Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium voorzover de Regering daarbij wordt gemachtigd om de privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die belast kunnen worden met de opmaak of de herziening van verkavelingsplannen, te erkennen | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 11 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qu'il habilite le Gouvernement à agréer les personnes physiques ou morales, privées ou publiques, qui peuvent être chargées de l'élaboration ou de la révision des plans de lotissement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
16 MAART 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 16 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de |
artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | l'article 11 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
en Patrimonium voorzover de Regering daarbij wordt gemachtigd om de | l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qu'il habilite le Gouvernement à |
privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die | agréer les personnes physiques ou morales, privées ou publiques, qui |
belast kunnen worden met de opmaak of de herziening van | peuvent être chargées de l'élaboration ou de la révision des plans de |
verkavelingsplannen, te erkennen | lotissement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op artikel 11 en de artikelen 280 en volgende; | Patrimoine, notamment l'article 11 et les articles 280 et suivants; |
Gelet op het advies van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke | Vu l'avis de la Commission régionale de l'aménagement du territoire, |
Ordening, gegeven op 3 mei 2005; | donné le 3 mai 2005; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 april 2005, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2005; |
Gelet op het arrest nr. 154.060 van 24 januari 2006 uitgebracht door | Vu l'arrêt n° 154.060 du 24 janvier 2006 rendu par la section |
de afdeling Administratie van de Raad van State, XIIIe Kamer, | d'administration du Conseil d'Etat, XIIIe Chambre des référés, par |
rechtsprekend in kort geding, waardoor de uitvoering geschorst van het | lequel est suspendue l'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 tot uitvoering van | 12 mai 2005 portant exécution de l'article 11 du Code wallon de |
artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | |
en Patrimonium voorzover de Regering daarbij wordt gemachtigd om de | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce |
privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die | qu'il habilite le Gouvernement à agréer les personnes physiques ou |
belast kunnen worden met de opmaak of de herziening van de | morales, privées ou publiques, qui peuvent être chargées de |
verkavelingsplannen, te erkennen; | l'élaboration ou de la révision des plans de lotissement; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement, territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 tot |
Article 1er.L'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 portant |
uitvoering van artikel 11 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | exécution de l'article 11 du Code wallon de l'Aménagement du |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium voorzover de Regering daarbij | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qu'il habilite le |
wordt gemachtigd om de privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of | Gouvernement à agréer les personnes physiques ou morales, privées ou |
rechtspersonen die belast kunnen worden met de opmaak of de herziening | publiques, qui peuvent être chargées de l'élaboration ou de la |
van de verkavelingsplannen, te erkennen, wordt ingetrokken. | révision des plans de lotissement est retiré. |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk VIbis, titel I van boek IV van het |
Art. 2.Le titre du chapitre VIbis du titre Ier du livre IV du Code |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
wordt vervangen als volgt : "HOOFDSTUK VIbis. - Voorwaarden waaronder | est remplacé comme suit : "CHAPITRE VIbis. - Des conditions dans |
een privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon of een | lesquelles une personne physique ou morale, privée ou publique, ou une |
vereniging van natuurlijke personen belast kan worden met de opmaak of | association de personnes physiques peut être chargée de l'élaboration |
de herziening van de schema's, van de plannen van aanleg, van de | ou de la révision des schémas, des plans d'aménagement, des plans de |
verkavelingsplannen of van de stedenbouwkundige reglementen". | lotissement ou des règlements d'urbanisme". |
Art. 3.In artikel 280, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 3.Dans l'article 280, alinéa 1er, du même Code, entre les mots |
volgende woorden ingevoegd tussen de woorden "van een gemeentelijk | "d'un plan communal d'aménagement" et les mots "d'un schéma de |
plan van aanleg" en de woorden "een gemeentelijk structuurplan" : "van | structure communal", sont insérés les mots qui suivent : "d'un plan de |
een verkavelingsplan". | lotissement". |
In het derde lid van hetzelfde artikel wordt punt 1° aangevuld als | Dans l'alinéa 3 du même article, le point 1° est complété par les mots |
volgt : "en verkavelingsplannen". | qui suivent : "et les plans de lotissement". |
Hetzelfde lid wordt als volgt aangevuld : "3° voor | Le même alinéa est complété comme suit : "3° pour les plans de |
verkavelingsplannen". | lotissement". |
Art. 4.In artikel 282, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden |
Art. 4.Dans l'article 282, § 1er, alinéa 1er, du même Code, les mots |
de woorden "de herziening of de wijziging van gemeentelijke plannen | "la révision ou la modification de plans communaux d'aménagement" sont |
van aanleg" vervangen als volgt : | remplacés par les mots qui suivent : |
"of de herziening van ofwel gemeentelijke plannen van aanleg en | "ou la révision soit de plans communaux d'aménagement et de plans de |
verkavelingsplannen, ofwel van verkavelingsplannen". | lotissement, soit de plans de lotissement". |
Art. 5.In artikel 283, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek |
Art. 5.Dans l'article 283, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même Code, les |
worden de woorden "voor gemeentelijke plannen van aanleg" vervangen | mots "pour les plans communaux d'aménagement" sont remplacés par les |
als volgt : "voor gemeentelijke plannen van aanleg en | mots qui suivent : "pour les plans communaux d'aménagement et les |
verkavelingsplannen of voor verkavelingsplannen". | plans de lotissement ou pour les plans de lotissement". |
Art. 6.In artikel 283/2, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek |
Art. 6.Dans l'article 283/2, § 2, alinéa 1er, du même Code, entre les |
worden de volgende woorden ingevoegd tussen de woorden "het | mots "le plan communal d'aménagement" et les mots "le schéma de |
gemeentelijke plan van aanleg" en de woorden "het gemeentelijke | structure communal" sont insérés les mots qui suivent : "le plan de |
structuurplan" : "het verkavelingsplan". | lotissement". |
Art. 7.Hoofdstuk VIbis van titel I van boek IV van hetzelfde Wetboek |
Art. 7.Le chapitre VIbis du titre Ier du livre IV du même Code est |
wordt aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
" Art. 283/5.§ 1. In afwijking van de artikelen 280, 282 en 283/1 tot |
" Art. 283/5.§ 1er. Par dérogation aux articles 280, 282 et 283/1 à |
283/4 kunnen de volgende personen belast worden met de opmaak of de | 283/4, peut être chargée de l'élaboration ou de la révision de plans |
herziening van verkavelingsplannen met een oppervlakte van minstens | de lotissement d'une superficie de moins de deux hectares destinés à |
twee ha bestemd voor bebouwing op voorwaarde dat ze van tevoren erkend | l'urbanisation à la condition d'être préalablement agréée : |
zijn : 1° elke natuurlijke persoon die houder is van ofwel een diploma | 1° toute personne physique titulaire, soit d'un diplôme en aménagement |
ruimtelijke ordening en stedenbouw, ofwel een diploma burgerlijk | du territoire et urbanisme, soit d'un diplôme d'ingénieur civil |
ingenieur-architect, architect, industrieel bouwkundig ingenieur optie | architecte, d'architecte, d'ingénieur industriel en construction |
landmeetkunde, licentiaat in de geometrologie optie landmeetkunde, | option géomètre, de licencié en géométrologie, de licencié en |
licentiaat in de landschapsarchitectuur, landmeter, | géographie option géométrie, de licencié en architecture du paysage, |
landmeter-vastgoedexpert of gegradueerde in tuin- en landschapsarchitectuur; 2° elke natuurlijke persoon met een nuttige ervaring van minstens vijf jaar inzake de opmaak van verkavelingsplannen; 3° elke rechtspersoon die onder zijn personeel of zijn medewerkers minstens een natuurlijke persoon houder van minstens één van de in punt 1° bedoelde diploma's heeft, of die een nuttige ervaring in de zin van punt 2° heeft. De in het eerste lid bedoelde natuurlijke of rechtspersoon mag noch rechtstreeks noch onrechtstreeks een persoonlijk belang hebben bij de uitvoering van de verkaveling. § 2. De aanvraag om erkenning of verlenging van de erkenning wordt gericht aan de gemachtigd ambtenaar voor het deel van het grondgebied waarvan de gemeente deel uitmaakt, waar de in § 1 bedoelde natuurlijke of rechtspersoon woonachtig is. | de géomètre, de géomètre expert immobilier ou de gradué en architecture des jardins et du paysage; 2° toute personne physique justifiant d'une expérience utile d'au moins cinq années en matière d'élaboration de plans de lotissement; 3° toute personne morale qui compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins une personne physique titulaire d'au moins un des diplômes visés au 1° ou justifiant d'une expérience utile au sens du 2°. La personne physique ou morale visée à l'alinéa 1er ne peut avoir aucun intérêt personnel direct ou indirect à la mise en oeuvre du lotissement. § 2. La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément est adressée au fonctionnaire délégué pour la partie du territoire à laquelle appartient la commune où est domiciliée la personne physique ou morale visée au paragraphe 1er. |
§ 3. De aanvraag om erkenning of verlenging van de erkenning wordt | § 3. La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément est |
gericht aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal | adressée au directeur général de la Direction générale de |
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium voor de in § 1 | l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine pour la |
bedoelde natuurlijke of rechtspersoon die niet in het Waalse Gewest | personne physique ou morale visée au paragraphe 1er qui n'est pas |
woonachtig is. | domiciliée en Région wallonne. |
§ 4. De aanvraag wordt bij ter post aangetekend schrijven met | § 4. La demande est introduite par envoi recommandé à la poste avec |
ontvangstbericht ingediend en gaat vergezeld van de in § 1 bedoelde | accusé de réception et est accompagnée du titre ou références visés au |
titel of referentie. | paragraphe 1er. |
§ 5. De beslissing van de gemachtigde ambtenaar of van de | § 5. La décision du fonctionnaire délégué ou du directeur général de |
directeur-generaal van het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, | la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et |
Huisvesting en Patrimonium wordt gezonden aan de in § 1 bedoelde | du Patrimoine est notifiée par envoi à la personne physique ou morale |
natuurlijke of rechtspersoon binnen dertig dagen na ontvangst van de | visée au paragraphe 1er dans les trente jours de l'accusé de réception |
aanvraag. | de la demande. |
Indien er geen beslissing wordt opgestuurd binnen bedoelde termijn, | L'absence de décision envoyée dans le délai équivaut au refus d'agrément. |
staat dit gelijk met het weigeren van de vergunning. | § 6. La personne physique ou morale visée au paragraphe 1er peut |
§ 6. De in § 1 bedoelde natuurlijke of rechtspersoon kan bij ter post | introduire un recours auprès du Ministre qui a l'aménagement du |
aangetekende brief met ontvangstbewijs een beroep instellen bij de | territoire dans ses attributions par envoi recommandé à la poste avec |
Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling : | accusé de réception : |
1° ofwel binnen vijftien dagen na ontvangst van de beslissing van de | 1° soit dans les quinze jours de la réception de la décision du |
gemachtigde ambtenaar of van de directeur-generaal van het | fonctionnaire délégué ou du directeur général de la Direction générale |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium | de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine visée au |
bedoeld in § 5; | paragraphe 5; |
2° ofwel na vijfenveertig dagen na de in § 4 bedoelde zending en bij | 2° soit après quarante cinq jours de l'envoi visé au paragraphe 4 et à |
gebrek aan ontvangst van de zending waardoor de gemachtigde ambtenaar | défaut de recevoir l'envoi par lequel le fonctionnaire délégué ou le |
of de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Ruimtelijke | directeur général de la Direction générale de l'Aménagement du |
Ordening, Huisvesting en Patrimonium hem zijn beslissing meedeelt. | Territoire, du Logement et du Patrimoine lui notifie sa décision. |
§ 7. Binnen vijfendertig dagen na ontvangst van het beroep betekent de | § 7. Dans les trente cinq jours de la réception du recours, le |
Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling zijn beslissing aan de in § 1 | Ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses attributions |
bedoelde natuurlijke of rechtspersoon. | notifie sa décision à la personne physique ou morale visée au |
paragraphe 1er. | |
§ 8. De erkenning wordt voor een termijn van vier jaar met ingang van | § 8. L'agrément est octroyé pour une durée de quatre ans prenant cours |
de datum van kennisgeving van de erkenning toegekend." | à la date de la notification de l'agrément". |
Art. 8.De natuurlijke of rechtspersonen die uitdrukkelijk of van |
Art. 8.Les personnes physiques et les personnes morales agréées |
rechtswege vóór 31 januari 2006 erkend zijn op grond van bovenvermeld | expressément ou de plein droit avant le 31 janvier 2006 sur base de |
besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 behouden het voordeel | l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 précité conservent le |
van die erkenning tot het verval ervan. | bénéfice de cet agrément jusqu'à l'échéance de celui-ci. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
Art. 10.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 maart 2006. | Namur, le 16 mars 2006 |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |