Besluit van de Waalse Regering betreffende de incentives ter ondersteuning van Waalse ondernemingen voor opvangplaatsen voor baby's en peuters in Wallonië | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux incitants visant le soutien des entreprises wallonnes aux milieux d'accueil de la petite enfance en Wallonie |
---|---|
16 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 16 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux incitants |
incentives ter ondersteuning van Waalse ondernemingen voor | visant le soutien des entreprises wallonnes aux milieux d'accueil de |
opvangplaatsen voor baby's en peuters in Wallonië | la petite enfance en Wallonie |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2022 houdende hervorming van de | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
"Office de la Naissance et de l'Enfance"; | Naissance et de l'Enfance, en abrégé "O.N.E" ; |
Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene | Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
en voor de boekhouding van de Gemeenschappen en de Gewesten, alsook | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
voor de organisatie van de controle van het Rekenhof, artikelen 11 tot 14; | la Cour des Comptes, les articles 11 à 14 ; |
Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de | Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la |
begroting, de boekhouding en de rapportage van de Waalse | comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique |
overheidsbestuurseenheden, zoals gewijzigd, en in het bijzonder artikelen 57 tot 62; | wallonnes, tel que modifié, les articles 57 à 62 ; |
Gelet op het decreet van 13 december 2023 houdende de algemene | Vu le décret du 13 décembre 2023 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2024, | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2024, l'article |
artikel 249; | 249 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant organisation |
organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting, | des contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du |
de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de | contrôle administratif et budgétaire des Services du Gouvernement |
diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een | wallon, des services administratifs à comptabilité autonome, des |
zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de | entreprises régionales, des organismes et du Service du Médiateur en |
instellingen en de Ombudsdienst van het Waalse Gewest ; | Région wallonne ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant |
regeling van de werking van de Waalse Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2022 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2022 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op het rapport van 15 januari 2024, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 15 janvier 2024 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2024 ; |
januari 2024; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 février 2024 ; |
februari 2024; | |
Gelet op standaardadvies nr. 65/2023 van de | |
Gegevensbeschermingsautoriteit van 24 maart 2023, waarnaar de | Vu l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 de l'Autorité de |
Autoriteit verwijst bij besluit van 22 maart 2024 in het dossier | protection des données, auquel l'Autorité renvoie par décision du 22 |
CO-A-2024-071 cm; | mars 2024 dans le dossier CO-A-2024-071 cm ; |
Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, | application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 16 februari 2024 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 16 février 2024 au |
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.658/2; | 75.658/2; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 16 februari 2024 | Vu la décision de la section de législation du 16 février 2024 de ne |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, overeenkomstig | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het decreet van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 |
mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor | mai 2019 fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, |
kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige | des services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants |
(mede)onthaalouders ; | indépendant(e)s ; |
Overwegende dat de opvang van baby's en peuters in Wallonië een | Considérant l'enjeu sociétal majeur que présente l'accueil de la |
uitdaging voor de samenleving vormt ; | petite enfance en Wallonie ; |
Gelet op de sluitingen van niet-gesubsidieerde kinderopvangplaatsen of | Considérant les fermetures des milieux d'accueil non subventionnés ou |
centra die alleen een basissubsidie ontvangen, vanwege het einde van | bénéficiant du seul subside de base, s'expliquant par des fins |
hun activiteiten als gevolg van de pandemie, de energiecrisis, de | d'activités en raison de la pandémie, de la crise énergétique, de |
voedselinflatie en de loonindexering, die het financiële evenwicht van | l'inflation alimentaire et de l'indexation des salaires qui ont mis à |
deze centra hebben ondermijnd; | mal l'équilibre financier de ces milieux d'accueil ; |
Overwegende dat het fenomeen van de sluiting van niet-gesubsidieerde | Considérant que le phénomène de fermeture des milieux d'accueil non |
opvangplaatsen of opvangplaatsen die enkel de basissubsidie ontvangen, | subventionnés ou bénéficiant du seul subside de base entraîne des |
schadelijke gevolgen heeft voor de arbeidsmarkt en voor de | conséquences préjudiciables sur le marché du travail et pour les |
ondernemingen in Wallonië ; Gelet op de sociaaleconomische voordelen voor ondernemingen om te investeren in kinderopvangbeleid, zoals een snellere terugkeer naar het werk na de geboorte, het behouden van bestaand personeel en een beter evenwicht tussen werk en privéleven voor werknemers; Gelet op een beschikbaar budget van maximaal 640.000 euro voor het jaar 2024; Op de voordracht van de Minister van Economie; | entreprises en Wallonie ; Considérant les bénéfices socio-économiques pour les entreprises d'investir dans la politique de l'accueil de la petite enfance, que sont une reprise du travail plus rapide du personnel après une naissance, une fidélisation du personnel en place et l'assurance d'un meilleure équilibre entre vie privée et vie professionnelle pour les travailleurs ; Considérant un budget disponible de 640.000 euros maximum pour l'année 2024 ; Sur la proposition du Ministre de l'Economie ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de Minister: de Minister bevoegd voor Economie; | 1° le ministre : le Ministre qui a l'économie dans ses attributions ; |
2° onderneming: een micro-, kleine of middelgrote onderneming zoals | 2° l'entreprise : la micro, petite ou la moyenne entreprise visée au |
gedefinieerd in : | sens : |
a) de artikelen 2 en 3 van bijlage 1 bij Verordening (EU) nr. 651/2014 | a) des articles 2 et 3 de l'annexe 1redu Règlement (UE) n° 651/2014 de |
van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun | la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides |
op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne | compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 |
markt verenigbaar worden verklaard; | et 108 du traité ; |
b) artikel I.1, lid 1, 1°, a) of b) van het Wetboek van economisch | b) de l'article I.1, alinéa 1er, 1°, a) ou b), du Code de droit |
recht, met uitzondering van verenigingen en stichtingen zoals | économique à l'exception des associations et fondations telles que |
omschreven in het Wetboek van vennootschappen en verenigingen | définies dans le Code des sociétés et des associations. |
3° personeelslid: de loontrekkende die krachtens een | 3° le membre du personnel : la personne salariée dans le cadre d'un |
arbeidsovereenkomst tewerkgesteld is bij de onderneming bedoeld in 2° | contrat de travail avec l'entreprise visée au 2° ; |
; 4° opvangplaats: elke natuurlijke of rechtspersoon, vergund door "ONE" | 4° le milieu d'accueil : toute personne physique ou morale autorisée |
voor het beheer van een niet door "ONE" gesubsidieerde | par l'ONE pour la gestion d'une crèche non subventionnée par l'ONE ou |
kinderopvangplaats of die enkel de basissubsidie ontvangt in de zin | bénéficiant du seul subside de base au sens de l'arrêté du |
van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 2 mei 2019 | Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime |
houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, | d'autorisation et de subvention des crèches, des services d'accueil |
diensten voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders; | d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s ; |
5° opvangplaats: elke eerder vrijgekomen plaats in een opvangmilieu | 5° la place d'accueil : toute place préalablement vacante dans un |
binnen de grenzen van de reeds door het Office de la Naissance et de | milieu d'accueil se trouvant dans les limites de la capacité déjà |
l'Enfance toegestane capaciteit; | autorisée par l'Office de la Naissance et de l'Enfance ; |
6° de partnerschapsovereenkomst: de overeenkomst tussen het | 6° la convention de partenariat : la convention conclue entre le |
opvangmilieu en de onderneming, die de voorwaarden vastlegt voor de | milieu d'accueil et l'entreprise, qui définit les modalités |
bezetting via inschrijving op prioritaire basis door het personeelslid | d'occupation, selon une priorité d'inscription, par le membre du |
van de opvangplaats; | personnel de la place d'accueil ; |
7° overeenkomst voor kinderopvang: de overeenkomst bedoeld in artikel | 7° le contrat d'accueil : contrat visé par l'article 11 de l'arrêté du |
11 van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 2 mei 2019 | Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime |
houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, | d'autorisation et de subvention des crèches, des services d'accueil |
diensten voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders; | d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s ; |
8° de Administratie: de Waalse Overheidsdienst Economie, Werk en | 8° l'Administration : le Service public de Wallonie Economie Emploi |
Onderzoek, DirectieTewerkstellingsbevordering van het Departement | Recherche, Direction de la Promotion de l'Emploi du Département de |
Tewerkstelling en Beroepsopleiding; | l'Emploi et de la Formation professionnelle ; |
9° "O.N.E." het "Office de la Naissance et de l'Enfance"; | 9° l'O.N.E. : l'Office de la Naissance et de l'Enfance ; |
10° Verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016: Verordening (EU) | 10° le règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 : le règlement |
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene | données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la |
verordening gegevensbescherming). | protection des données). |
Art. 2.§ 1. Dit besluit strekt ertoe om, binnen de grenzen van de |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté vise à octroyer, dans les limites des |
beschikbare begrotingskredieten, een forfaitaire premie van 4 000 euro | crédits budgétaires disponibles, une prime d'un montant forfaitaire de |
toe te kennen aan de ondernemingen die een bedrag van 8 000 euro per | 4.000 euros aux entreprises, qui ont payé la somme de 8.000 euros par |
interventie hebben betaald aan het opvangmilieu, om bij te dragen aan | intervention au milieu d'accueil, pour participer au financement du |
de financiering van het behoud van de kinderopvangplaatsen in het | maintien de places d'accueil au sein du milieu d'accueil, des frais de |
opvangmilieu, de werkingskosten en de prioritaire toegang voor de | fonctionnement et d'une priorisation d'accès au profit des enfants des |
kinderen van de personeelsleden van de ondernemingen die de premie | membres du personnel des entreprises bénéficiaires de la prime. |
ontvangen. De ondernemingen die actief zijn in de kinderopvang kunnen geen | Les entreprises qui exercent une activité de milieu d'accueil ne |
aanspraak maken op het voordeel van de premie voor een interventie in | peuvent pas demander le bénéfice de la prime pour une intervention |
hun eigen bedrijf. | dans leur propre entreprise. |
§ 2. De interventie in het opvangmilieu gelegen in het Waalse Gewest | § 2. L'intervention au milieu d'accueil, situé en Région wallonne, |
garandeert volgens de modaliteiten bepaald in een | garantit, selon les modalités prévues par une convention de |
partnerschapsovereenkomst een prioritaire inschrijving van een kind | partenariat, une priorité à l'inscription au profit d'un enfant d'un |
van een personeelslid van de onderneming gedurende twee jaar en negen | membre du personnel de l'entreprise pendant deux ans et neuf mois à |
maanden te rekenen van de ondertekening van de partnerschapsovereenkomst. | dater de la signature de la convention de partenariat. |
De partnerschapsovereenkomst en de tussenkomst bedoeld in lid 1 zijn | La convention de partenariat et l'intervention visées à l'alinéa 1er |
slechts geldig in het kader van dit besluit. | sont valables uniquement dans le cadre du présent arrêté. |
§ 3. Premieaanvragen worden verwerkt in de chronologische volgorde | § 3. Les demandes de prime sont traitées par ordre chronologique de |
waarin ze bij de administratie zijn ingediend. | leur introduction auprès de l'Administration. |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor een forfaitaire premie van |
Art. 3.Pour bénéficier de l'octroi d'une prime d'un montant |
4.000 EUR moet de onderneming aan de volgende voorwaarden voldoen: | forfaitaire de 4.000 EUR, l'entreprise répond aux conditions suivantes, elle : |
1° een onderneming zijn in de zin van dit besluit; | 1° est une entreprise au sens du présent arrêté ; |
2° een vestigingsseenheid hebben die gelegen is in het Waalse Gewest; | 2° a une unité d'établissement située en Région wallonne ; |
3° een actief RSZ-nummer hebben ; | 3° a un numéro O.N.S.S. actif ; |
4° in orde zijn met de fiscale en sociale wet- en regelgeving; | 4° est en règle avec les législations et réglementations fiscales et |
5° de som van 8.000 euro per interventie betalen aan het opvangmilieu | sociales ; 5° verse la somme de 8.000 euros par intervention au milieu d'accueil |
gelegen in het Waalse Gewest. | situé en Région wallonne. |
Betreffende lid 1, 5°, garandeert de interventie volgens de | Concernant l'alinéa 1er, 5°, cette intervention garantira, selon les |
modaliteiten bepaald in een partnerschapsovereenkomst een prioritaire | modalités prévues par une convention de partenariat, une priorité à |
inschrijving van een kind van een personeelslid van de onderneming | l'inscription au profit d'un enfant d'un membre du personnel de |
gedurende twee jaar en negen maanden te rekenen van de ondertekening | l'entreprise pendant deux ans et neuf mois à dater de la signature de |
van de partnerschapsovereenkomst. | la convention de partenariat. |
Art. 4.Het aantal financiële interventies wordt beperkt tot maximaal |
Art. 4.Le nombre d'intervention financière est limité à maximum : |
: 1° twee voor micro-ondernemingen ; | 1° deux pour les micro-entreprises ; |
2° zes voor kleine ondernemingen ; | 2° six pour les petites entreprises ; |
3° vijftien voor middelgrote ondernemingen. | 3° quinze pour les moyennes entreprises. |
Art. 5.L'entreprise introduit la demande de prime auprès de |
|
Art. 5.De onderneming dient de premieaanvraag uiterlijk op 31 oktober |
l'Administration au plus tard le 31 octobre 2024, par voie |
2024 elektronisch in bij de Administratie. | électronique. |
De premieaanvraag bevat de volgende gegevens en stukken: | La demande de prime comporte les informations et documents suivants : |
1° de contactgegevens van de onderneming; | 1° les coordonnées de contact de l'entreprise ; |
2° de contactgegevens van het opvangmilieu; | 2° les coordonnées de contact du milieu d'accueil ; |
3° het ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen van | 3° le numéro d'entreprise à la Banque-Carrefour des Entreprises de |
bedoelde onderneming; | l'entreprise ; |
4° het "ONE"-registratienummer en het ondernemingsnummer in de | 4° le numéro de matricule O.N.E. et le numéro d'entreprise à la |
Kruispuntbank van Ondernemingen van het opvangmilieu; | Banque-Carrefour des Entreprises du milieu d'accueil ; |
5° het adres van de vestigingseenheid van de onderneming; | 5° l'adresse de l'unité d'établissement de l'entreprise ; |
6° het adres van de vestigingseenheid van het opvangmilieu; | 6° l'adresse de l'unité d'établissement du milieu d'accueil ; |
7° een afschrift van de ondertekende partnerschapsovereenkomst bedoeld | 7° une copie de la convention de partenariat signée, définie à |
in artikel 1, eerste lid, 6° ; | l'article 1er, alinéa 1, 6° ; |
8° een afschrift van de overeenkomst voor kinderopvang dat voorrang | 8° une copie du contrat d'accueil priorisant l'inscription des enfants |
geeft aan de inschrijving van kinderen van personeelsleden van de | des membres du personnel de l'entreprise pendant deux ans et neuf mois |
onderneming gedurende twee jaar en negen maanden; | ; |
9° een factuur, waaruit de verbintenis van de in artikel 3, eerste | 9° une facture, qui atteste de l'engagement de l'entreprise définie à |
lid, 5° bedoelde onderneming blijkt, afgeleverd vanaf 1 januari 2024; | l'article 3, alinéa 1, 5 °, émise à partir du 1er janvier 2024 ; |
10° een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke van de | 10° une déclaration sur l'honneur du responsable de l'entreprise qui |
onderneming die aantoont dat ze aan de fiscale en sociale wetgevingen | atteste qu'elle est en règle avec les législations et réglementations |
en reglementeringen voldoet; | fiscales et sociales ; |
11° een KMO-test waarvan het model en de inhoud bepaald worden door de Administratie. Na de in lid 1 genoemde termijn worden de aanvragen zonder verdere gevolg gesloten. Enkel de Minister of diens afgevaardigde kan de uitsluiting van de onderneming ongedaan maken als de vertraging het gevolg is van uitzonderlijke omstandigheden. Art. 6.Binnen de vijf dagen te rekenen van de ontvangst van de aanvraag richt de Administratie het volgende aan de onderneming, ofwel : 1° een bericht van ontvangst met de melding dat het dossier volledig is; 2° een bericht waarmee de onderneming verzocht wordt het dossier binnen de zevendagen na ontvangst van dat bericht verder aan te vullen. Als het dossier na afloop van de termijn bedoeld in lid 1, 2°, niet volledig is, wordt de aanvraag zonder gevolg gesloten door de Administratie, die de onderneming daarover inlicht. |
11° un test PME dont le modèle et le contenu sont déterminés par l'Administration. Passé le délai visé à l'alinéa 1er, les demandes sont classées sans suite. Seul le ministre ou son délégué peut relever l'entreprise de la forclusion si le dépassement de ce délai résulte de circonstances exceptionnelles. Art. 6.Dans les cinq jours à dater de la réception de la demande, l'Administration envoie à l'entreprise, soit : 1° un accusé de réception qui mentionne que le dossier est complet ; 2° un avis qui invite l'entreprise à compléter le dossier dans les sept jours de la réception de cet avis. Passé le délai visé à l'alinéa 1er, 2°, si le dossier demeure incomplet, la demande est classée sans suite et l'Administration en informe l'entreprise. |
Art. 7.§ 1. Wanneer de aanvraag volledig is, gaat de administratie na |
Art. 7.§ 1er. Lorsque la demande est complète, l'Administration |
of ze ontvankelijk is. | vérifie la recevabilité de celle-ci. |
Om ontvankelijk te zijn, moet de aanvraag voldoen aan de | Pour être recevable, la demande répond aux conditions d'octroi visées |
toekenningsvoorwaarden bedoeld in de artikelen 2, § 1, 3 en 4 en worden toegekend binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten. Indien de aanvraag niet ontvankelijk is, verwittigt de administratie de onderneming binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de ontvangst van de volledige aanvraag en geeft zij geen gevolg aan de aanvraag. Wanneer de aanvraag ontvankelijk wordt verklaard, behandelt de Administratie de aanvraag en maakt zij het volledige dossier alsook een voorstel van beslissing aan de Minister of diens gemachtigde over binnen de tien dagen na ontvangst van de volledige aanvraag bij de Administratie. | aux articles 2, § 1er, 3 et 4 et est octroyée dans les limites des crédits budgétaires disponibles. En cas d'irrecevabilité, l'Administration en informe l'entreprise et classe la demande sans suite et ce dans un délai de dix jours à dater de la réception de la demande complète. Lorsque la demande est recevable, l'Administration instruit la demande et transmet au ministre, ou son délégué, une proposition de décision dans les dix jours de la réception de la demande complète à l'Administration. |
§ 2. De Minister of diens gemachtigde neemt een beslissing tot | § 2. Le ministre, ou son délégué, prend une décision d'octroi ou de |
toekenning of weigering binnen de vijf dagen volgend op de ontvangst | refus dans les cinq jours qui suivent la réception de la proposition |
van het volledige dossier overgemaakt door de Administratie. | de décision transmise par l'Administration. |
De Administratie zal het bedrijf binnen vijf dagen na ontvangst van de | L'Administration notifie la décision d'octroi ou de refus à |
ministeriële beslissing elektronisch op de hoogte brengen van de | l'entreprise par voie électronique, dans un délai de cinq jours à |
beslissing om de vergunning toe te kennen of te weigeren. | dater de la réception de la décision ministérielle. |
Art. 8.In het geval van een toekenningsbesluit zal de administratie |
Art. 8.En cas de décision d'octroi, l'Administration liquide la prime |
en un seul versement. | |
de premie in één keer uitbetalen. | L'entreprise envoie les documents suivants auprès de l'Administration |
De onderneming zendt volgende stuken uiterlijk op 29 november 2024 elektronisch naar de Administratie: 1° het bewijs van betaling van het bedrag van 8.000 euro per interventie door onderneming aan het opvangmilieu vermeld in de partnerschapsovereenkomst; 2° een schuldvordering waarvan het model en de inhoud bepaald worden door de Administratie. Als het dossier na afloop van de termijn van 29 november 2024 nog niet volledig is, wordt de aanvraag tot vereffening zonder gevolg gerangschikt door de Administratie, die de onderneming daarover inlicht. Enkel de Minister of diens afgevaardigde kan de uitsluiting van de onderneming ongedaan maken als de vertraging het gevolg is van uitzonderlijke omstandigheden. | au plus tard le 29 novembre 2024 : 1° la preuve du payement de la somme de 8.000 euros par intervention par l'entreprise au milieu d'accueil repris dans la convention de partenariat ; 2° une déclaration de créance dont le modèle et le contenu sont déterminés par l'Administration. Passé le délai du 29 novembre 2024, si le dossier demeure incomplet, la demande de liquidation est classée sans suite et l'Administration en informe l'entreprise. Seul le ministre ou son délégué peut relever l'entreprise de la forclusion si le dépassement de ce délai résulte de circonstances exceptionnelles. |
Art. 9.Vanaf de datum van kennisgeving van de toekenning van de |
Art. 9.A partir de la date de notification de l'octroi de la prime et |
premie en tot 31 december van het jaar volgend op het verstrijken van | jusqu'au 31 décembre de l'année qui suit l'échéance des obligations de |
de verplichtingen van de onderneming ten aanzien van het Waals Gewest, | l'entreprise envers la Région wallonne, l'Administration peut procéder |
kan de Administratie nagaan of de onderneming de verplichtingen van | au contrôle du respect par l'entreprise des obligations reprises à |
artikel 3 in acht neemt. | l'article 3. |
Voor de juiste toepassing van dit artikel moet de onderneming de | Pour la bonne application du présent article, l'entreprise informe |
administratie op de hoogte stellen van elke verandering in de | l'administration de toute modification de la convention de |
partnerschapsovereenkomst, namelijk een verandering in de identiteit | partenariat, à savoir la modification de l'identité de l'une des |
van een van de partijen bij de overeenkomst of een voortijdige beëindiging van de overeenkomst. Art. 10.De controle en het toezicht op de toepassing van dit besluit wordt uitgeoefend overeenkomstig of krachtens de bepalingen van het decreet van 28 februari 2019 betreffende de controle van de wetgevingen en reglementeringen inzake het economisch beleid, het tewerkstellingsbeleid en het wetenschappelijk onderzoek alsook de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze wetgevingen en reglementeringen. |
parties prenantes à cette dernière ou la rupture anticipée de celle-ci. Art. 10.Le contrôle et la surveillance du présent arrêté sont exercés selon les modalités prévues par ou en vertu du décret du 28 février 2019 relatif au contrôle des législations et réglementations relatives à la politique économique, à la politique de l'emploi et à la recherche scientifique ainsi qu'à l'instauration d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces législations et réglementations. |
Art. 11.De termijnen in het kader van dit besluit worden in volle |
Art. 11.Les délais, dans le cadre du présent arrêté, sont calculés en |
dagen berekend. | jours francs. |
De dag van de akte, waarop de termijn ingaat, wordt niet meegerekend. | Le jour de l'acte qui est le point de départ du délai n'y est pas compris. |
De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. | Le jour de l'échéance est compté dans le délai. |
Indien die dag evenwel een zaterdag, een zondag of een wettelijke | Toutefois, lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié |
feestdag is, wordt de vervaldag uitgesteld tot de eerstkomende | légal, le jour de l'échéance est reporté au jour ouvrable le plus |
werkdag. | proche. |
Art. 12.De Waalse overheidsdienst Economie, Werkgelegenheid en |
Art. 12.Le Service public de Wallonie Economie, Emploi et Recherche |
Onderzoek is verantwoordelijk voor de verwerking van persoonsgegevens | est responsable du traitement des données à caractère personnel au |
in de zin van artikel 4, 7), van Verordening (EU) 2016/679 van 27 | sens de l'article 4, 7), du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 |
april 2016 die noodzakelijk zijn voor de analyse en verwerking van | qui sont nécessaires à l'analyse et au traitement des demandes |
aanvragen voor de toekenning en uitbetaling van premies. | d'octroi et de versement des primes. |
Art. 13.De categorieën van persoonsgegevens die verband houden met |
Art. 13.Les catégories de données à caractère personnel relatives à |
het toekennen van incentives om Waalse ondernemingen te ondersteunen | l'octroi d'incitants visant le soutien des entreprises wallonnes aux |
bij het voorzien van kinderopvang in Wallonië zijn persoonlijke | milieux d'accueil de la petite enfance en Wallonie sont les données |
identificatiegegevens, waaronder het identificatienummer in het | d'identification personnelles, dont le numéro d'identification au |
Rijksregister, indien het gaat om een natuurlijke persoon die is | Registre national, s'il s'agit d'une personne physique inscrite au |
ingeschreven in het Rijksregister, of het identificatienummer van de | Registre national ou le numéro d'identification de la Banque-Carrefour |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, indien de persoon niet is | de la sécurité sociale, s'il s'agit d'une personne physique non |
ingeschreven in het Rijksregister, evenals financiële | inscrite au Registre national ainsi que les données d'identification |
identificatiegegevens, meer bepaald het bankrekeningnummer en het | financière, précisément le numéro de compte bancaire et le relevé |
attest identificatie rekening. | d'identité bancaire. |
Het bedrijf verstrekte beoogde gegevens aan de Waalse overheidsdienst | L'entreprise fournit les données visées au Service public de Wallonie |
Economie, Werkgelegenheid, Onderzoek. Laatstgenoemde kan ook | Economie, Emploi, Recherche. Celui-ci peut également avoir recours à |
authentieke gegevensbronnen gebruiken. | des sources de données authentiques. |
Art. 14.Binnen de grenzen van wat noodzakelijk is met betrekking tot |
Art. 14.Dans la limite de ce qui est nécessaire au regard des |
de respectieve doeleinden waarvoor ze worden verwerkt, worden de | finalités respectives pour lesquelles elles sont traitées, les données |
persoonsgegevens die relevant zijn voor het certificeren van de | à caractère personnel pertinentes pour attester du respect des |
naleving van de toekenningsvoorwaarden meegedeeld aan de ambtenaren | conditions d'octroi sont communiquées aux fonctionnaires désignés par |
die door de Regering zijn aangewezen in overeenstemming met het | |
besluit van 28 februari 2019 betreffende het toezicht op de wet- en | le Gouvernement conformément au du décret du 28 février 2019 relatif |
regelgeving inzake economisch beleid, werkgelegenheidsbeleid en | au contrôle des législations et réglementations relatives à la |
wetenschappelijk onderzoek en de invoering van administratieve boetes | politique économique, à la politique de l'emploi et à la recherche |
die van toepassing zijn in geval van overtreding van dergelijke wet- | scientifique ainsi qu'à l'instauration d'amendes administratives |
en regelgeving. | applicables en cas d'infraction à ces législations et réglementations. |
Art. 15.Onverminderd de bewijslast van het juiste gebruik van de |
Art. 15.Sans préjudice de la charge de la preuve de la bonne |
premie en onverminderd de bewaring noodzakelijk voor de verwerking met | utilisation de la prime qui incombe aux entreprises et sans préjudice |
de la conservation nécessaire pour le traitement à des fins | |
het oog op archivering in het algemeen belang, wetenschappelijk of | archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche |
historisch onderzoek of statistische doeleinden bedoeld in artikel 89 | scientifique ou historique ou à des fins statistiques visé à l'article |
van voornoemde Verordening (EU) 2016/679, en overeenkomstig artikel | 89 du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016, et conformément à |
5.1, e), van voornoemde Verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016, | l'article 5.1, e), du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016, le |
worden de persoonsgegevens bedoeld in artikel 13, met het oog op het | |
toezicht op de naleving van de wettelijke voorwaarden tot toekenning | |
en storting van de premie, gedurende een periode van tien jaar vanaf 1 | |
januari van het jaar volgend op dat van de definitieve afsluiting van | |
de partnerschapsovereenkomst, door de verantwoordelijke van de verwerking bedoeld in artikel 12 bewaard. De in lid 1 bedoelde bewaringstermijn wordt in geval van een gerechtelijke of administratieve procedure opgeschort totdat een beslissing waartegen geen beroep mogelijk is, volledig en onherroepelijk is uitgevoerd. Art. 16.§ 1. Door zijn aanvraag in te dienen, machtigt de onderneming de diensten van de Regering om na te gaan of aan de voorwaarden voor erkenning en subsidies is voldaan. De controle bedoeld in het eerste lid wordt uitgevoerd overeenkomstig het besluit en wordt uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het |
responsable du traitement visé à l'article 12 conserve les données à caractère personnel visées à l'article 13 pour le contrôle du respect des conditions légales d'octroi et de versement de la prime durant une période de dix ans à partir du 1er janvier de l'année qui suit celle du terme de la convention de partenariat. La durée de conservation visée à l'alinéa 1er est suspendue en cas d'action judiciaire ou administrative jusqu'à la pleine et complète exécution d'une décision non susceptible de recours. Art. 16.§ 1er. Du seul fait de l'introduction de sa demande, l'entreprise autorise les services du Gouvernement à contrôler le respect des conditions de subventionnement. Le contrôle visé à l'alinéa 1er est réalisé en application du présent |
decreet van 28 februari 2019 betreffende de controle van de | arrêté et s'exerce conformément aux dispositions du décret du 28 |
wetgevingen en reglementeringen inzake het economisch beleid, het | février 2019 relatif au contrôle des législations et réglementations |
tewerkstellingsbeleid en het wetenschappelijk onderzoek alsook de | relatives à la politique économique, à la politique de l'emploi et à |
invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van | la recherche scientifique ainsi qu'à l'instauration d'amendes |
inbreuk op deze wetgevingen en reglementeringen. | administratives applicables en cas d'infraction à ces législations et |
§ 2. Behoudens overmacht of uitzonderlijke omstandigheden leidt elke | réglementations. § 2. Sauf en cas de force majeure ou dans des circonstances |
weigering om een controle uit te voeren of elke belemmering van een | |
dergelijke controle door de onderneming van rechtswege tot het verlies | exceptionnelles, tout refus de contrôle ou obstacle à celui-ci par |
van de premie in overeenstemming met artikel 61, 5°, c), van het | l'entreprise entraîne de plein droit une perte de la prime |
decreet van 15 december 2011 houdende de organisatie van de begroting, | conformément à l'article 61, 5°, c), du décret du 15 décembre 2011 |
de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare | portant organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage |
bestuurseenheid. | des unités d'administration publique wallonne. |
Indien na controle blijkt dat bedragen onverschuldigd zijn betaald of | Si à l'issue des contrôles, il s'avère que des sommes ont été indument |
dat de voorwaarden van dit besluit niet zijn nageleefd, vordert de | versées ou que les conditions imposées par le présent arrêté ne sont |
door de Regering aangewezen dienst deze bedragen terug, eventueel door | pas respectées, le service désigné par le Gouvernement procède au |
middel van compensatie. | recouvrement de ces sommes, le cas échéant par compensation. |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2024. |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 18.De Minister bevoegd voor economie is belast met de uitvoering |
Art. 18.Le Ministre qui a l'économie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 mei 2024. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, W. BORSUS | Namur, le 16 mai 2024. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, W. BORSUS |