art. 34.De lijst van de erkende coördinatiecentra, hun werkingsgebied |
Art. 34.La liste des centres de coordination agréés, leur ressort |
en de omschrijving van het aanbod van hun diensten of | territorial et la définition de leur offre de services ou des |
dienstverleningen zijn voortdurend op de website van de diensten van | prestations sont édités et mis à jour de manière permanente sur le |
de Regering te raadplegen en worden bijgewerkt in overleg met de | site des Services du Gouvernement, en concertation avec les |
federaties. | Fédérations. |
HOOFDSTUK VIII. - Overgangs-, afwijkings- en slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires, dérogatoires et finales |
Art. 35.De lijst van de boekhoudgegevens bedoeld in artikel 12 geldt |
Art. 35.La liste des données comptables visée à l'article 12 est |
vanaf 1 januari volgend op de datum van inwerkingtreding van dit | d'application à partir du 1er janvier qui suit la date d'entrée en |
besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 36.De erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 13 wordt ingediend |
Art. 36.La demande d'agrément visée à l'article 13 est introduite par |
per aangetekend schrijven of bij aangetekend elektronisch schrijven | |
waarbij het bewijs van de verzending en van het ogenblik van de | envoi recommandé ou par le recours à des procédés de recommandé |
verzending bekomen kan worden, evenals het bewijs van de identiteit | électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de |
van de verzender, uiterlijk binnen één maand na bekendmaking in het | l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur, au plus |
Belgisch Staatsblad van het bericht met vaststelling van de | tard dans le mois de la publication au Moniteur belge de l'avis |
programmatie, overeenkomstig artikel 56 van het decreet. | établissant la programmation, conformément à l'article 56 du décret. |
Art. 37.Om het voorschot te bepalen bedoeld in artikel 59, § 1, van |
Art. 37.Pour la détermination de l'avance visée à l'article 59, § 1er, |
het decreet, zijn de in overweging genomen activiteiten de activiteiten van het jaar 2008. | du décret, les activités prises en compte sont celles de l'année 2008. |
Art. 38.Als bewijs van de ervaring bedoeld in artikel 60 van het |
Art. 38.Comme preuve de l'expérience visée à l'article 60 du décret, |
decreet maken de coördinatiecentra de attesten van tewerkstelling van | les centres de coordination communiquent les attestations d'emploi du |
het beoogde personeel tegelijk met de aanvraag tot toegang tot de | personnel visé en même temps que la demande d'accès à la |
programmatie over. | programmation. |
Art. 39.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 39.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 26 juin |
26 juni 1989 tot uitvoering van het decreet van 19 juni 1989 houdende | 1989 portant exécution du décret du 19 juin 1989 organisant l'agrément |
organisatie van de erkenning en de toekenning van toelagen aan de | et le subventionnement des centres de coordination de soins et |
centra voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdienstverlening, | |
wordt opgeheven. | services à domicile est abrogé. |
Art. 40.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 40.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 41.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 41.La Ministre est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 december 2009. | Namur, le 17 décembre 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre |
17 december 2009 houdende uitvoering van het decreet van 30 april 2009 | 2009 portant application du décret du 30 avril 2009 relatif à |
betreffende de erkenning van de coördinatiecentra voor thuiszorg en | l'agrément des centres de coordinations des soins et de l'aide à |
-hulp met het oog op de toekenning van subsidies. | domicile en vue de l'octroi de subventions. |
Namen, 17 december 2009. | Namur, le 17 décembre 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre |
17 december 2009 houdende uitvoering van het decreet van 30 april 2009 | 2009 portant application du décret du 30 avril 2009 relatif à |
betreffende de erkenning van de coördinatiecentra voor thuiszorg en | l'agrément des centres de coordinations des soins et de l'aide à |
-hulp met het oog op de toekenning van subsidies. | domicile en vue de l'octroi de subventions. |
Namen, 17 december 2009. | Namur, le 17 décembre 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre |
17 december 2009 houdende uitvoering van het decreet van 30 april 2009 | 2009 portant application du décret du 30 avril 2009 relatif à |
betreffende de erkenning van de coördinatiecentra voor thuiszorg en | l'agrément des centres de coordinations des soins et de l'aide à |
-hulp met het oog op de toekenning van subsidies. | domicile en vue de l'octroi de subventions. |
Namen, 17 december 2009. | Namur, le 17 décembre 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre |
17 december 2009 houdende uitvoering van het decreet van 30 april 2009 | 2009 portant application du décret du 30 avril 2009 relatif à |
betreffende de erkenning van de coördinatiecentra voor thuiszorg en | l'agrément des centres de coordinations des soins et de l'aide à |
-hulp met het oog op de toekenning van subsidies. | domicile en vue de l'octroi de subventions. |
Namen, 17 december 2009. | Namur, le 17 décembre 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |