Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 16/10/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de windhozen en de rukwinden met een lokaal karakter die op 8 en 10 augustus 2014 hebben plaatsgevonden als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de windhozen en de rukwinden met een lokaal karakter die op 8 en 10 augustus 2014 hebben plaatsgevonden als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les tornades et vents violents à caractère local des 8 et 10 août 2014 et délimitant son étendue géographique
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
16 OKTOBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de windhozen 16 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une
calamité publique les tornades et vents violents à caractère local des
en de rukwinden met een lokaal karakter die op 8 en 10 augustus 2014 8 et 10 août 2014 et délimitant son étendue géographique
hebben plaatsgevonden als een algemene ramp worden beschouwd en
waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, II, 5°, ingevoegd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; notamment l'article 6, § 1er, II, 5°, inséré par la loi spéciale du 6 janvier 2014;
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles,
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; l'article 2, § 1er, 1°, et § 2;
Gelet op de verslagen van de Regeringen van 25 augustus en van 3 en 11 Vu les rapports des Gouverneurs du 25 août et des 3 et 11 septembre
september 2014 betreffende de omvang van de schade veroorzaakt door 2014 relatifs à l'importance des dégâts provoqués par des vents
rukwinden alsook het aantal slachtoffers; violents ainsi qu'au nombre de sinistrés;
Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 Considérant la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006
welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique;
Considérant que des tornades et des vents violents à caractère local
Overwegende dat windhozen en de rukwinden met een lokaal karakter op 8 ont frappé le 8 août 2014 les provinces du Brabant wallon, de Liège,
augustus 2014 schade hebben aangericht in de provincies Waals-Brabant, de Luxembourg et de Namur et le 10 août 2014 la province de Namur;
Luik, Luxemburg en Namen en op 10 augustus in de provincie Namen; Considérant l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du
Gelet op het advies van het KMI van 19 september 2014 en het 19 septembre 2014 et le rapport technique rédigé par le Centre
technische verslag opgemaakt door het "Centre régional de Crise de régional de Crise de Wallonie, en collaboration avec le Service
Wallonie" in samenwerking met de federale Dienst Rampenschade; fédéral des Calamités;
Overwegende dat de windhoos en rukwinden met een lokaal karakter van 8 Considérant que la tornade et les vents violents à caractère local des
en 10 augustus 2014 derhalve een uitzonderlijk karakter hebben in de 8 et 10 août 2014 présentent dès lors un caractère exceptionnel au
zin van de ministeriele omzendbrief van 20 september 2006; sens de la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 octobre 2014;
oktober 2014; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de Sur la proposition du Ministre qui a la Reconnaissance des calamités
openbare rampen; publiques dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De windhoos en rukwinden met een lokaal karakter die op 8

Article 1er.La tornade et les vents violents à caractère local qui

augustus 2014 schade hebben aangericht in de provincies Waals-Brabant, ont frappé le 8 août 2014 les provinces du Brabant wallon, de Liège,
Luik, Luxemburg en Namen en op 10 augustus 2014 in de provincie Namen de Luxembourg et de Namur et le 10 août 2014 la province de Namur,
worden beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt sont considérés comme une calamité publique justifiant l'application
van artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het de l'article 2, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la
herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door réparation de certains dommages causés à des biens privés par des
natuurrampen. calamités naturelles.

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt : dont le nom figure ci-après :
Provincie Waals-Brabant Province du Brabant wallon
Geldenaken Jodoigne
Provincie Luik Province de Liège
Jalhay Jalhay
Provincie Luxemburg Province de Luxembourg
Manhay Manhay
Provincie Namen Province de Namur
Gembloux (deelgemeente Bothey) Gembloux (section de Bothey)
Sombreffe Sombreffe

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. au Moniteur belge.

Art. 4.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen

Art. 4.Le Ministre qui a la Reconnaissance des calamités publiques

is belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 16 oktober 2014. Namur, le 16 octobre 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^