Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 16/05/2007
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Spinets" "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Spinets" Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée des "Spinets"
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van 16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la
het erkende natuurreservaat "Spinets" réserve naturelle agréée des "Spinets"
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle
inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; que modifiée et, notamment, les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; associations privées, tel que modifié et, notamment, l'article 11;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature,
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 24 maart 1999; donné le 24 mars 1999;
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du
van Luxemburg, gegeven op 15 juni 2001; Luxembourg, donné le 15 juin 2001;
Gelet op de door de gebruiker, de VZW "Réserves naturelles RNOB", Considérant la demande de création du 29 janvier 1999 par l'occupant,
aanvraag tot oprichting van 29 januari 1999; l'ASBL "Réserves naturelles RNOB";
Gelet op het advies gegeven door de buitendiensten van de afdeling Considérant l'avis donné par les services extérieurs de la Division de
Natuur en Bossen, d.d. 31 januari 2001; la Nature et des Forêts, en date du 31 janvier 2001;
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier (blzn. 35 tot 39) demandées dans le dossier, par l'occupant (pages 35 à 39);
voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen;
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan; réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée des

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Spinets" beslaat de 6 ha 16 a

"Spinets" les 6 ha 16 a 70 ca de terrains cadastrés (ou supposés comme
70 ca grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te zijn) als
volgt : tel) comme suit :
- gemeente Marche-en-Famenne, 5e afdeling, sectie A, nrs. 486d, 497d, - commune de Marche-en-Famenne, division 5, section A, nos 486d, 497d,
502b, 502e, 514, 517a, 519a en 545c, toebehorend aan de gebruiker. 502b, 502e, 514, 517a, 519a et 545c, appartenant à l'occupant.

Art. 2.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

Art. 2.Comme prévu à l'article 9, c, 5° de l'arrêté de l'Exécutif

Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de
11 van de wet van 12 juli 1973, heeft de gebruiker toestemming om de la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant de réaliser les
volgende handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre
voor de uitvoering van het beheersplan : du plan de gestion :
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- didactische borden plaatsen; - placer des panneaux didactiques;
- alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du
bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen; terrain, les sources et le système hydrographique;
- vuren aansteken. - allumer des feux.

Art. 3.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 3.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
openbaar verkeer openstaan, mag de gebruiker om het beheersplan uit te dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à
voeren : l'occupant, pour la mise en oeuvre du plan de gestion :
- over kap- of graafwerktuigen beschikken. - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe.

Art. 4.De in de artikelen 2 en 3 van dit besluit bedoelde afwijkingen

Art. 4.Les délégations prévues aux articles 2 et 3 du présent arrêté,

staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués.
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout
ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud. présent arrêté, et au service de la conservation de la nature.

Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een duur van dertig jaar.

Art. 5.L'agrément est accordé pour une durée de trente années.

Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 16 mei 2007. Namur, le 16 mai 2007.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des
naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur.
Namen.
^