Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik van de privésector en van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur privé et du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 16 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les |
het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de | arrêtés du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi de |
toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische | subventions pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la |
efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik | promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur |
van de privésector (AMURE) en van het besluit van de Waalse Regering | |
van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de | privé (AMURE) et du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions |
publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen | aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour |
voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere | la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la |
energieprestatie van de gebouwen beogen | performance énergétique des bâtiments |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de | Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions |
tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van | de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle |
rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare | de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, |
energieën, inzonderheid op de artikelen 7 tot 10; | notamment les articles 7 à 10; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi |
betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering van de | de subventions pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la |
energetische efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler | promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur |
energiegebruik van de privé-sector (AMURE); | privé (AMURE); |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi |
betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke | de subventions aux personnes de droit public et aux organismes non |
personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de | commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant |
verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen; | l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments; |
Gelet op het advies 48.579/2/V van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 48.579/2/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2010, en |
augustus 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling; | Sur proposition du Ministre du Développement durable; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
30 mei 2002 betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering | mai 2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de |
van de energetische efficiëntie en voor de bevordering van een | l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus |
rationeler energiegebruik van de privé-sector (AMURE) | rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) |
Afdeling 1. - Wijzigingsbepalingen | Section 1re. - Dispositions modificatives |
Artikel 1.Artikel 1, 6°, van het besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.L'article 1er, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
30 mei 2002 betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering | 30 mai 2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de |
van de energetische efficiëntie en voor de bevordering van een | l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus |
rationeler energiegebruik van de privé-sector (AMURE) wordt vervangen | rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« 6° administratie : het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke | « 6° Administration : la Direction générale opérationnelle Aménagement |
Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie (DGO4) van de Waalse | du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie (DGO4) du Service |
Overheidsdienst; » | public de Wallonie; ». |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 3.De audits worden uitgevoerd door een deskundige die door de |
suivante : « Art. 3.Les audits sont réalisés par un expert désigné par |
onderneming aangewezen wordt onder de overeenkomstig artikel van dit | l'entreprise parmi les experts agréés conformément à l'article 8 du |
besluit erkende deskundigen. De deskundige is bovendien onafhankelijk | présent arrêté. L'expert désigné doit en outre être indépendant de |
van elke leverancier van energie, uitrustingen of werken bedoeld in de | tout fournisseur d'énergie, d'équipements ou de travaux visés dans |
audit. » | l'audit. » |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 8.§ 1. Met inachtneming van de bepalingen van dit artikel kan |
« Art. 8.§ 1er. Dans le respect des dispositions du présent article, |
de erkenning als energieauditdeskundige verleend worden aan elke | l'agrément en tant qu'expert en audit énergétique est ouvert à toute |
natuurlijke persoon die houder is van een masterdiploma burgerlijk | personne physique porteuse d'un diplôme de Master en ingénieur civil, |
ingenieur, architect, wetenschappen industrieel ingenieur of aan elke | de Master en architecture, de Master en sciences de l'ingénieur |
natuurlijke persoon die het bewijs kan leveren van minimum vijf jaar | industriel ou toute personne physique justifiant d'une expérience d'au |
ervaring in één van de volgende domeinen : | moins cinq ans dans un des domaines suivants : |
- globale energieaudit van gebouwen; | - audit énergétique global de bâtiments; |
- audit van verwarmings-, ventilatie- en airconditioningsystemen; | - audit de systèmes de chauffage, de ventilation et de conditionnement |
- audit van verlichtingssystemen; | d'air; - audit de systèmes d'éclairage; |
- audit van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare | - audit de systèmes de production d'énergie à partir de sources |
energiebronnen; | renouvelables; |
- energieaudit van industriële processen. | - audit énergétique de processus industriels. |
§ 2. De erkenningsaanvraag wordt aan de administratie gericht d.m.v. | § 2. La demande d'agrément est introduite auprès de l'administration |
het aanvraagformulier dat verkrijgbaar is op de portaalsite energie in | au moyen du formulaire de demande disponible sur le site portail de |
het Waalse Gewest http://energie.wallonie.be of op gewoon verzoek bij | l'énergie en Région wallonne http://energie.wallonie.be ou sur simple |
de administratie. | demande auprès de l'administration. |
Het erkenningsaanvraagdossier bevat o.a. de volgende elementen : | Le dossier de demande d'agrément comporte notamment les éléments |
- de naam, het adres en het beroep van de aanvrager; | suivants : - les nom, adresse et profession du demandeur; |
- een afschrift van het vereiste diploma of elk document ter | - une copie du diplôme requis ou tout document attestant du niveau |
bevestiging van het ervaringsniveau vereist in § 1; | d'expérience exigé au § 1er; |
- een omschrijving van de technische middelen warrover de aanvrager | - une description des moyens techniques dont le demandeur dispose; |
beschikt; - de vaardigheidsdomeinen opgenomen op de lijst die in het formulier | - les domaines de compétence parmi la liste établie dans le formulaire |
vastligt en waarvoor de aanvrager erkend wenst te worden; | et pour lesquels le demandeur souhaite être agréé; |
- een afschrift van minstens drie auditrapporten opgesteld door de | - une copie d'au minimum trois rapports d'audit réalisés par le |
aanvrager in de loop van de drie laatste jaren die aan de aanvraag | demandeur au cours des trois dernières années précédant la demande et |
voorafgaan en die betrekking hebben op elk van de vaardigheidsdomeinen | portant sur chacun des domaines de compétence pour lesquels le |
waarvoor de aanvrager erkend wenst te worden. Indien een aanvrager die | demandeur souhaite être agréé. En cas d'impossibilité pour un |
houder is van één van de in § 1 vermelde diploma's zijn | demandeur détenteur d'un des diplômes énumérés au § 1er de produire |
erkenningsaanvraag onmogelijk vergezeld kan laten gaan van voornoemde | dans sa demande d'agrément les rapports précités, la procédure visée |
rapporten, wordt de in § 4 bedoelde procedure toegepast. § 3. Binnen twintig dagen na ontvangst van het aanvraagdossier richt de administratie aan de aanvrager een bericht van ontvangst waarin nader bepaald wordt of het aanvraagdossier volledig is. Indien het aanvraagdossier onvolledig is, wordt in het bericht van ontvangst gewezen op de ontbrekende stukken en wordt gepreciseerd dat de procedure hervat wordt met ingang van de datum van ontvangst van het volledige dossier. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag na advies van de administratie, die het recht heeft om de aanvrager te verhoren. Dat advies wordt uitgebracht binnen een termijn van vijfenveertig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het volledige dossier. Die termijn bedraagt zestig dagen indien de aanvrager door de administratie werd gehoord. De Minister geeft de aanvrager kennis van zijn beslissing binnen een termijn van vijfenzeventig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het volledige dossier. Die termijn bedraagt negentig dagen indien de aanvrager door de administratie werd gehoord. De erkenning wordt desgevallend verleend voor een periode van vijf | au § 4 s'applique. § 3. Dans les vingt jours qui suivent la réception du dossier de demande, l'administration adresse au demandeur un accusé de réception qui précise si le dossier de demande est complet. Si le dossier de demande est incomplet, l'accusé de réception relève également les pièces manquantes et précise que la procédure recommence à dater de la réception du dossier complet. Le Ministre statue sur la demande d'agrément après avis de l'administration qui a la faculté d'auditionner le demandeur. Cet avis est rendu dans un délai de quarante-cinq jours à dater de la réception du dossier complet. Ce délai est porté à soixante jours si le demandeur a été entendu par l'administration. Le Ministre notifie sa décision au demandeur dans un délai de septante-cinq jours à dater de la réception du dossier complet. Si le demandeur a été entendu par l'administration, le délai est porté à nonante jours. Le cas échéant, l'agrément est octroyé pour une durée de cinq ans à |
jaar, te rekenen van de datum van kennisgeving van de beslissing van | dater de la notification de la décision du Ministre et est |
de Minister, en is hernieuwbaar op grond van een hernieuwingsaanvraag | renouvelable sur base d'une demande de renouvellement introduite |
gericht aan de administratie d.m.v. een hernieuwingsformulier dat | auprès de l'administration par le biais du formulaire de |
verkrijgbaar is op de portaalsite energie in het Waalse Gewest | renouvellement disponible sur le site portail de l'énergie en Région |
http://energie.wallonie.be of op gewoon verzoek bij de administratie, | wallonne http://energie.wallonie.be ou sur simple demande auprès de |
uiterlijk honderdtwintig dagen voor de vervaldatum van de erkenning. | l'administration et ce, au plus tard, cent vingt jours avant la date |
In dat geval wordt de erkenning verlengd totdat de Minister zich over | d'expiration de l'agrément. Dans ce cas, l'agrément est prolongé |
de hernieuwingsaanvraag uitgesproken heeft. | jusqu'au moment où le Ministre a statué sur la demande de |
renouvellement. | |
Het advies van de administratie over de erkenningsaanvraag wordt | L'avis de l'administration quant à la demande d'agrément est rendu sur |
uitgebracht op basis van de elementen waaruit het | base des éléments composant le dossier de demande d'agrément. |
erkenningsaanvraagdossier bestaat. De administratie controleert ook de | L'administration contrôle également la qualité des rapports visés au § |
kwaliteit van de rapporten bedoeld in § 2, tweede lid, 5e streepje, op | 2, alinéa 2, 5e tiret, sur base des critères de qualité repris à |
basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 4. | l'annexe 4. |
§ 4. Indien een aanvrager die houder is van één van de in § 1 | § 4. En cas d'impossibilité pour un demandeur détenteur d'un des |
opgesomde diploma's zijn erkenningsaanvraag onmogelijk vergezeld kan | diplômes énumérés au § 1er de produire dans sa demande d'agrément les |
laten gaan van de rapporten bedoeld in § 2, tweede lid, 5e streepje, | rapports visés au § 2, alinéa 2, 5e tiret, l'agrément a une durée d'un |
heeft de erkenning een duur van één jaar, te rekenen van de datum van | an à dater de la notification de la décision du Ministre. |
kennisgeving van de beslissing van de Minister. | Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 1er, le bénéficiaire de l'agrément a |
In het geval bedoeld in het eerste lid is de begunstigde verplicht een | l'obligation de transmettre à l'administration copie des rapports |
afschrift van de rapporten die hij in het kader van zijn activiteit | réalisés dans le cadre de son activité d'expert agréé en audit |
van erkende energieauditdeskundige heeft opgesteld binnen vijftien | |
dagen na de opstelling ervan aan de administratie over te maken. | énergétique et ce dans les quinze jours de leur rédaction. |
De administratie onderzoekt de kwaliteit van de overgemaakte rapporten | L'administration examine la qualité des rapports transmis sur base des |
op basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 4 en maakt | critères de qualité repris à l'annexe 4 et transmet dans les trente |
binnen dertig dagen na ontvangst van de rapporten een bericht van | jours suivant la réception des rapports un accusé de réception |
ontvangst over waarin nader bepaald wordt of voornoemde controle geen | mentionnant si le contrôle précité n'a révélé aucun manquement. |
nalatigheid aan het licht gebracht heeft. | Au plus tard quarante jours avant la date de fin de cette première |
année d'agrément, dans le cas où l'administration, lors des contrôles | |
Indien de administratie tijdens de controles bedoeld in het tweede lid | visés à l'alinéa 2, a constaté sur base des critères de qualité repris |
op basis van de in bijlage 4 opgenomen kwaliteitscriteria herhaalde | à l'annexe 4 des manquements répétés ou encore si l'expert agréé n'a |
nalatigheden heeft vastgesteld of indien de erkende deskundige geen | produit aucun rapport d'audit, le Ministre notifie au bénéficiaire de |
auditrapport heeft overgelegd, laat de Minister de begunstigde van de | l'agrément la fin de celui-ci. La décision de retrait d'agrément est |
erkenning uiterlijk veertig dagen voor de einddatum van dat eerste | |
erkenningsjaar weten dat de erkenning afgelopen is. De beslissing tot | |
intrekking van de erkenning wordt bekendgemaakt op de portaalsite | publiée sur le site portail de l'énergie en Région wallonne |
energie in het Waalse Gewest http://energie.wallonie.be | http://energie.wallonie.be |
Na afloop van dat eerste erkenningsjaar wordt de erkenning door de Minister voor een hernieuwbare periode van vijf jaar verlengd indien de administratie tijdens voornoemde controles geen herhaalde nalatigheid heeft vastgesteld op basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 4. § 5. De administratie is bevoegd om controle uit te oefenen op de audits die door de erkende deskundigen uitgevoerd worden. Wanneer de administratie op grond van de in bijlage 4 opgenomen kwaliteitscriteria nalatigheden in de door de erkende deskundige opgestelde auditrapporten vaststelt, wijst ze hem daarop in een schrijven. In dat schrijven wordt gewag gemaakt van bedoelde auditrapporten, alsook van voornoemde kwaliteitscriteria op grond waarvan de nalatigheid is vastgesteld en wordt de erkende deskundige voor verhoor uitgenodigd. Tijdens zijn verhoor laat de erkende deskundige zijn argumenten m.b.t. de vastgestelde nalatigheden gelden. Na dat verhoor of indien de deskundige weigert verhoord te worden, stelt de administratie aan de Minister voor om desgevallend een waarschuwing te verzenden of de erkenning als erkende energieauditdeskundige in te trekken. De beslissing tot intrekking van | A l'issue de cette première année d'agrément, si l'administration lors des contrôles précités n'a constaté aucun manquement répété sur base des critères de qualité repris à l'annexe 4, l'agrément est prolongé par le Ministre pour une durée de cinq ans renouvelables. § 5. L'administration est habilitée à contrôler les audits réalisés par les experts agréés. Lorsque l'administration constate, au regard des critères de qualité repris en annexe 4, des manquements dans les rapports d'audits réalisés par l'expert agréé, elle l'en informe par courrier. Ce courrier mentionne les rapports d'audit concernés ainsi que les critères de qualité précités dont le manquement est constaté et invite l'expert agréé à être entendu. Lors de son audition, l'expert agréé fait valoir ses arguments quant aux manquements constatés. Suite à cette audition ou si l'expert agréé refuse d'être auditionné, l'administration propose au Ministre, le cas échéant, l'envoi d'un avertissement ou le retrait d'agrément en qualité d'expert agréé en |
de erkenning wordt meegedeeld aan de erkende deskundige en | audit énergétique. La décision de retrait d'agrément est notifiée à |
bekendgemaakt op de portaalsite energie in het Waalse Gewest | l'expert agréé et publiée sur le site portail de l'énergie en Région |
http://energie.wallonie.be | wallonne http://energie.wallonie.be |
De erkenning die aan een erkende deskundige verleend wordt krachtens | L'agrément octroyé à un expert agréé en vertu de l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de | Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions |
toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de | aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour |
niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en | la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la |
werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen loopt | performance énergétique des bâtiments prend fin de plein droit en cas |
van rechtswege af in geval van intrekking van de erkenning waarop dit | de retrait de l'agrément visé par le présent arrêté. |
besluit betrekking heeft. | |
De erkende deskundige waarvan de erkenning ingetrokken wordt mag geen | |
nieuwe erkenningsaanvraag indienen binnen drie jaar na de beslissing | L'expert agréé dont l'agrément est retiré ne peut introduire de |
tot intrekking, noch in het kader van dit besluit, noch in het kader | nouvelle demande d'agrément, tant dans le cadre du présent arrêté que |
