Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, alsmede alle wetgeving van het gewest met betrekking tot de technische voorschriften voor voertuigen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 NOVEMBER 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 16 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement | royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions |
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun | techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et |
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het | leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op | et modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement |
de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun | |
aanhangwagens moeten voldoen, alsmede alle wetgeving van het gewest | général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les |
met betrekking tot de technische voorschriften voor voertuigen | cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tous véhicules de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié |
artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 | par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27 |
augustus 1996, 27 november 1996, 20 juli 2000 en 31 juli 2020, en op | novembre 1996, 20 juillet 2000 et du 31 juillet 2020, et l'article 2, |
artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990; | § 1er, modifié par la loi du 18 juillet 1990 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
accessoires de sécurité ; | |
Gelet op het koninklijk Besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de | conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et |
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; | les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; |
Gelet op het advies van de Waalse Adviescommissie | Vu l'avis de la Commission consultative wallonne |
"administratie-industrie" gegeven op 18 april 2023; | administration-industrie donné le 18 avril 2023 ; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie op 10 juli 2023 | Vu la communication à la Commission européenne, le 10 juillet 2023, en |
overeenkomstig artikel 5, § 1, van Richtlijn 2015/1535/EU van het | application de l'article 5, § 1er, de la Directive 2015/1535 du |
Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en | procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques |
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; | et des règles relatives aux services de la société de l'information ; |
Gelet op het verslag van 11 april 2023, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 11 avril 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 2014 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales ; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 aantal dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 9 juni 2023 op de | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 9 juin 2023 au |
rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder nummer | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
73.830/4; | 73.830/4 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 11 juli 2023 om | Vu la décision de la section de législation du 11 juillet 2023 de ne |
geen advies uit te brengen binnen de gevraagde termijn, overeenkomstig | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; | Sur la proposition de la Ministre de la Sécurité routière ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs |
voldoen en de wijzigingen ervan | éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, tweede lid, 7°, van het koninklijk |
Article 1er.Dans l'article 2, § 2, alinéa 2, 7°, de l'arrêté royal du |
besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische | 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, laatstelijk gewijzigd bij het | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, |
koninklijk besluit van 17 mei 2018, wordt het eerste lid, vervangen door wat volgt: | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai |
"De voertuigen die sedert meer dan dertig jaar in gebruik zijn genomen | 2018, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
en die ingeschreven zijn onder een van de kentekenplaten bedoeld in | " Les véhicules mis en circulation depuis plus de trente ans et |
immatriculés sous l'une des plaques d'immatriculation visées à | |
artikel 4, § 2 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 | l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à |
betreffende de inschrijving van voertuigen, zijn enkel onderworpen aan | l'immatriculation de véhicules, sont uniquement soumis aux |
de bepalingen van de artikelen 10 § 4, 1, eerste lid, 23 § 1, § 2, A | dispositions des articles 10, § 4, 1, alinéa 1er, 23 § 1er, § 2, A et |
en D, § 3, § 4, § 5, § 6 en § 7, 23bis, § 1, § 2, § 4, § 5, 23ter, | D, § 3, § 4, § 5, § 6 et § 7, 23bis, § 1er, § 2, § 4, § 5, 23ter, |
23quater, 23quinquies, 23sexies § 1, 1°, 2°, 4° en 6°, § 2, § 3 en § | 23quater, 23quinquies, 23sexies, § 1er, 1°, 2°, 4° et 6°, § 2, § 3 et |
4, 1°, 23septies, 23octies, 23novies, § 1 en 3, 23decies, 23undecies, | § 4, 1°, 23septies, 23octies, 23novies, § 1er et 3, 23decies, |
24, 25, 26, 42, 45, § 1, 1° en 3°, 47, § 1, 1, alinéa 1, 54, § 1, 1° | 23undecies, 24, 25, 26, 42, 45, § 1er, 1° et 3°, 47, § 1er, 1, alinéa |
en 3°, 70, § 2, 77bis, 77 ter en 80.". | 1er, 54, § 1er, 1° et 3°, 70, § 2, 77bis, 77ter et 80. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 77ter ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 77ter rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
" Art. 77ter.§ 1. De ombouw van een voertuig, in toepassing van |
" Art. 77ter. § 1er. La transformation d'un véhicule, en application |
artikel 77bis, moet voldoen aan de volgende voorwaarden: | de l'article 77bis, respecte les conditions suivantes : |
1° de maximale toegelaten massa van het voertuig, de maximaal | 1° la masse maximale autorisée du véhicule, la masse maximale |
toegelaten massa van de trein en de maximaal toegelaten massa's van de | autorisée du train ainsi que les masses maximales autorisées des |
assen worden niet gewijzigd; | essieux ne sont pas modifiées ; |
2° na de ombouw mag de verdeling van de massa van het voertuig in | 2° après transformation, la répartition de la masse en ordre de marche |
rijklare toestand over de assen niet meer dan 10% groter zijn dan de | du véhicule entre les essieux, ne peut pas excéder de plus 10 % la |
verdeling van deze massa over de assen van het basisvoertuig. | répartition de cette masse entre les essieux du véhicule de base. |
§ 2. In tegenstelling tot de bepalingen van artikel 8, § 5, is voor | § 2. Contrairement aux dispositions de l'article 8, § 5, l'accord du |
deze ombouw het akkoord van de fabrikant van het basisvoertuig of zijn | constructeur du véhicule de base ou de son mandataire n'est pas requis |
gevolmachtigde niet vereist. | dans le cadre de cette transformation. |
De installateur, namelijk de natuurlijke of rechtspersoon die de | L'installateur, soit la personne physique ou morale qui réalise ou qui |
ombouw uitvoert of er verantwoordelijk voor is, toont zijn | est responsable de la transformation, démontre sa collaboration avec |
samenwerking met de fabrikant van het basisvoertuig aan. Zoniet moet | le constructeur du véhicule de base. A défaut de cette collaboration, |
de installateur aan de goedkeuringsinstantie aantonen dat hij toegang | l'installateur démontre à l'autorité de réception qu'il dispose d'un |
heeft tot de nodige technische documentatie voor het basisvoertuig.". | accès à la documentation technique nécessaire du véhicule de base. ». |
Art. 3.In bijlage 26 bij hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 3.Dans l'annexe 26 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 19 april 2023, deel VII, worden op regel | l'arrêté royal du 19 avril 2023, partie VII, à la ligne 44A, 48A du |
44A, 48A van de tabel de woorden "Massa's en" ingevoegd voor het woord | tableau, les mots " Masses et » sont insérés devant le mot " |
"Afmetingen".". | Dimensions ». ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het koninklijk Besluit van 10 oktober | CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 10 octobre 1974 |
1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen | doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques |
Art. 4.In artikel 1, § 2, punt 5, van het koninklijk besluit van 10 |
Art. 4.A l'article 1er, § 2, point 5, de l'arrêté royal du 10 octobre |
oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen | 1974 portant règlement général sur les conditions techniques |
waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten | auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes |
voldoen, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering | ainsi que leurs remorques, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van 18 november 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | Gouvernement wallon du 18 novembre 2022, les modifications suivantes |
1° in 5 worden de woorden "de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | sont apportées : 1° au 5, les mots " le Service public fédéral Mobilité et Transports - |
Vervoer - Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid - | Direction générale Mobilité et Sécurité routière - Direction |
Directie Certificering en Inspectie, waarvan de kantoren gelegen zijn | Certification et Inspection, dont les bureaux sont établis City Atrium |
in City Atrium - Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel" vervangen door de | - rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles » sont remplacés par les mots " |
woorden "Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur"; | Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures » ; |
2° de paragraaf wordt aangevuld met de punten 24 tot 25, luidend als | 2° le paragraphe est complété par les points 24 et 25 rédigés comme |
volgt: | suit : |
"24. "de technisch toelaatbare maximummassa (M)": de door de fabrikant | " 24. "la masse en charge maximale techniquement admissible (M)" : la |
opgegeven, op de constructie en de prestaties gebaseerde maximummassa | masse maximale du véhicule en fonction de sa construction et de ses |
van het voertuig die bepaald wordt op basis van de weerstand van het | performances, déclarée par le constructeur et déterminée d'après la |
chassis en de andere organen van het voertuig, ook wel de "toelaatbare | résistance du châssis et des autres organes du véhicule, également |
maximummassa" genoemd; | appelée "Masse maximale autorisée" ; |
25. "basisvoertuig": elk voertuig dat in de eerste fase van een | 25. "le véhicule de base" : tout véhicule utilisé au cours de l'étape |
meerfasentypegoedkeuringsprocedure wordt gebruikt. ". | initiale d'un processus de réception à plusieurs étapes. ». |
Art. 5.In artikel 2, § 2, 1, derde lid, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 5.Dans l'article 2, § 2, 1, alinéa 3, du même arrêté, les mots " |
de woorden "van de artikelen 10, 11, § 3 en 13" vervangen door de | des articles 10, 11, § 3 et 13 » sont remplacés par les mots " des |
woorden "van de artikelen 8bis, 8ter, 10, 11, § 3, en 13 van dit | articles 8bis, 8ter, 10, 11, § 3, et 13 du présent arrêté. ». |
besluit". Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8ter ingevoegd, luidend |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 8ter rédigé |
als volgt: | comme suit : |
" Art. 8ter.§ 1. De ombouw van een voertuig, in toepassing van artikel |
" Art. 8ter. § 1er. La transformation d'un véhicule, en application de |
8bis, voldoet aan de volgende voorwaarden: | l'article 8bis, respecte les conditions suivantes : |
1° de maximale toegelaten massa van het voertuig, de maximale | 1° la masse maximale autorisée du véhicule, la masse maximale |
toegelaten massa van de trein en de maximale toegelaten massa's van de | autorisée du train ainsi que les masses maximales autorisées des |
assen mogen niet worden gewijzigd; | essieux ne peuvent pas être modifiées ; |
2° na de ombouw mag de verdeling van de massa van het voertuig in | 2° après transformation, la répartition de la masse en ordre de marche |
rijklare toestand over de assen niet meer dan 10% groter zijn dan de | du véhicule entre les essieux, ne peut pas excéder de plus 10 % la |
verdeling van deze massa over de assen van het basisvoertuig. | répartition de cette masse entre les essieux du véhicule de base. |
§ 2. In tegenstelling tot de bepalingen van artikel 4, § 6, is het | § 2. Contrairement aux dispositions de l'article 4, § 6, l'accord du |
akkoord van de fabrikant van het basisvoertuig of zijn gevolmachtigde | constructeur du véhicule de base ou de son mandataire n'est pas requis |
voor van deze ombouw niet vereist. | dans le cadre de cette transformation. |
De installateur, namelijk de natuurlijke of rechtspersoon die de | L'installateur, soit la personne physique ou morale qui réalise ou qui |
ombouw uitvoert of er verantwoordelijk voor is, toont zijn | est responsable de la transformation, démontre sa collaboration avec |
samenwerking met de fabrikant van het basisvoertuig aan. Zoniet moet | le constructeur du véhicule de base. A défaut de cette collaboration, |
de installateur aan de goedkeuringsinstantie aantonen dat hij toegang | l'installateur démontre à l'autorité de réception qu'il dispose d'un |
heeft tot de nodige technische documentatie voor het basisvoertuig.". . | accès à la documentation technique nécessaire du véhicule de base. ». |
Art. 7.In bijlage 9 bij hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 7.Dans l'annexe 9 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 19 april 2023, deel III, worden op regel | l'arrêté royal du 19 avril 2023, partie III, à la ligne C10 du |
C10 van de tabel de woorden "Massa's en" ingevoegd vóór het woord | tableau, les mots " Masses et » sont insérés devant le mot " |
"Afmetingen". ». | Dimensions ». ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheden de verkeersveiligheid |
Art. 8.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 november 2023. | Namur, le 16 novembre 2023. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |