Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding en ruilverkaveling van 25 erkende natuurreservaten en oprichting van het erkende natuurreservaat "Vallée de la Haute Sûre" | Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et le remembrement de 25 réserves naturelles agréées et la création de la réserve naturelle agréée de la "Vallée de la Haute Sûre" |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding en | 16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension |
ruilverkaveling van 25 erkende natuurreservaten en oprichting van het | et le remembrement de 25 réserves naturelles agréées et la création de |
erkende natuurreservaat "Vallée de la Haute Sûre" | la réserve naturelle agréée de la "Vallée de la Haute Sûre" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle |
inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; | que modifiée et, notamment, les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; | associations privées, tel que modifié et, notamment, l'article 11; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 16 december 2003; | donné le 16 décembre 2003; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du Conseil provincial de |
van Luxemburg, gegeven op 14 juli 2005; | Luxembourg, donné le 14 juillet 2005; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril 1989 portant |
houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Juseret", op het | création de la réserve naturelle agréée de Juseret, celui du 13 avril |
besluit van 13 april 1989 houdende oprichting van het erkende | 1989 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de |
natuurreservaat "Volaiville", op het besluit van 12 december 1991 | Volaiville, celui du 12 décembre 1991 portant sur la création de la |
houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Geronne", op het | |
besluit van 5 december 1991 houdende wijziging van het besluit van de | réserve naturelle agréée de la Geronne, celui du 5 décembre 1991 |
Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 houdende oprichting van het | portant sur la modification de l'arrêté de l'ERW du 13 avril 1989 |
erkende natuurreservaat "Volaiville", en op het besluit van 12 | portant sur la création de la RNA de Volaiville, et celui du 12 |
december 1991 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "La | décembre 1991 portant sur la création de la réserve naturelle agréée |
Sûre"; | de la Sûre; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 | |
houdende uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Juseret", op het | |
besluit van 12 december 1996 houdende uitbreiding van het erkende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant sur |
natuurreservaat "La Sûre", op het besluit van 12 april 2001 houdende | l'extension de la réserve naturelle agréée de Juseret, celui du 12 |
oprichting van het erkende natuurreservaat "Gorgipont", op het besluit | décembre 1996 portant sur l'extension de la réserve naturelle agréée |
van 12 april 2001 houdende wijziging en uitbreiding van het erkende | de la Sûre, celui du 12 avril 2001 portant sur la création de la |
natuurreservaat "Geronne", op het besluit van 12 april 2001 houdende | réserve naturelle agréée de Gorgipont, celui du 12 avril 2001 portant |
oprichting van het erkende natuurreservaat "Magériol", op het besluit | sur la modification et l'extension de la réserve naturelle agréée de |
van 12 april 2001 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat | Geronne, celui du 12 avril 2001 portant sur la création de la réserve |
"Nives", op het besluit van 12 april 2001 houdende oprichting van het | naturelle agréée de Magériol, celui du 12 avril 2001 portant sur la |
erkende natuurreservaat "Cobreville", op het besluit van 12 april 2001 | création de la réserve naturelle agréée de Nives, celui du 12 avril |
houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Béreaumont", op | 2001 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de |
het besluit van 12 april 2001 houdende oprichting van het erkende | Cobreville, celui du 12 avril 2001 portant sur la création de la |
natuurreservaat "Butai", op het besluit van 12 april 2001 houdende | réserve naturelle agréée de Béreaumont, celui du 12 avril 2001 portant |
sur la création de la réserve naturelle agréée de Butai, celui du 12 | |
uitbreiding van het erkende natuurreservaat "La Sûre", op het besluit | avril 2001 portant sur l'extension de la réserve naturelle agréée de |
van 19 april 2001 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat | la Sûre, celui du 19 avril 2001 portant sur la création de la réserve |
"Grands Prés", op het besluit van 19 april 2001 houdende uitbreiding | naturelle agréée des Grands Prés, celui du 19 avril 2001 portant sur |
van het erkende natuurreservaat "Juseret", op het besluit van 19 april | l'extension de la réserve naturelle agréée de Juseret, celui du 19 |
2001 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Rosière", op | avril 2001 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de |
het besluit van 3 mei 2001 houdende oprichting van het erkende | Rosière, celui du 3 mai 2001 portant sur la création de la réserve |
natuurreservaat "Beulet", op het besluit van 3 mei 2001 houdende | naturelle agréée du Beulet, celui du 3 mai 2001 portant sur la |
oprichting van het erkende natuurreservaat "Basseille", op het besluit | création de la réserve naturelle agréée de Basseille, celui du 3 mai |
van 3 mei 2001 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat | 2001 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de la |
"Bodange", op het besluit van 3 mei 2001 houdende oprichting van het | Bodange, celui du 3 mai 2001 portant sur la création de la réserve |
erkende natuurreservaat "Menufontaine", op het besluit van 10 mei 2001 | naturelle agréée de Menufontaine, celui du 10 mai 2001 portant sur la |
houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Lionfaing", op | création de la réserve naturelle agréée de Lionfaing, celui du 10 mai |
het besluit van 10 mei 2001 houdende oprichting van het erkende | 2001 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de |
natuurreservaat "Traimont", op het besluit van 31 mei 2001 houdende | Traimont, celui du 31 mai 2001 portant sur la création de la réserve |
oprichting van het erkende natuurreservaat "Fagne de Wéry", en op het | |
besluit van 31 mei 2001 houdende oprichting van het erkende | naturelle agréée de la fagne de Wéry, et celui du 31 mai 2001 portant |
natuurreservaat "Ebly"; | sur la création de la réserve naturelle agréée de Ebly; |
Gelet op de wettelijke herverkaveling van landbouwgoederen die op een | Considérant le remembrement légal de biens ruraux effectué sur une |
gedeelte van de door de aanvraag betrokken terreinen wordt uitgevoerd; | partie des terrains concernés par la demande; |
Gelet op het verdrag betreffende de afstand van het visrecht tussen de | Considérant la convention relative à la cession du droit de pêche |
gebruiker en de "Société royale des Pêcheurs réunis" op een gedeelte | entre l'occupant et la "Société royale des Pêcheurs réunis" sur une |
van de door de aanvraag betrokken terreinen, ondertekend in juni 2003; | partie des terrains concernés par la demande, signée en juin 2003; |
Gelet op de erkenningsaanvraag die de gebruiker, de VZW "Les Réserves | |
naturelles RNOB", op 12 augustus 2003 heeft ingediend; | Considérant la demande d'agrément en date du 12 août 2003 présentée |
par l'occupant, l'ASBL "Les Réserves Naturelles RNOB"; | |
Overeenkomstig de in het aanvraagdossier voorgestelde | Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations |
beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; | demandées dans le dossier de demande; |
Overeenkomstig de door de gebruiker opgestelde loop van de | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, overgebracht op het bij | réserve dressé par l'occupant, reporté sur le plan de localisation |
dit besluit gevoegde liggingsplan; | figurant en annexe du présent arrêté; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende besluiten (86,4612 ha) worden opgeheven : |
Article 1er.Les arrêtés suivants (86,4612 ha) sont abrogés : |
- besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 houdende | - arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril 1989 portant |
oprichting van het erkende natuurreservaat "Juseret" (0,9350 ha); | création de la RNA de Juseret (0,9350 ha); |
- besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 houdende | - arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril 1989 portant sur la |
oprichting van het erkende natuurreservaat "Volaiville" (3,13 ha); | création de la RNA de Volaiville (3,13 ha); |
- besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 december 1991 houdende | - arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 décembre 1991 portant sur |
wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april | la modification de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril |
1989 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Volaiville"; | 1989 portant sur la création de la RNA de Volaiville; |
- besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 december 1991 houdende | - arrêté de l'Exécutif régional wallon du 12 décembre 1991 portant sur |
oprichting van het erkende natuurreservaat "La Sûre" (4,0940 ha); | la création de la RNA de la Sûre (4,0940 ha); |
- besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 december 1991 houdende | - arrêté de l'Exécutif régional wallon du 12 décembre 1991 portant sur |
oprichting van het erkende natuurreservaat "Geronne" (4,3020 ha); | la création de la RNA de la Geronne (4,3020 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 houdende | - arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant sur |
uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Juseret" (1,41 ha); | l'extension de la RNA de Juseret (1,41 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 houdende | - arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant sur |
uitbreiding van het erkende natuurreservaat "La Sûre" (6,3475 ha); | l'extension de la RNA de la Sûre (6,3475 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 12 april 2001 houdende wijziging | - arrêté du Gouvernement wallon du 12 avril 2001 portant sur la |
en uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Geronne" (7,3056 ha); | modification et l'extension de la RNA de Geronne (7,3056 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 12 april 2001 houdende oprichting | - arrêté du Gouvernement wallon du 12 avril 2001 portant sur la |
van de erkende natuurreservaten "Magériol" (1,2145 ha), "Nives" | création de la RNA de Magériol (1,2145 ha), de Nives (2,0452 ha), de |
(2,0452 ha), "Cobreville" (1,4815 ha), "Butai" (1,8593 ha), " La Sûre" | Cobreville (1,4815 ha), de Butai (1,8593 ha), de la Sûre (10,8763 ha), |
(10,8763 ha), Gorgipont (0,8688 ha); | de Gorgipont (0,8688 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 19 april 2001 houdende oprichting | - arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2001 portant sur la |
van het erkende natuurreservaat "Grands Prés" (4,7668 ha); | création de la RNA des Grands Prés (4,7668 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 19 april 2001 houdende | - arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2001 portant sur |
uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Juseret" (3,7668 ha); | l'extension de la RNA de Juseret (3,7668 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 19 april 2001 houdende oprichting | - arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2001 portant sur la |
van het erkende natuurreservaat "Rosière" (of "Roteu") (1,9960 ha); | création de la RNA de Rosière (ou Roteu) (1,9960 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2001 houdende oprichting | - arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2001 portant sur la création |
van het erkende natuurreservaat "Beulet" (13,7954 ha); | de la RNA du Beulet (13,7954 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2001 houdende oprichting | - arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2001 portant sur la création |
van het erkende natuurreservaat "Basseille" (2,1608 ha); | de la RNA de Basseille (2,1608 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2001 houdende oprichting | - arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2001 portant sur la création |
van de erkende natuurreservaten "Bodange" (of "Strainchamps") (0,9380 | de la RNA de Bodange (ou Strainchamps) (0,9380 ha), de Menufontaine |
ha), "Menufontaine" (6,0450 ha); | (6,0450 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 10 mei 2001 houdende oprichting | - arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2001 portant sur la création |
van het erkende natuurreservaat "Lionfaing" (1,2340 ha); | de la RNA de Lionfaing (1,2340 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 10 mei 2001 houdende oprichting | - arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2001 portant sur la création |
van het erkende natuurreservaat "Traimont" (1,8250 ha); | de la RNA de Traimont (1,8250 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2001 houdende oprichting | - arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2001 portant sur la création |
van het erkende natuurreservaat "Wéry" (0,8916 ha); | de la RNA de la fagne de Wéry (0,8916 ha); |
- besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2001 houdende oprichting | - arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2001 portant sur la création |
van het erkende natuurreservaat "Ebly" (of Maisoncelle) (3,1721 ha). | de la RNA de Ebly (ou Maisoncelle) (3,1721 ha). |
Art. 2.Het erkende natuurreservaat "Vallée de la Haute Sûre" beslaat |
Art. 2.Sont constitués en tant que réserve naturelle privée agréée de |
de 109,6098 ha grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te | la "vallée de la Haute Sûre" les 109,6098 ha de terrains cadastrés (ou |
zijn) als volgt : | supposés comme tels) comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
en toebehorend aan de VZW "Réserves naturelles RNOB". | et appartenant à l'ASBL "Réserves naturelles RNOB" |
Art. 2.De ambtenaar van de afdeling Natuur en Bossen belast met het |
Art. 3.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
toezicht op het erkende natuurreservaat "Vallée de la Haute Sûre" is | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée "Vallée de la |
de houtvester van het in meerderheid vertegenwoordigd ambtsgebied van | Haute Sûre" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la |
de afdeling Natuur en Bossen. | Division de la Nature et des Forêts majoritairement représenté. |
Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
Art. 4.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel | régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de |
11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn | la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses |
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten | |
daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het | délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement |
beheersplan : | indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
- didactische borden plaatsen; | - placer des panneaux didactiques; |
- de overtollige populaties grof wild reguleren via jachtbedrijven | - réguler les effectifs excédentaires des populations de grand gibier |
en recourant à des actes de chasse limitées aux pratiques de | |
beperkt tot bers- of loerjacht; | l'approche et de l'affût; |
- op de voorbehouden plaatsen en volgens de toegelaten modaliteiten vissen; | - pêcher aux endroits réservés suivant les modalités autorisées; |
- vuren aansteken. | - allumer des feux. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
het openbaar verkeer openstaan, mag de gebruiker om het beheersplan | l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de |
uit te voeren : | gestion : |
- over kap- of graafwerktuigen beschikken; | - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; |
- jachtwapens dragen; | - d'être porteur d'armes de chasse; |
- vistuigen dragen. | - d'être porteurs d'engins de pêche. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du |
toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud. | présent arrêté, et au service de la conservation de la nature. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een duur van 30 jaar. |
Art. 7.L'agrément est accordé pour une durée de trente années. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 mei 2007. | Namur, le 16 mai 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 | Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. |
Namur. |