Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Spinets" | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée des "Spinets" |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van | 16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la |
het erkende natuurreservaat "Spinets" | réserve naturelle agréée des "Spinets" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle |
inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; | que modifiée et, notamment, les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; | associations privées, tel que modifié et, notamment, l'article 11; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 24 maart 1999; | donné le 24 mars 1999; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du |
van Luxemburg, gegeven op 15 juni 2001; | Luxembourg, donné le 15 juin 2001; |
Gelet op de door de gebruiker, de VZW "Réserves naturelles RNOB", | Considérant la demande de création du 29 janvier 1999 par l'occupant, |
aanvraag tot oprichting van 29 januari 1999; | l'ASBL "Réserves naturelles RNOB"; |
Gelet op het advies gegeven door de buitendiensten van de afdeling | Considérant l'avis donné par les services extérieurs de la Division de |
Natuur en Bossen, d.d. 31 januari 2001; | la Nature et des Forêts, en date du 31 janvier 2001; |
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | |
Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier (blzn. 35 tot 39) | demandées dans le dossier, par l'occupant (pages 35 à 39); |
voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; | |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan; | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée des |
|
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Spinets" beslaat de 6 ha 16 a |
"Spinets" les 6 ha 16 a 70 ca de terrains cadastrés (ou supposés comme |
70 ca grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te zijn) als | |
volgt : | tel) comme suit : |
- gemeente Marche-en-Famenne, 5e afdeling, sectie A, nrs. 486d, 497d, | - commune de Marche-en-Famenne, division 5, section A, nos 486d, 497d, |
502b, 502e, 514, 517a, 519a en 545c, toebehorend aan de gebruiker. | 502b, 502e, 514, 517a, 519a et 545c, appartenant à l'occupant. |
Art. 2.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
Art. 2.Comme prévu à l'article 9, c, 5° de l'arrêté de l'Exécutif |
Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel | régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de |
11 van de wet van 12 juli 1973, heeft de gebruiker toestemming om de | la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant de réaliser les |
volgende handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn | opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre |
voor de uitvoering van het beheersplan : | du plan de gestion : |
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
- didactische borden plaatsen; | - placer des panneaux didactiques; |
- alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de | - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du |
bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen; | terrain, les sources et le système hydrographique; |
- vuren aansteken. | - allumer des feux. |
Art. 3.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 3.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, mag de gebruiker om het beheersplan uit te | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
voeren : | l'occupant, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- over kap- of graafwerktuigen beschikken. | - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe. |
Art. 4.De in de artikelen 2 en 3 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 4.Les délégations prévues aux articles 2 et 3 du présent arrêté, |
staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du |
toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud. | présent arrêté, et au service de la conservation de la nature. |
Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een duur van dertig jaar. |
Art. 5.L'agrément est accordé pour une durée de trente années. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 mei 2007. | Namur, le 16 mai 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 | Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. |
Namen. |