van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende | dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 |
de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan | relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux |
de niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies | organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux |
en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen. | visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments, |
endéans les trois ans suivant la décision de retrait. | |
§ 6. De lijst van de erkende energieauditdeskundigen wordt door de | § 6. L'administration publie et gère sur le site portail de l'énergie |
administratie bekendgemaakt en beheerd op de portaalsite energie in | en Région wallonne http://energie.wallonie.be la liste des experts |
het Waale Gewest http://energie.wallonie.be. » | agréés en audit énergétique. » |
Art. 4.De bijlage bij dit besluit vormt bijlage 4 bij het besluit van |
Art. 4.L'annexe du présent arrêté forme l'annexe 4 à l'arrêté du |
de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de toekenning van | Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi de subventions |
toelagen voor de verbetering van de energetische efficiëntie en voor | pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la promotion d'une |
de bevordering van een rationeler energiegebruik van de privé-sector | utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE). |
(AMURE).Afdeling 2. - Overgangsbepalingen | Section 2. - Dispositions transitoires |
Art. 5.§ 1. De rechtspersonen die voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 5.§ 1er. Les personnes morales agréées en tant qu'expert en |
besluit als energieauditdeskundige erkend zijn overeenkomstig het | audit énergétique conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de | mai 2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de |
toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische | l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus |
efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik | rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) avant l'entrée en |
van de privé-sector (AMURE) blijven erkend tot de einddatum van hun | vigueur du présent arrêté, demeurent agréées jusqu'à la date de fin de |
lopende erkenningsperiode. Op die datum loopt hun erkenning van | leur période d'agrément actuelle. A cette date, leur agrément prend |
rechtswege af. | fin de plein droit. |
§ 2. De natuurlijke personen die voor de inwerkingtreding van dit | § 2. Les personnes physiques agréées en tant qu'expert en audit |
besluit als energieauditdeskundige erkend zijn overeenkomstig het | énergétique conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai |
besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de | 2002 relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de |
toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische | l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus |
efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik | rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) avant l'entrée en |
van de privé-sector (AMURE) blijven voor een hernieuwbare periode van | vigueur du présent arrêté, bénéficient du maintien de leur agrément |
vijf jaar erkend, onder voorbehoud van de inachtneming van artikel 8, | pour une durée de cinq ans renouvelables, sous réserve du respect de |
§ 5, van het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 | l'article 8, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 |
betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering van de | relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de l'efficience |
energetische efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler | énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de |
energiegebruik van de privé-sector (AMURE), zoals gewijzigd bij dit | l'énergie du secteur privé (AMURE) tel que modifié par le présent |
besluit. Die erkenning is hernieuwbaar. | arrêté. Cet agrément est renouvelable. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 |
10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de | avril 2003 relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit |
publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen | public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation d'études |
voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere | et de travaux visant l'amélioration de la performance énergétique des |
energieprestatie van de gebouwen beogen | bâtiments |
Afdeling 1. - Wijzigingsbepalingen | Section 1re. - Dispositions modificatives |
Art. 6.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
Art. 6.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 |
april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de | relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux |
publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen | organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux |
voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere | visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments est |
energieprestatie van de gebouwen beogen wordt aangevuld als volgt : | complété par le texte suivant : " (UREBA) ". |
"(UREBA)". Art. 7.Artikel 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° administratie : het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke | « 2° administration : la Direction générale opérationnelle Aménagement |
Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie (DGO4) van de Waalse | du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie (DGO4) du Service |
Overheidsdienst; ». | public de Wallonie; ». |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 8.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 6.Om in aanmerking te komen voor subsidies wordt de audit door |
« Art. 6.Pour pouvoir être subventionné, l'audit doit être réalisé |
een erkende auditeur uitgevoerd. De aangewezen auditeur is bovendien | par un auditeur agréé. L'auditeur désigné doit en outre être |
onafhankelijk van elke leverancier van energie, uitrustingen of werken | indépendant de tout fournisseur d'énergie, d'équipements ou de travaux |
bedoeld in de audit. » | visés dans l'audit. » |
Art. 9.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 13.§ 1. Met inachtneming van de bepalingen van dit artikel kan |
« Art. 13.§ 1er. Dans le respect des dispositions du présent article, |
de erkenning als auditeur verleend worden aan elke natuurlijke persoon | l'agrément en tant qu'auditeur est ouvert à toute personne physique |
die houder is van een masterdiploma burgerlijk ingenieur, architect, | porteuse d'un diplôme de Master en ingénieur civil, de Master en |
wetenschappen industrieel ingenieur of aan elke natuurlijke persoon | architecture, de Master en sciences de l'ingénieur industriel ou toute |
die het bewijs kan leveren van minimum vijf jaar ervaring in één van | personne physique justifiant d'une expérience d'au moins cinq ans dans |
de volgende domeinen : | un des domaines suivants : |
- globale energieaudit van gebouwen; | - audit énergétique global de bâtiments; |
- audit van verwarmings-, ventilatie- en airconditioningssystemen; | - audit de systèmes de chauffage, de ventilation et de conditionnement |
- audit van verlichtingssystemen; | d'air; - audit de systèmes d'éclairage; |
- audit van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare | - audit de systèmes de production d'énergie à partir de sources |
energiebronnen; | renouvelables; |
- energieaudit van industriële processen. | - audit énergétique de processus industriels. |
§ 2. De erkenningsaanvraag wordt aan de administratie gericht d.m.v. | § 2. La demande d'agrément est introduite auprès de l'administration |
het aanvraagformulier dat verkrijgbaar is op de portaalsite energie in | au moyen du formulaire de demande disponible sur le site portail de |
het Waalse Gewest http://energie.wallonie.be of op gewoon verzoek bij | l'énergie en Région wallonne http://energie.wallonie.be ou sur simple |
de administratie. | demande auprès de l'administration. |
Het erkenningsaanvraagdossier bevat o.a. de volgende elementen : | Le dossier de demande d'agrément comporte notamment les éléments |
- de naam, het adres en het beroep van de aanvrager; | suivants : - les nom, adresse et profession du demandeur; |
- een afschrift van het vereiste diploma of elk document ter | - une copie du diplôme requis ou tout document attestant du niveau |
bevestiging van het ervaringsniveau vereist in § 1; | d'expérience exigé au § 1er; |
- een omschrijving van de technische middelen waarover de aanvrager | - une description des moyens techniques dont le demandeur dispose; |
beschikt; - de vaardigheidsdomeinen opgenomen op de lijst die in het formulier | - les domaines de compétence parmi la liste établie dans le formulaire |
vastligt en waarvoor de aanvrager erkend wenst te worden; | et pour lesquels le demandeur souhaite être agréé; |
- een afschrift van minstens drie auditrapporten opgesteld door de | - une copie d'au minimum trois rapports d'audit réalisés par le |
aanvrager in de loop van de drie laatste jaren die aan de aanvraag | demandeur au cours des trois dernières années précédant la demande et |
voorafgaan en die betrekking hebben op elk van de vaardigheidsdomeinen | portant sur chacun des domaines de compétence pour lesquels le |
waarvoor de aanvrager erkend wenst te worden. Indien een aanvrager die | demandeur souhaite être agréé. En cas d'impossibilité pour un |
houder is van één van de in § 1 vermelde diploma's zijn | demandeur détenteur d'un des diplômes énumérés au § 1er de produire |
erkenningsaanvraag onmogelijk vergezeld kan laten gaan van voornoemde | dans sa demande d'agrément les rapports précités, la procédure visée |
rapporten, wordt de in § 4 bedoelde procedure toegepast. § 3. Binnen twintig dagen na ontvangst van het aanvraagdossier richt de administratie aan de aanvrager een bericht van ontvangst waarin nader bepaald wordt of het aanvraagdossier volledig is. Indien het aanvraagdossier onvolledig is, wordt in het bericht van ontvangst gewezen op de ontbrekende stukken en wordt gepreciseerd dat de procedure hervat wordt met ingang van de datum van ontvangst van het volledige dossier. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag na advies van de administratie, die het recht heeft om de aanvrager te verhoren. Dat advies wordt uitgebracht binnen een termijn van vijfenveertig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het volledige dossier. Die termijn bedraagt zestig dagen indien de aanvrager door de administratie werd gehoord. De Minister geeft de aanvrager kennis van zijn beslissing binnen een termijn van vijfenzeventig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het volledige dossier. Die termijn bedraagt negentig dagen indien de aanvrager door de administratie werd gehoord. De erkenning wordt desgevallend verleend voor een periode van vijf | au § 4 s'applique. § 3. Dans les vingt jours qui suivent la réception du dossier de demande, l'administration adresse au demandeur un accusé de réception qui précise si le dossier de demande est complet. Si le dossier de demande est incomplet, l'accusé de réception relève également les pièces manquantes et précise que la procédure recommence à dater de la réception du dossier complet. Le Ministre statue sur la demande d'agrément après avis de l'administration qui a la faculté d'auditionner le demandeur. Cet avis est rendu dans un délai de quarante-cinq jours à dater de la réception du dossier complet. Ce délai est porté à soixante jours si le demandeur a été entendu par l'administration. Le Ministre notifie sa décision au demandeur dans un délai de septante-cinq jours à dater de la réception du dossier complet. Si le demandeur a été entendu par l'administration, le délai est porté à nonante jours. Le cas échéant, l'agrément est octroyé pour une durée de cinq ans à |
jaar, te rekenen van de datum van kennisgeving van de beslissing van | dater de la notification de la décision du Ministre et est |
de Minister, en is hernieuwbaar op grond van een hernieuwingsaanvraag | renouvelable sur base d'une demande de renouvellement introduite |
gericht aan de administratie d.m.v. een hernieuwingsformulier dat | auprès de l'administration par le biais du formulaire de |
verkrijgbaar is op de portaalsite energie in het Waalse Gewest | renouvellement disponible sur le site portail de l'énergie en Région |
http://energie.wallonie.be of op gewoon verzoek bij de administratie, | wallonne http://energie.wallonie.be ou sur simple demande auprès de |
uiterlijk honderdtwintig dagen voor de vervaldatum van de erkenning. | l'administration et ce, au plus tard cent vingt jours avant la date |
In dat geval wordt de erkenning verlengd totdat de Minister zich over | d'expiration de l'agrément. Dans ce cas, l'agrément est prolongé |
de hernieuwingsaanvraag uitgesproken heeft. | jusqu'au moment où le Ministre a statué sur la demande de |
renouvellement. | |
Het advies van de administratie over de erkenningsaanvraag wordt | L'avis de l'administration quant à la demande d'agrément est rendu sur |
uitgebracht op basis van de elementen waaruit het | base des éléments composant le dossier de demande d'agrément. |
erkenningsaanvraagdossier bestaat. De administratie controleert ook de | L'administration contrôle également la qualité des rapports visés au § |
kwaliteit van de rapporten bedoeld in § 2, tweede lid, 5e streepje, op | 2, alinéa 2, 5e tiret, sur base des critères de qualité repris à |
basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 9. | l'annexe 9. |
§ 4. Indien een aanvrager die houder is van één van de in § 1 | § 4. En cas d'impossibilité pour un demandeur détenteur d'un des |
opgesomde diploma's zijn erkenningsaanvraag onmogelijk vergezeld kan | diplômes énumérés au § 1er de produire dans sa demande d'agrément les |
laten gaan van de rapporten bedoeld in § 2, tweede lid, 5e streepje, | rapports visés au § 2, alinéa 2, 5e tiret, l'agrément a une durée d'un |
heeft de erkenning een duur van één jaar, te rekenen van de datum van | an à dater de la notification de la décision du Ministre. |
kennisgeving van de beslissing van de Minister. | Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 1er, le bénéficiaire de l'agrément a |
In het geval bedoeld in het eerste lid is de begunstigde verplicht een | l'obligation de transmettre à l'administration copie des rapports |
afschrift van de rapporten die hij in het kader van zijn activiteit | réalisés dans le cadre de son activité d'auditeur agréé en audit |
van erkende energieauditeur heeft opgesteld binnen vijftien dagen na | |
de opstelling ervan aan administratie over te maken. | énergétique et ce dans les quinze jours de leur rédaction. |
De administratie onderzoekt de kwaliteit van de overgemaakte rapporten | L'administration examine la qualité des rapports transmis sur base des |
op basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 9 en maakt | critères de qualité repris à l'annexe 9 et transmet dans les trente |
binnen dertig dagen na ontvangst van de rapporten een bericht van | jours suivant la réception des rapports un accusé de réception |
ontvangst over waarin nader bepaald wordt of voornoemde controle geen | mentionnant si le contrôle précité n'a révélé aucun manquement. |
nalatigheid aan het licht gebracht heeft. | Au plus tard quarante jours avant la date de fin de cette première |
année d'agrément, dans le cas où l'administration, lors des contrôles | |
Indien de administratie tijdens de controles bedoeld in het tweede lid | visés à l'alinéa 2, a constaté sur base des critères de qualité repris |
op basis van de in bijlage 9 opgenomen kwaliteitscriteria herhaalde | à l'annexe 9 des manquements répétés ou encore si l'auditeur agréé n'a |
nalatigheden heeft vastgesteld of indien de erkende auditeur geen | produit aucun rapport d'audit, le Ministre notifie au bénéficiaire de |
auditrapport heeft overgelegd, laat de Minister de begunstigde van de | l'agrément la fin de celui-ci. La décision de retrait d'agrément est |
erkenning uiterlijk veertig dagen voor de einddatum van dat eerste | |
erkenningsjaar weten dat de erkenning afgelopen is. De beslissing tot | |
intrekking van de erkenning wordt bekendgemaakt op de portaalsite | publiée sur le site portail de l'énergie en Région wallonne |
energie in het Waalse Gewest http://energie.wallonie.be | http://energie.wallonie.be |
Na afloop van dat eerste erkenningsjaar wordt de erkenning door de | A l'issue de cette première année d'agrément, si l'administration lors |
Minister voor een hernieuwbare periode van vijf jaar verlengd indien | des contrôles précités n'a constaté aucun manquement répété sur base |
de administratie tijdens voornoemde controles geen herhaalde | des critères de qualité repris à l'annexe 9, l'agrément est prolongé |
nalatigheid heeft vastgesteld op basis van de kwaliteitscriteria opgenomen in bijlage 9. § 5. De administratie is bevoegd om controle uit te oefenen op de door erkende auditeurs uitgevoerde audits. Wanneer de administratie op grond van de in bijlage 9 opgenomen kwaliteitscriteria nalatigheden in de door de erkende auditeur opgestelde auditrapporten vaststelt, wijst ze hem daarop in een schrijven. In dat schrijven wordt gewag gemaakt van bedoelde auditrapporten, alsook van voornoemde kwaliteitscriteria op grond waarvan de nalatigheid is vastgesteld en wordt de erkende auditeur voor verhoor uitgenodigd. Tijdens zijn verhoor laat de erkende auditeur zijn argumenten m.b.t. de vastgestelde nalatigheden gelden. Na dat verhoor of indien de erkende auditeur weigert verhoord te worden, stelt de administratie aan de Minister voor om desgevallend een waarschuwing te verzenden of de erkenning als erkende auditeur in te trekken. De beslissing tot intrekking van de erkenning wordt meegedeeld aan de | par le Ministre pour une durée de cinq ans renouvelables. § 5. L'administration est habilitée à contrôler les audits réalisés par les auditeurs agréés. Lorsque l'administration constate, au regard des critères de qualité repris en annexe 9, des manquements dans les rapports d'audits réalisés par l'auditeur, elle l'en informe par courrier. Ce courrier mentionne les rapports d'audit concernés ainsi que les critères de qualité précités dont le manquement est constaté et invite l'auditeur à être entendu. Lors de son audition, ce dernier fait valoir ses arguments quant aux manquements constatés. Suite à cette audition ou si l'auditeur agréé refuse d'être auditionné, l'administration propose au Ministre, le cas échéant, l'envoi d'un avertissement ou le retrait d'agrément en qualité d'auditeur agréé. La décision de retrait d'agrément est notifiée à l'auditeur agréé et |
erkende auditeur en bekendgemaakt op de portaalsite energie in het | publiée sur le site portail de l'énergie en Région wallonne |
Waalse Gewest http://energie.wallonie.be | http://energie.wallonie.be |
De erkenning die aan een erkende deskundige verleend wordt | L'agrément octroyé à un expert agréé en vertu de l'arrêté du |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 | Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à l'octroi de subventions |
betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering van de | pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la promotion d'une |
energetische efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler | utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE) |
energiegebruik van de privé-sector (AMURE), loopt van rechtswege af in | |
geval van intrekking van de erkenning waarop dit besluit betrekking | prend fin de plein droit en cas de retrait de l'agrément visé par le |
heeft. | présent arrêté. |
De erkende auditeur waarvan de erkenning ingetrokken wordt mag geen | |
nieuwe erkenningsaanvraag indienen binnen drie jaar na de beslissing | L'auditeur dont l'agrément est retiré ne peut introduire de nouvelle |
tot intrekking, noch in het kader van dit besluit, noch in het kader | demande d'agrément, tant dans le cadre du présent arrêté que dans le |
van het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de | cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 relatif à |
toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische | l'octroi de subventions pour l'amélioration de l'efficience |
efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik | énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de |
l'énergie du secteur privé (AMURE), endéans les trois ans suivant la | |
van de privé-sector (AMURE). | décision de retrait. |
§ 6. De lijst van de erkende auditeurs wordt door de administratie | § 6. L'administration publie et gère sur le site portail de l'énergie |
bekendgemaakt en beheerd op de portaalsite energie in het Waalse | en Région wallonne http://energie.wallonie.be la liste des auditeurs |
Gewest http://energie.wallonie.be. » | agréés en audit énergétique. » |
Art. 10.De bijlage bij dit besluit vormt bijlage 9 bij het besluit |
Art. 10.L'annexe du présent arrêté forme l'annexe 9 dans l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van | Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions aux personnes de |
subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de | droit public et aux organismes non commerciaux pour la réalisation |
niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en | d'études et de travaux visant l'amélioration de la performance |
werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen. | énergétique des bâtiments. |
Afdeling 2. - Overgangsbepalingen | Section 2. - Dispositions transitoires |
Art. 11.De rechtspersonen die voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 11.Les personnes morales agréées en tant qu'auditeurs |
besluit als auditeur erkend zijn overeenkomstig het besluit van de | |
Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van | conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 |
subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de | relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux |
niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en | organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux |
werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen, blijven | visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments |
erkend tot de einddatum van hun lopende erkenningsperiode. Op die | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, demeurent agréées jusqu'à |
datum loopt hun erkenning van rechtswege af. | la date de fin de leur période d'agrément actuelle. A cette date, leur |
De natuurlijke personen die voor de inwerkingtreding van dit besluit | agrément prend fin de plein droit. |
als auditeur erkend zijn overeenkomstig het besluit van de Waalse | Les personnes physiques agréées en tant qu'auditeur conformément à |
Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan | l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de |
de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen | subventions aux personnes de droit public et aux organismes non |
voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere | commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux visant |
energieprestatie van de gebouwen beogen, blijven voor een periode van | l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments avant |
vijf jaar erkend, onder voorbehoud van de inachtneming van het besluit | l'entrée en vigueur du présent arrêté bénéficient du maintien de leur |
agrément pour une durée de cinq ans, sous réserve du respect de | |
van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van | l'article 13, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 |
subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de | relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux |
niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en | organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux |
werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen, zoals | visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments tel |
gewijzigd bij dit besluit. Die erkenning is hernieuwbaar. | que modifié par le présent arrêté. Cet agrément est renouvelable. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 12.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
Art. 12.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 september 2010. | Namur, le 16 septembre 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
BIJLAGE | ANNEXE |
Kwaliteitscriteria geanalyseerd door de administratie in het kader van | Critères de qualité analysés par l'administration dans le cadre de la |
de erkenningsprocedure | procédure d'agrément |
Criterium 1 : Doelstellingen, hypothesen en stand van zaken | Critère 1 : Objectifs, hypothèses et état de la situation |
- Doelstelling van de audit (welke vectoren worden in de audit | - Objectif de l'audit (quels sont les vecteurs examinés dans l'audit, |
onderzocht, eventuele beperkingen,...). | limitations éventuelles,...). |
- Werkhypothesen : parameters gebruikt in de audit (conversiefactoren | - Hypothèses de travail : paramètres utilisés dans l'audit (facteurs |
- PCI, PCS, CO2-emissiecoëfficiënten - kosten van de verschillende | de conversion - PCI, PCS, coefficients d'émission de CO2 - coûts des |
vectoren,...). | différents vecteurs,...). |
- Algemene voorstelling van de kenmerken van het gebouw (of de | - Présentation générale des caractéristiques du (ou des) bâtiment(s) |
gebouwen) (bouwjaar, architectuur, bestemming, gebruikte | (année de construction, architecture, affectation, surface |
oppervlakte,...), of van het industrieel proces of van het nut (damp, | occupée,...), ou du processus industriel ou de l'utilité (vapeur, air |
gedrukte lucht, enz.). | comprimé, etc). |
Criterium 2 : Analyse de toestand | Critère 2 : Analyse de la situation |
- Analyse van de verbruiken - idealiter over minimum drie jaar voor | - Analyse des consommations - idéalement sur trois années minimum pour |
elke geanalyseerde vector - (in brutowaarden, gecorrigeerd naar gelang | chaque vecteur analysé - (en valeurs brutes et corrigées en fonction |
van de graden-dagen, eventueel : vergelijking met andere gebouwen van | des degrés-jours, éventuellement : comparaison avec d'autres bâtiments |
dezelfde sector,...); desgevallend, evolutie van het verbruik over een | du même secteur,...); le cas échéant, évolution de la consommation sur |
gegeven periode (burgerlijk jaar, zomerperiode,...) die | une période donnée (année civile, période estivale,...) pouvant faire |
overgangsverschijnselen aan het licht kan brengen (kwartierpiek, | apparaître des phénomènes transitoires (pointe quart-horaire, pic de |
verbruikspiek,...). | consommation,...). |
- Uitvoerige omschrijving van het industrieel proces, van het nut of | - Description détaillée du processus industriel, de l'utilité ou de |
van het omhulsel van het gebouw en van de uitrustingen met hun | l'enveloppe du bâtiment et des équipements avec leurs lacunes |
eventuele gebreken. | éventuelles. |
- Energiebalans (gegrond op berekeningen - bijvoorbeeld voor een | - Bilan énergétique (étayé par calculs - par exemple pour un bâtiment |
gebouw : waarden van de transmissiecoëfficiënten, schatting van de | : valeurs des coefficients de transmission, estimation du |
luchtverversing, berekening van de warmteverliezen, rendementen van de | renouvellement d'air, calcul des déperditions thermiques, rendements |
installatie,...). | de l'installation,...). |
Criterium 3 : Becijferde verbeteringsvoorstellen | Critère 3 : Propositions d'améliorations chiffrées |
- Verbeteringsvoorstellen (bijvoorbeeld voor een gebouw zullen ze | - Propositions d'améliorations (par exemple pour un bâtiment, elles |
gedetailleerd zijn inzake de tenuitvoerlegging - gebruikt materiaal, | seront détaillées en terme de mise en oeuvre - matériau utilisé, |
dikte - of inzake gebruikte techniek - condensatie, eventuele | épaisseur - ou de technique utilisée - condensation, récupération de |
warmteterugwinning - becijferd inzake kosten, energiebesparing, | chaleur éventuelle - chiffrées en termes de coûts, d'économie |
vermindering van de emissies van verontreinigende gassen en | d'énergie, de réduction des émissions de gaz polluants et de |
rendabiliteit) - de verbeteringen worden in een logische volgorde | rentabilité) - les améliorations seront présentées dans un ordre |
voorgesteld (structuren, uitrustingen, beheer) of in voorrangsvolgorde | logique (structures, équipements, gestion) ou par ordre de priorité |
(gemotiveerd door de staat van het gebouw en/of de uitrustingen, de | (motivée par l'état du bâtiment et/ou des équipements, les économies |
gegenereerde besparingen en de rendabiliteit) rekening houdend met de | engendrées et la rentabilité) en tenant compte de l'impact de chacune |
weerslag van elk van hen op de volgende; er zal een bijzondere | d'elles sur les suivantes; une attention particulière sera accordée à |
aandacht besteed worden aan het afstemmen van de behoeften op het | la mise en adéquation des besoins avec le matériel proposé. |
voorgestelde materiaal. | |
- Eventueel beroep op technologieën zoals warmtekrachtkoppeling, het | - Recours éventuel à des technologies telles que la cogénération, |
gebruik van hernieuwbare energiebronnen,... | l'utilisation des sources d'énergies renouvelables,... |
Criterium 4 : Kennis van de mechanismen inzake financiële | Critère 4 : Connaissance des mécanismes d'aides financières des |
tegemoetkomingen van de overheid | pouvoirs publics |
- Beschikbare hulp voor de verschillende overwogen verbeteringen | - Aides disponibles pour les différentes améliorations envisagées |
(bronnen, bedragen,...). | (sources, montants, ...). |
Criterium 5 : Conclusies | Critère 5 : Conclusions |
- Bondige opsomming van de meest relevante beslissingen die genomen | - Enumération concise des décisions les plus pertinentes à mettre en |
moeten worden met het oog op de verbetering van de toestand naar | |
gelang van de doelstelling. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | place en vue d'améliorer la situation en fonction de l'objectif fixé. |
16 september 2010 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre |
van 30 mei 2002 betreffende de toekenning van toelagen voor de | 2010 modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 30 mai 2002 |
verbetering van de energetische efficiëntie en voor de bevordering van | relatif à l'octroi de subventions pour l'amélioration de l'efficience |
een rationeler energiegebruik van de privé-sector (AMURE) en van het | énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de |
besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de | l'énergie du secteur privé (AMURE) et du 10 avril 2003 relatif à |
toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de | l'octroi de subventions aux personnes de droit public et aux |
niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en | organismes non commerciaux pour la réalisation d'études et de travaux |
werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen. | visant l'amélioration de la performance énergétique des bâtiments. |
Namen, 16 september 2010. | Namur, le 16 septembre 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |