Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling, tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 betreffende de certificaten en labels van garantie van oorsprong voor gassen uit hernieuwbare bronnen, en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché du gaz, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 relatif aux certificats et labels de garantie d'origine pour les gaz issus de renouvelables, et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, en vue de permettre la reconnaissance du caractère renouvelable ou bas carbone du gaz consommé en Région wallonne |
---|---|
16 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 16 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de | Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service |
openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, tot wijziging van het | |
besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de | public dans le marché du gaz, modifiant l'arrêté du Gouvernement |
openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt, tot wijziging | |
van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot | wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité |
bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare | produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de |
energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling, tot wijziging van het | |
besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 betreffende de | cogénération, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre |
certificaten en labels van garantie van oorsprong voor gassen uit | 2010 relatif aux certificats et labels de garantie d'origine pour les |
hernieuwbare bronnen, en tot wijziging van het besluit van de Waalse | gaz issus de renouvelables, et modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 10 februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van | wallon du 10 février 2022 relatif aux critères de durabilité de la |
de biomassa voor de productie van energie en de | biomasse pour la production d'énergie et des critères de réduction des |
broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging van het besluit | émissions de gaz à effet de serre et modifiant l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van | Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de |
l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou | |
elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of | de cogénération, en vue de permettre la reconnaissance du caractère |
warmtekrachtkoppeling | renouvelable ou bas carbone du gaz consommé en Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, de artikelen 37, § 1, | régional du gaz, l'article 37, § 1er, modifié en dernier lieu par le |
laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 5 mei 2022, en 38, § 1, | décret du 5 mai 2022, et l'article 38, modifié en dernier lieu par le |
laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 31 januari 2019; | décret du 31 janvier 2019 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, | obligations de service public dans le marché du gaz ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; | obligations de service public dans le marché de l'électricité ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif la |
bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare | promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie |
energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling ; | renouvelables ou de cogénération ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 relatif aux |
betreffende de certificaten en labels van garantie van oorsprong voor | certificats et labels de garantie d'origine pour les gaz issus de |
gassen uit hernieuwbare bronnen; | renouvelables ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux |
betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie | critères de durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et |
van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging | des critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre et |
van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif |
bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare | à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie |
energiebronnen of warmtekrachtkoppeling; | renouvelables ou de cogénération ; |
Gelet op het rapport van 9 oktober 2023, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 9 octobre 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales ; Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, | application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 26 april 2024 op | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 26 avril 2024 au |
de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 76.285/4; | 76.285/4; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 30 april 2024 om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, overeenkomstig artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de implementatie van de Waalse strategie voor het koolstofvrij maken van de gasmarkt de invoering vereist van mechanismen die de erkenning van het hernieuwbare of koolstofarme karakter van het gas dat in het Waals Gewest wordt verbruikt, mogelijk maken; Overwegende dat het verbruik van hernieuwbaar of koolstofarm gas Waalse economische operatoren daarenboven een aantal financiële voordelen biedt; Overwegende dat de erkenning van de hernieuwbare of koolstofarme aard van het verbruikte gas moet worden gegarandeerd door mechanismen die door de Waalse autoriteiten worden gecontroleerd; Overwegende dat herrnieuwbare brandstoffen van niet-biologische oorsprong eveneens een grote rol zullen spelen in de energietransitie; Overwegende dat de duurzaamheid van hernieuwbare brandstoffen van niet-biologische oorsprong ook moet worden gegarandeerd; Op de voordracht van de Minister van Energie; Na beraadslaging, | Vu la décision de la section de législation du 30 avril 2024 de ne pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que la mise en oeuvre de la stratégie wallonne de décarbonation du marché du gaz requiert la mise en place de mécanisme permettant la reconnaissance du caractère renouvelable ou bas carbone du gaz consommé en Région wallonne ; Considérant que la consommation de gaz renouvelable ou bas carbone permet en outre aux opérateurs économiques wallons de bénéficier d'un certain nombre d'avantages financiers ; Considérant que la reconnaissance du caractère à la fois renouvelable ou bas carbone du gaz consommé doit pouvoir être garantie par des mécanismes contrôlés par les autorités wallonnes ; Considérant que les combustibles renouvelables d'origine non biologique sont également appelés à jouer un rôle majeur dans la transition énergétique ; Considérant que la durabilité des combustibles renouvelables d'origine non biologique doit également être garantie ; Sur la proposition du Ministre de l'Energie ; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 30 | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt | mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché du gaz |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché du |
gasmarkt, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse | |
Regering van 15 december 2022, wordt 13° opgeheven. | gaz, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 |
décembre 2022, le 13° est abrogé. | |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 30 | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de |
elektriciteitsmarkt | l'électricité |
Art. 2.In artikel 24octies van het besluit van de Waalse Regering van |
Art. 2.Dans l'article 24octies de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
30 maart 2006 betreffende de openbaredienstverplichtingen op de | 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché |
elektriciteitsmarkt, ingevoegd bij het besluit van 24 september 2015 | de l'électricité, inséré par l'arrêté du 24 septembre 2015 et modifié |
en gewijzigd bij het besluit van 4 april 2019, worden de woorden | par l'arrêté du 4 avril 2019, les mots « labels de garantie d'origine |
"labels van garantie van oorsprong" vervangen door de woorden | » sont remplacés par les mots « garanties d'origine ». |
"garanties van oorsprong". | |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
30 november 2006 tot bevordering van de elektriciteit uit hernieuwbare | novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au |
energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling | moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération |
Art. 3.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
Art. 3.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit | novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au |
hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling wordt 24° | moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, le 24 est |
vervangen als volgt: "24° "GO gas HEB" is de garantie van oorsprong | remplacé par ce qui suit : « 24° « GO gaz SER » est la garantie |
die door de administratie toegekend word voor de gassen uit | d'origine Gaz SER attribuée par l'Administration pour les gaz issus de |
hernieuwbare energiebronnen die in het Waalse Gewest geproduceerd en | sources d'énergie renouvelables qui sont produits et injectés en |
geïnjecteerd worden op het net voor de distributie of het vervoer van | Région wallonne sur le réseau de distribution ou de transport de gaz |
aardgas, overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 23 | naturel, en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
december 2010 betreffende de certificaten van garantie van oorsprong | décembre 2010 relatif aux certificats de garantie d'origine et aux |
en garanties van oorsprong voor gassen uit hernieuwbare bronnen of | garanties d'origine pour les gaz issus de renouvelables ou bas carbone |
koolstofarme gassen;". | ; ». |
Art. 4.In de artikelen 9, 10, 12, 13, 15, § 1bis/2, 17bis, 19, 20, |
Art. 4.Dans les articles 9, 10, 12, 13, 15, § 1erbis/2, 17bis, 19, |
21, 22, 27, 28, 29, 31 quater en 31quinquies worden de woorden "labels | 20, 21, 22, 27, 28, 29, 31quater et 31 quinquies, les mots « labels de |
van garantie van oorsprong" telkens vervangen door de woorden | garanties d'origine » sont chaque fois remplacés par les mots « |
"garanties van oorsprong". | garanties d'origine ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van hoofdstuk 4 |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre IV est remplacé |
vervangen door wat volgt: "Voorwaarden en procedure voor de toekenning | par ce qui suit : « Conditions et procédure d'octroi et de suspension |
en de opschorting van garanties van oorsprong en de groene | des garanties d'origine et des certificats verts. ». |
certificaten ". | |
Art. 6.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.Dans le chapitre IV du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het opschrift van hoofdstuk I wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'intitulé de la section 1er est remplacé par ce qui suit : « |
"Procedure voor de toekenning van garanties van oorsprong en groene | Procédure d'octroi des garanties d'origine et des certificats verts. » |
certificaten "; | ; |
2° in artikel 13, eerste lid, eerste lid, 1°, worden de woorden "een | 2° dans l'article 13, paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots « d'un |
label van garantie van oorsprong" vervangen door de woorden "een | label de garantie d'origine » sont remplacés par les mots « d'une |
garantie van oorsprong"; | garantie d'origine » ; |
3° het opschrift van afdeling 1ter wordt vervangen door wat volgt: | 3° l'intitulé de la section 1erter est remplacé par ce qui suit : « |
"Voorwaarden voor de toekenning en geldigheid van garanties van oorsprong" ; | Conditions d'octroi et validité des garanties d'origine » ; |
4° in artikel 17bis, § 2, worden de woorden "wordt een label van | 4° dans l'article 17bis, § 2, les mots « Un label de garantie |
garantie van oorsprong toegekend" vervangen door de woorden "wordt een | d'origine est octroyé » sont remplacés par les mots « Une garantie |
garantie van oorsprong toegekend "; | d'origine est octroyée » ; |
5° het opschrift van afdeling 2 wordt vervangen door wat volgt: | 5° l'intitulé de la section 2 est remplacé par ce qui suit : « |
"Procedure tot opschorting van de toekenning van garanties van | Procédure de suspension de l'octroi des garanties d'origine et des |
oorsprong en de groene certificaten | certificats verts. |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van Hoofdstuk V |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre V est remplacé par |
vervangen als volgt: "Gegevensbank, markt van garanties van oorsprong | ce qui suit : « Banque de données, marché des garanties d'origine et |
en markt van de groene certificaten". | marché des certificats verts ». |
Art. 8.In artikel 24 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
Art. 8.A l'article 24, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 3 worden de woorden "Het label van garantie van | 1° au paragraphe 3, les mots « Le label de garantie d'origine » sont |
oorsprong" worden vervangen door de woorden "De garantie van | remplacés par les mots « La garantie d'origine » ; |
oorsprong"; 2° in paragraaf 3, 1°, worden, in de Franse versie, de woorden "il a | 2° au paragraphe 3, 1°, les mots « il a été utilisé » sont remplacés |
été utilisé" vervangen door de woorden "elle a été utilisée"; | par les mots « elle a été utilisée » ; |
3° in paragraaf 4 worden de woorden "wordt het label van garantie van | 3° au paragraphe 4, les mots « le label de garantie d'origine délivré |
oorsprong dat is afgeleverd in het Waalse Gewest geannuleerd" | en Région wallonne est annulé » sont remplacés par les mots « la |
vervangen door de woorden "wordt de garantie van oorsprong die in het | garantie d'origine délivrée en Région wallonne est annulée ». |
Waals Gewest is afgegeven, geannuleerd". | |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk VI |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre VI est remplacé |
vervangen als volgt: "Gebruik van de groene certificaten en de | par ce qui suit : « Utilisation des certificats verts et des garanties |
garanties van oorsprong ". | d'origine. ». |
Art. 10.In hoofdstuk VI van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.Dans le chapitre VI du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het opschrift van afdeling 2 wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'intitulé de la section 2 est remplacé par ce qui suit : « |
"Gebruik van garanties van oorsprong. "; | Utilisation des garanties d'origine. » ; |
2° in artikel 27, § 1, worden, in de Franse versie, de woorden "sont | 2° dans l'article 27, § 1er, les mots « sont annulés » sont remplacés |
annulés" vervangen door de woorden "sont annulées"; | par les mots « sont annulées » ; |
3° in artikel 28 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 3° à l'article 28, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in paragraaf 1 worden, in de Franse versie, de woorden "octroyés | a) au paragraphe 1er, les mots « octroyés dans » sont remplacés par |
dans" vervangen door de woorden "octroyées dans"; | les mots « octroyées dans » ; |
b) in paragraaf 1, worden, in de Franse versie, de woorden "sont | b) au paragraphe 1er, les mots « sont reconnus par » sont remplacés |
reconnus par" vervangen door de woorden "sont reconnues par"; | par les mots « sont reconnues par » ; |
c) in paragraaf 2, lid 1, 3°, worden, in de Franse versie, de woorden | c) au paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, les mots « délivrés dans » sont |
"délivrés dans" vervangen door de woorden "délivrées dans"; | remplacés par les mots « délivrées dans » ; |
d) in paragraaf 2, lid 1, 3°, eerste streepje, worden, in de Franse | d) au paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, premier tiret, les mots « sont |
versie, de woorden "sont attribués à" vervangen door de woorden "sont | attribués à » sont remplacés par les mots « sont attribuées à » ; |
attribuées à"; e) in paragraaf 2, lid 1, 3°, tweede streepje, worden, in de Franse | e) au paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, deuxième tiret, les mots « ont été |
versie, de woorden "ont été émis" vervangen door de woorden "ont été | émis » sont remplacés par les mots « ont été émises » ; |
émises"; f) in paragraaf 2, 4°, worden, in de Franse versie, de woorden | f) au paragraphe 2, 4°, les mots « importés entre » sont remplacés par |
"importés entre" vervangen door de woorden "importées entre". | les mots « importées entre » ; |
g) in paragraaf 2, 5°, worden, in de Franse versie, de woorden "sont | g) au paragraphe 2, 5°, les mots « sont annulés » sont remplacés par |
annulés" vervangen door de woorden "sont annulées". | |
g) in paragraaf 2, 5°, worden, in de Franse versie, de woorden " sont | les mots « sont annulées » ; |
intégrés et comptabilisés" vervangen door de woorden "sont intégrées | h) au paragraphe 2, 5°, les mots « sont intégrés et comptabilisés » |
et comptabilisées"; | sont remplacés par les mots « sont intégrées et comptabilisées » ; |
i) in paragraaf 2, 5°, wordt, in de Franse versie, het woord "wallons" | i) au paragraphe 2, 5°, les mots « wallons » sont remplacés par les |
vervangen door het woord "wallonnes". | mots « wallonnes » ; |
j) in paragraaf 3 worden de woorden "van een label van garantie van | j) au paragraphe 3, les mots « d'un label de garantie d'origine » sont |
oorsprong" vervangen door het woord "van een garantie van oorsprong"; | remplacés par les mots « d'une garantie d'origine » ; |
4° in artikel 29, derde lid, worden de volgende wijzigingen | 4° à l'article 29, alinéa 2, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
a) de woorden "octroyés par" worden, in de Franse versie, vervangen | a) les mots « octroyés par » sont remplacés par les mots « octroyées |
door de woorden "octroyées par"; | par » ; |
b) de woorden "transmis à" worden, in de Franse versie, vervangen door | b) les mots « transmis à » sont remplacés par les mots « transmises à |
de woorden "transmises à". | ». |
Art. 11.In artikel 15, § 3, van hetzelfde besluit, zoals laatst |
Art. 11.A l'article 15, § 3, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "LGO labels gas uit HEB" telkens vervangen door de | 1° les mots « LGO gaz SER » sont chaque fois remplacés par les mots « |
woorden "GO gas uit HEB"; | GO gaz SER » ; |
2° in lid 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2° à l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées : |
a) het woord "issus" wordt, in de Franse versie, vervangen door het | a) le mot « issus » est remplacé par le mot « issues » ; |
woord "issues"; | |
b) de woorden "gas uit HEB" worden vervangen door de woorden "gas uit | b) les mots « de gaz SER » sont remplacés par les mots « de gaz issu |
hernieuwbare energiebronnen". | de sources d'énergie renouvelables ». |
Art. 12.In artikel 15decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 12.A l'article 15 decies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2018 en gewijzigd bij het | Gouvernement wallon du 29 mars 2018 et modifié par l'arrêt du |
besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "LGO gas uit HEB" telkens vervangen door de woorden "GO gas uit HEB"; 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "labels van garantie van oorsprong voor gassen uit HEB" vervangen door de woorden "GO gassen uit HEB; 3° in paragraaf 2, 3°, wordt, in de Franse versie, het woord "utilisés" vervangen door het woord "utilisées". HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « LGO gaz SER » sont chaque fois remplacés par les mots « GO gaz SER » ; 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « labels de garantie d'origine gaz SER » sont remplacés par les mots « GO gaz SER » ; 3° au paragraphe 2, 3°, le mot « utilisés » est remplacé par le mot « utilisées ». CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
23 december 2010 betreffende de certificaten en labels van garantie | décembre 2010 relatif aux certificats et labels de garantie d'origine |
van oorsprong voor gassen uit hernieuwbare bronnen; | pour les gaz issus de renouvelables |
Art. 13.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
Art. 13.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre |
december 2010 betreffende de certificaten en labels van garantie van | 2010 relatif aux certificats et labels de garantie d'origine pour les |
oorsprong voor gassen uit hernieuwbare bronnen wordt vervangen door hetgeen volgt | gaz issus de renouvelables est remplacé par ce qui suit : |
"Besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 betreffende de | « Arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 relatif aux |
certificaten van garantie van oorsprong en garanties van oorsprong | certificats de garantie d'origine et aux garanties d'origine pour les |
voor gassen uit hernieuwbare of koolstofarme bronnen". | gaz issus de renouvelables ou bas carbone ». |
Art. 14.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt het enig lid |
Art. 14.Dans l'article 1er du même arrêté, l'alinéa unique est |
aangevuld met de woorden "en Richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees | complété par les mots « et la directive (UE) 2018/2001 du Parlement |
Parlement en de Raad van 11 december 2018 ter bevordering van het | Européen et du Conseil du 11 décembre 2018 relative à la promotion de |
gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen gedeeltelijk omgezet | l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables |
(omwerking)". | (refonte) ». |
Art. 15.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 15.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) onder 3° in de inleidende zin worden de woorden "of koolstofarme | a) au 3°, les mots « ou bas carbone » sont insérés entre le mot « |
gassen" ingevoegd tussen het woord "bronnen" en het woord ", | renouvelable » et le mot « injecté » ; |
uitgedrukt"; | |
b) punt 4° wordt opgeheven ; | b) le 4° est abrogé ; |
c) artikel 2 wordt aangevuld met de punten 11°, 12°, 13° en 14°, | c) l'article 2 est complété par les 11°, 12°, 13° et 14° rédigés comme |
luidend als volgt: | suit : |
"11° "duurzaam": verwijst naar een hoeveelheid gas die voldoet aan de | « 11° " durable " : se dit d'une quantité de gaz satisfaisant aux |
duurzaamheidscriteria en de criteria voor de reductie van | critères de durabilité et aux critères de réduction des émissions de |
broeikasgasemissies van het besluit van de Waalse Regering van 10 | gaz à effet de serre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février |
februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria en de criteria voor | 2022 relatif aux critères de durabilité et aux critères de réduction |
de reductie van broeikasgasemissies die van toepassing zijn op | des émissions de gaz à effet de serre applicables à la biomasse pour |
biomassa voor energieproductie en op hernieuwbare brandstoffen van | la production d'énergie ainsi qu'aux combustibles renouvelables |
niet-biologische oorsprong en tot wijziging van het besluit van de | d'origine non biologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon |
Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de | du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite |
elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling; | au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération ; |
12° "fuel mix": aandeel van elke energiebron in de totale brandstofmix | 12° "fuel mix" : contribution de chaque source d'énergie à la totalité |
die de leverancier in het afgelopen jaar heeft gebruikt ; | des sources d'énergie utilisées par le fournisseur au cours de l'année |
13° "hernieuwbare fuel mix": het aandeel van de fuel mix dat gedekt | écoulée ; 13° "fuel mix renouvelable" : part du fuel mix couverte par les |
wordt door geanngaranties van oorsprong; | garanties d'origine annulées ; |
14° "residuele fuel mix": het aandeel van de fuel mix dat niet gedekt | 14° "fuel mix résiduel" : part du fuel mix à l'exclusion de la part |
wordt door geannuleerde garanties van oorsprong. ". | couverte par les garanties d'origine annulées. ». |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk II |
Art. 16.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre II est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"HOOFDSTUK II - Certificering van de locaties voor de productie van | « CHAPITRE II. - Certification des sites de production de gaz issu de |
gassen uit hernieuwbare of koolstofarme bronnen". | renouvelables ou bas carbone ». |
Art. 17.In artikel 3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 17.A l'article 3 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "of koolstofarm gas" worden | 1° au paragraphe 1, les mots « ou bas carbone » sont insérés entre les |
ingevoegd tussen de woorden "uit hernieuwbare energiebronnen" en de | mots « issu de renouvelable » et les mots « situé en » ; |
woorden "wordt"; | |
2° paragraaf 2, 2°, wordt aangevuld met de woorden "of koolstofarm | 2° au paragraphe 2, 2°, les mots « ou bas carbone » sont insérés entre |
gas". | les mots « issu de renouvelable » et les mots « relatives au ». |
Art. 18.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 18.A l'article 4, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° punt 1° wordt aangevuld met de woorden "of koolstofarm gas"; | 1° le 1° est complété par les mots « ou bas carbone » ; |
2° onder 5° worden de woorden "of koolstofarm gas" ingevoegd tussen de | 2° au 5°, les mots « ou bas carbone » sont insérés entre les mots « |
woorden "uit hernieuwbare bronnen" en de woorden "en de injectie op | issu de renouvelables » et les mots « et l'injection » ; |
het net"; 3° in 7° worden de woorden "uit hernieuwbare bronnen" vervangen door | 3° au 7°, les mots « issus de renouvelables » sont remplacés par les |
de woorden "uit hernieuwbare of koolstofarme bronnen". | mots « issu de renouvelables ou bas carbone ». |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk III |
Art. 19.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre III est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"HOOFDSTUK III. - Meting, voorwaarden en procedure voor het verlenen | « CHAPITRE III. - Comptage, conditions et procédure d'octroi et de |
en opschorten van garanties van oorsprong voor gas uit hernieuwbare of | suspension des garanties d'origine de gaz issu de renouvelables ou bas |
koolstofarme bronnen". | carbone ». |
Art. 20.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt het opschrift |
Art. 20.Dans le chapitre III du même arrêté, l'intitulé de la section |
van afdeling 1 vervangen als volgt: | 1re est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling 1- Voorwaarden tot toekenning van garanties van oorsprong". | « Section 1re - Conditions préalables à l'octroi de garanties d'origine ». |
Art. 21.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "bij gelabeld gas" worden opgeheven; | 1° les mots « par le gaz labellisé » sont abrogés ; |
2° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het | 2° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par les |
woord "garanties". | mots « garanties ». |
Art. 22.In hetzelfde besluitwordt het opschrift van afdeling 2 |
Art. 22.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 2 est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"Afdeling 2. - Procedure voor de toekenning van garanties van | « Section 2. - Procédure d'octroi des garanties d'origine ». |
oorsprong". | |
Art. 23.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 23.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de woorden "labels van | Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les mots « labels de garantie » |
garantie" vervangen door het woord "garanties". | sont chaque fois remplacés par les mots « garanties ». |
Art. 24.In artikel 9 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 24.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de woorden | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les mots « labels de |
"labels van garantie" telkens vervangen door het woord "garanties". | garantie » sont chaque fois remplacés par les mots « garanties ». |
Art. 25.In artikel 10 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 25.A l'article 10 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "één label van garantie" wordt vervangen door de woorden | 1° les mots « un label de garantie » sont remplacés par les mots « une |
"één garantie"; | garantie » ; |
2° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het | 2° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par les |
woord "garanties". | mots « garanties ». |
Art. 26.Artikel 10 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd |
Art. 26.A l'article 10 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, wordt | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, un article 10/1 |
aangevuld met een artikel 10/1, luidend als volgt : | rédigé comme suit est inséré : |
"Art.10/1. De Administratie zorgt ervoor dat de garanties van | « Art.10/1. L'Administration veille à ce que les garanties d'origine |
oorsprong die zij aflevert, overdraagt en annuleert nauwkeurig, | qu'elle émet, transfert et annule soient précises, fiables et à |
betrouwbaar en fraudebestendig zijn. De Administratie zorgt ervoor dat | l'épreuve de la fraude. L'Administration veille à ce que les garanties |
de garanties van oorsprong voldoen aan de norm CEN - EN 16325. ". | d'origine respectent la norme CEN - EN 16325. ». |
Art. 27.In hetzelfde besluitwordt het opschrift van afdeling 3 |
Art. 27.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 3 est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"Afdeling 3. Voorwaarden tot toekenning van garanties van oorsprong en | « Section 3. Conditions d'octroi et validité des garanties d'origine |
geldigheid ervan". | ». |
Art. 28.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "labels |
Art. 28.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « labels de |
van garantie" telkens vervangen door het woord "garanties". | garantie » sont chaque fois remplacés par les mots « garanties ». |
Art. 29.In hetzelfde besluitwordt het opschrift van afdeling 4 |
Art. 29.Dans le même arrêté, l'intitulé de la section 4 est remplacé |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"Afdeling 4. Procedure tot opschorting van de toekenning van garanties | « Section 4. Procédure de suspension de l'octroi des garanties |
van oorsprong". | d'origine ». |
Art. 30.In artikel 13 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 30.A l'article 13 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "hoofdstuk IV" worden vervangen door de woorden | 1° les mots « chapitre IV » sont remplacés par les mots « chapitre III |
"hoofdstuk III"; | » ; |
2° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het | 2° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par les |
woord "garanties". | mots « garanties ». |
Art. 31.In hetzelfde besluit,wordt het opschrift van hoofdstuk IV |
Art. 31.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre IV est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"HOOFDSTUK IV. - Gegevensbank en markt van garanties van oorsprong | « CHAPITRE IV. - Banque de données et marché des garanties d'origine |
voor gas uit hernieuwbare of koolstofarme bronnen". | de gaz issu de renouvelables ou bas carbone ». |
Art. 32.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 32.Dans l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de woorden | Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les mots « labels de garantie » |
"labels van garantie" vervangen door het woord "garanties". | sont chaque fois remplacés par le mot « garanties ». |
Art. 33.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 33.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende | Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het | 1° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par le |
woord "garanties"; | mot « garanties » ; |
2° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, worden de woorden "uit hernieuwbare | 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, les mots « issus de renouvelables |
bronnen" vervangen door de woorden "uit hernieuwbare of koolstofarme | » sont remplacés par les mots « issu de renouvelables ou bas carbone |
bronnen". | ». |
Art. 34.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 34.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de woorden | Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les mots « labels de garantie » |
"labels van garantie" vervangen door het woord "garanties". | sont chaque fois remplacés par le mot « garanties ». |
Art. 35.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 35.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het | 1° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par le |
woord "garanties"; | mot « garanties » ; |
2° het woord "annulés" wordt, in de Franse versie, vervangen door het | 2° le mot « annulés » est remplacé par le mot « annulées ». |
woord "annulées". | |
Art. 36.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 36.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêt du |
besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende | Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "labels van garantie" worden telkens vervangen door het | 1° les mots « labels de garantie » sont chaque fois remplacés par le |
woord "garanties"; | mot « garanties » ; |
2° het woord "ze" wordt vervangen door de woorden "door de CWaPE"; | 2° les mots « par l'Administration » sont remplacés par les mots « par |
3° de woorden "een hernieuwbaar karakter" worden vervangen door de | la CWaPE » ; 3° les mots « ou bas carbone » sont insérés entre le mot « |
woorden "een hernieuwbaar of koolstofarm karakter". | renouvelable » et les mots « du gaz fourni ». |
Art. 37.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19/1 ingevoegd, |
Art. 37.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19/1 rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
"Art.19/1. Onverminderd bijkomende vereisten bepaald door de Regering, | « Art.19/1. Sans préjudice d'exigences supplémentaires déterminées par |
moet een eindafnemer die aanspraak wenst te maken op het hernieuwbare | le Gouvernement, le client final qui veut se prévaloir du caractère |
of koolstofarme karakter van een hoeveelheid verbruikt gas, een bewijs | renouvelable ou bas carbone d'une quantité de gaz consommée apporte la |
voorleggen van de annulering in zijn naam, in de gegevensbank die | preuve de l'annulation pour son compte, dans la banque de données |
wordt beheerd door de Administratie of door een onafhankelijk orgaan | gérée par l'Administration ou par un organisme indépendant désigné |
aangeduid overeenkomstig artikel 17, of in een gegevensbank van een | conformément à l'article 17, ou dans une banque de données d'un |
bevoegd organisme of een bevoegde autoriteit erkend in het Waals | organisme compétent ou d'une autorité compétente reconnue en Région |
Gewest overeenkomstig artikel 19/2, § 2, van de garanties van oorsprong en, in voorkomend geval, van elk ander certificaat of attest dat het hernieuwbare of koolstofarme karakter van een hoeveelheid verbruikt gas aantoont en, in voorkomend geval, het duurzame karakter aantoont voor deze hoeveelheid gas op het ogenblik van de productie ervan, overeenkomstig de door de Minister vastgelegde procedures. ". Art. 38.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19/2 ingevoegd, luidend als volgt: "Art.19/2. § 1. Garanties van oorsprong toegekend in lidstaten van de Europese Economische Ruimte worden door het Waals Gewest erkend om te voldoen aan de verplichtingen opgelegd door de Richtlijnen 2012/27/EU, 2018/2001/EU en 2019/944/EU, alsook door de Overeenkomst betreffende |
wallonne en vertu de l'article 19/2, § 2, des garanties d'origine et, le cas échéant, de tout autre certificat ou attestation qui démontre le caractère renouvelable, bas carbone et, le cas échéant, durable émis pour cette quantité de gaz lors de sa production, selon des modalités fixées par le ministre. ». Art. 38.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19/2 rédigé comme suit : « Art.19/2. § 1er. Les garanties d'origine octroyées dans les Etats membres de l'Espace économique européen sont reconnues par la Région wallonne pour satisfaire aux obligations imposées par les Directives |
de Europese Economische Ruimte. Garanties van oorsprong die zijn | 2012/27/UE, 2018/2001/UE et 2019/944/UE, ainsi que l'Accord sur |
afgegeven door derde landen worden niet erkend, tenzij de Europese | l'Espace économique européen. Les garanties d'origine émises par les |
Unie een overeenkomst heeft gesloten met het genoemde derde land met | pays tiers ne sont pas reconnues, sauf si l'Union Européenne a conclu |
het oog op de wederzijdse erkenning van garanties van oorsprong die | un accord avec ledit pays-tiers en vue de la reconnaissance mutuelle |
zijn afgegeven in de Unie en garanties van oorsprong van een | des garanties d'origine émises dans l'Union et des garanties d'origine |
compatibel systeem dat is ingesteld in het genoemde derde land, en | d'un système compatible établi dans ledit pays tiers, et uniquement |
alleen in het geval van de directe invoer en uitvoer van energie. | dans le cas de l'importation et de l'exportation directe d'énergie. |
§ 2. voorwaarden voor de aanvaardbaarheid van de in lid 1 bedoelde | § 2. Les conditions d'acceptabilité des garanties d'origine visées au |
garanties van oorsprong zijn als volgt: | paragraphe 1er sont les suivantes : |
1° elke aanvrager van garanties van oorsprong voor de invoer in het | 1° tout demandeur d'importation en Région wallonne de garanties |
Waals Gewest van gas uit hernieuwbare, koolstofarme of fossiele | d'origine de gaz issu de sources d'énergies renouvelables, bas carbone |
energiebronnen geproduceerd in een ander gewest van België of in een | ou fossile produit dans une autre région de Belgique ou dans un autre |
andere lidstaat, moet zich registreren in de gegevensbank die wordt | Etat membre, s'inscrit dans la banque de données gérée par |
beheerd door de Administratie of door een onafhankelijk orgaan, | l'Administration ou par un organisme indépendant désigné conformément |
aangewezen overeenkomstig artikel 17 ; | à l'article 17 ; |
2° de verzoeker bezorgt de Administratie de naam en de adresgegevens | 2° le demandeur communique à l'Administration les noms et les |
van de bevoegde instantie overeenkomstig artikel 19, § 5, van | coordonnées de l'organisme compétent conformément à l'article 19, § 5, |
Richtlijn 2018/2001/EG en artikel 14, § 10, van Richtlijn 2012/27/EG, | de la Directive 2018/2001/UE et à l'article 14, § 10, de la Directive |
of van de bevoegde overheid uit het gewest of de lidstaat belast met | 2012/27/UE ou de l'autorité compétente, issu(e) de la région ou de |
het toezicht op de afgifte van garanties van oorsprong in het gewest | l'Etat membre, chargé de superviser la délivrance des garanties |
of de lidstaat waarvan de aanvraag uitgaat; | d'origine dans la région ou l'Etat membre d'où provient la demande ; |
3° de Administratie en de bevoegde instelling of de bevoegde overheid | 3° l'Administration et l'organisme compétent ou l'autorité compétente |
van het gewest of de lidstaat waarvan de aanvraag uitgaat, maken een | de la région ou de l'Etat d'où provient la demande établissent un |
verificatieprotocol inzake de conformiteit van de in beide gewesten of | protocole de vérification de la conformité des garanties d'origine, |
staten afgeleverde labels van garantie van oorsprong met Richtlijn | délivrés dans les deux régions ou Etats, conformément à la Directive |
2018/2001/EG en Richtlijn 2012/27/EG. | 2018/2001/UE, et la Directive 2012/27/UE. |
Dit protocol bevat alleszins de verificatie van de volgende | Ce protocole comprend dans tous les cas la vérification des conditions |
voorwaarden: | suivantes : |
1° de garanties van oorsprong worden toegekend aan hernieuwbaar, | 1° les garanties d'origine sont attribuées à du gaz renouvelable, bas |
koolstofarm of fossiel gas in de zin van het decreet ; | carbone ou fossile au sens du décret ; |
2° de garanties van oorsprong zijn op zodanige wijze afgegeven dat er | 2° les garanties d'origine ont été émises de sorte qu'il ne puisse pas |
geen redelijke twijfel kan bestaan over hun juistheid, betrouwbaarheid | y avoir de doutes fondés quant à leur exactitude, leur fiabilité ou |
of waarachtigheid; | leur véracité ; |
3° de garanties van oorsprong voldoen aan norm CEN-EN 16325 | 3° les garanties d'origine respectent la norme CEN - EN 16325 ; |
4° het bestaan van een verplichting tot transparantie van de bronnen | 4° l'existence d'une obligation de transparence des sources conforme à |
overeenkomstig bijlage I, punt 5, van Richtlijn 2019/944/EG ; | l'annexe I, point 5 de la Directive 2019/944/UE ; |
5° de garantie dat dezelfde energie-eenheid slechts één keer in | 5° la garantie que la même unité d'énergie soit uniquement prise en |
rekening wordt gebracht. | compte qu'une seule fois. |
§ 3. § 3. Als de Administratie vaststelt dat de voorwaarden tot | § 3. Au cas où l'Administration constaterait que les conditions de |
wederzijdse erkenning van een garantie van oorsprong niet vervuld | reconnaissance mutuelle d'une garantie d'origine ne sont pas remplies, |
zijn, geeft ze de aanvrager en de Regering kennis van haar beslissing | elle notifie sa décision de refus au demandeur et au Gouvernement afin |
tot weigering opdat de Regering de Commissie daarover kan inlichten. ». | que ce dernier puisse en informer la Commission. ». |
Art. 39.In artikel 20, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 39.A l'article 20, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "labels van garantie van oorsprong" worden vervangen door de woorden "garanties van oorsprong"; 2° het woord "octroyés" wordt, in de Franse versie, vervangen door het woord "octroyées"; 3° de woorden "of koolstofarme" worden ingevoegd tussen de woorden "per hernieuwbare" en het woord "energiebron". 4° in de Franse versie wordt het woord "transmis" wordt vervangen door het woord "transmises". | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019, les modifications suivants sont apportées : 1° les mots « labels de garantie d'origine » sont chaque fois remplacés par le mot « garanties d'origine » ; 2° le mot « octroyés » est remplacé par le mot « octroyées » ; 3° les mots « ou bas carbone » sont insérés entre le mot « renouvelable » et les mots « au cours de » ; 4° le mot « transmis » est remplacé par le mot « transmises ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE 5. - - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 |
10 februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa | février 2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la |
voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria | production d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz |
en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 | à effet de serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit | novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au |
hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling | moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération |
Art. 40.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
Art. 40.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février |
februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa | 2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la |
voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria | production d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz |
en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 | à effet de serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit | novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au |
hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling, wordt vervangen | moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération est |
door hetgeen volgt | remplacé par ce qui suit : |
"Besluit van de Waalse Regering betreffende de duurzaamheidscriteria | « Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux critères de durabilité et |
en de broeikasgasemissiereductiecriteria van toepassing op de biomassa | aux critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre |
applicables à la biomasse pour la production d'énergie ainsi qu'aux | |
voor energieproductieen tot wijziging van het besluit van de Waalse | combustibles renouvelables d'origine non biologique et modifiant |
Regering van 30 november 2006 tot bevordering van | l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la |
elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of | promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie |
warmtekrachtkoppeling | renouvelables ou de cogénération ». |
Art. 41.In artikel 2, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 41.A l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2023, worden de volgende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2023, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in 32° worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 1° au 32°, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de woorden "een producent van hernieuwbare brandstoffen van | a) les mots « un producteur de combustibles renouvelables d'origine |
niet-biologische oorsprong" worden ingevoegd tussen de woorden "een | non biologique, » sont insérés entre les mots « un producteur de |
producent van biomassa" en de woorden "een inzamelaar van afval" ; | biomasse, » et les mots « un collecteur de déchets » ; |
a) de woorden "van hernieuwbare brandstoffen van niet-biologische | b) les mots « de combustibles renouvelables d'origine non biologique, |
oorsprong" worden ingevoegd tussen de woorden "die energie uit | » sont insérés entre les mots « produisant de l'énergie à partir de la |
biomassa produceren," en de woorden "of een andere exploitant" ; | biomasse, » et les mots « ou tout autre opérateur » ; |
2° er wordt een punt 33° ingevoegd, luidend als volgt: | 2° il est inséré un 33° rédigé comme suit : |
"33° hernieuwbare brandstoffen van niet-biologische oorsprong: | « 33° les combustibles renouvelables d'origine non biologique : les |
vloeibare of gasvormige brandstoffen waarvan de energie-inhoud | combustibles liquides ou gazeux dont le contenu énergétique provient |
afkomstig is van andere hernieuwbare energiebronnen dan biomassa;". | de sources d'énergie renouvelables autres que la biomasse ; ». |
Art. 42.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 42.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° lid 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Energie die geproduceerd is op basis van vloeibare biomassa en | « L'énergie produite à partir de bioliquides et de combustibles issus |
biomassabrandstoffen, alsook energie die geproduceerd is op basis van | de la biomasse, ainsi que l'énergie produite à partir de combustibles |
hernieuwbare brandstoffen van niet-biologische oorsprong, wordt alleen | renouvelables d'origine non biologique, est prise en considération aux |
in aanmerking genomen voor de doeleinden bedoeld in lid 2 indien zij | fins visées à l'alinéa 2 uniquement si elle répond aux critères de |
voldoet aan de duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiecriteria | durabilité et de réduction des émissions de gaz à effet de serre visés |
bedoeld in de afdelingen 2, 3 en 4 van dit hoofdstuk, alsook in het | aux sections 2, 3 et 4 du présent chapitre, ainsi qu'au cas prévu à |
geval bedoeld in artikel 4. "; | l'article 4. » ; |
1° lid 2 wordt 2° aangevuld met de woorden ", evenals de hernieuwbare | 2° à l'alinéa 2, le 2° est complété par les mots « ainsi que de |
brandstoffen van niet-biologische oorsprong". | combustibles renouvelables d'origine non biologique ». |
Art. 43.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 43.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 16.Om aan te tonen dat de duurzaamheids- en |
« Art. 16.Pour apporter la démonstration du respect des critères de |
broeikasgasemissiereductiecriteria voor niet-biologische biomassa of | durabilité et de réduction des émissions de gaz à effet de serre de la |
hernieuwbare brandstof worden nageleefd, gaat elke partij | biomasse ou du combustible renouvelable d'origine non biologique, |
niet-biologische biomassa of hernieuwbare brandstof vergezeld van een | chaque lot de biomasse ou de combustibles renouvelables d'origine non |
bewijs van duurzaamheid dat is afgegeven door de marktpartij die met | biologique est accompagné d'une preuve de durabilité, émise par |
het oog op de toepassing van artikel 3 beweert aan deze criteria te voldoen. | l'opérateur économique- qui revendiquent le respect de ces critères |
Om een bewijs van duurzaamheid te kunnen afgeven, moet de | aux fins de l'article 3. |
marktdeelnemer houder zijn van een van de vrijwillige certificeringen | Pour pouvoir émettre une preuve de durabilité, l'opérateur économique |
die door de Europese Commissie zijn erkend overeenkomstig artikel 30, | possède une des certifications volontaires reconnues par la Commission |
§§ 4 en 5, van Richtlijn 2018/2001. | européenne conformément à l'article 30, §§ 4 et 5, de la Directive |
De vrijwillige certificering wordt jaarlijks gecontroleerd door een | 2018/2001. La certification volontaire est contrôlée annuellement par un |
conformiteitsbeoordelingsinstantie.". ". | organisme d'évaluation de la conformité. ». |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition finale |
Art. 44.De Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 44.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 mei 2024. | Namur, le 16 mai 2024. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, | Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |