Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter, de vice-voorzitters en de leden van het beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" | Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président, des vice-présidents et des membres du comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
16 MAART 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de | 16 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du |
voorzitter, de vice-voorzitters en de leden van het beheerscomité van | président, des vice-présidents et des membres du comité de gestion de |
het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" | l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées |
(Waals agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 31; | handicapées, notamment l'article 31; |
Overwegende dat de mandaten van de voorzitter, de vice-voorzitters en | Considérant que les mandats du président, des vice-présidents et des |
de leden van het beheerscomité van het "Agence wallonne pour | membres du comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
l'intégration des personnes handicapées" verstreken zijn en vernieuwd | des personnes handicapées étant arrivés à échéance, il convient de |
moeten worden; | procéder à leur reouvellement; |
Overwegende dat, wat Mevr. Nicole Delcour betreft, kandidate | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Nicole Delcour, candidate |
voorgedragen door de "Fédération des Institutions et Services | proposée sur présentation de la Fédération des Institutions et |
spécialisés d'Aide aux Adultes et aux Jeunes", die erkend is als | Services spécialisés d'Aide aux Adultes et aux Jeunes, association |
representatieve vereniging voor gehandicapte personen of hun gezin, de | reconnue comme représentative des personnes handicapées ou leur |
volgende elementen pleiten voor haar benoeming als gewoon lid van het | famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que membre |
beheerscomité : | effective du comité de gestion sont les suivants : |
- Mevr. Delcour heeft een aanzienlijke ervaring inzake de | - Mme Delcour a une expérience considérable en matière d'assistance |
bijstandsverlening aan gehandicapte personen omdat ze sinds 1979 | aux personnes handicapées puisqu'elle est, depuis 1979, directrice du |
directrice is van de opvangdienst "Les Chanterelles" en sinds 1982 van | service d'accueil "Les Chanterelles" et, depuis 1982, directrice du |
de begeleidingsdienst "Les Chanterelles"; | service d'accompagnement "Les Chanterelles"; |
- Mevr. Delcour is lid van de raad van bestuur van de "Association des | - Mme Delcour est membre du conseil d'administration de l'Association |
Services d'Accompagnement pour les Personnes handicapées", die o.a. | des Services d'Accompagnement pour les Personnes handicapées dont les |
ten doel heeft het werk in open milieu te bevorderen en een | objectifs sont notamment de promouvoir le travail en milieu ouvert et |
studiegroep te creëren om een dynamisch beeld te geven van de | de constituer un lieu de recherche et de réflexion afin d'entretenir |
gehandicapte persoon en van het door de begeleidingsdiensten verrichte | une vision dynamique de la personne handicapée et de l'action des |
werk; | services d'accompagnement; |
Overwegende dat, wat Mevr. Gisèle Marlière betreft, kandidate | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Gisèle Marlière, candidate |
voorgedragen door de "Association socialiste de la personne | proposée sur présentation de l'Association socialiste de la Personne |
handicapée", die erkend is als representatieve vereniging voor | handicapée, association reconnue comme représentative des personnes |
gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor | handicapées ou leur famille, les éléments justifiant sa nomination en |
haar benoeming als gewoon lid van het beheerscomité : | tant que membre effective du comité de gestion sont les suivants : |
- Mevr. Marlière is maatschappelijk assistente. Ze is nu nationaal | - Mme Marlière est assistante sociale. Elle est actuellement |
secretaresse van de "Association socialiste des Personnes | secrétaire nationale de l'Association socialiste des Personnes |
handicapées", die 17.000 personen telt; | handicapées, regroupant 17 000 personnes; |
- door haar functie van instructrice krijgt ze ook te maken met de | - par ses fonctions de monitrice, elle est également au contact des |
dagelijkse problemen van de gehandicapte personen; | problèmes quotidiens rencontrés par les personnes handicapées; |
- Mevr. Marlière heeft een coördinatienetwerk op touw gezet met mensen | - Mme Marlière a mis sur pied un réseau de coordination avec les |
uit die sector om de inzameling van praktische gegevens voort te | professionnels du secteur afin de poursuivre la collecte |
zetten; | d'informations de terrain; |
Overwegende dat, wat de heer Paul Dumay betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. Paul Dumay, candidat proposé sur |
voorgedragen door de "Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de | présentation de la Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de la |
la Région wallonne", die erkend is als representatieve vereniging voor | Région wallonne, association reconnue comme représentative des |
personnes handicapées ou leur famille, les éléments justifiant sa | |
gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor | nomination en tant que membre effectif du comité de gestion sont les |
zijn benoeming als gewoon lid van het beheerscomité : | suivants : |
- de heer Dumay is aanverwant met een gehandicapt meisje en sinds | - parent d'une jeune fille handicapée, M. Dumay s'est depuis vingt ans |
twintig jaar actief bij diverse verenigingen die voor het welzijn van | impliqué dans diverses associations luttant pour le bien-être des |
gehandicapte personen werken, vooral bij de "Ligue d'Aide aux Infirmes | personnes handicapées, principalement à la Ligue d'Aide aux Infirmes |
moteurs cérébraux", waar hij afgevaardigd beheerder is; | moteurs cérébraux, où il est administrateur délégué; |
- de heer Dumay heeft ook een aanzienlijke beroepservaring i.v.m. | - M. Dumay a également une importante expérience professionnelle en |
personeels- en budgetbeleid; | tant que gestionnaire du personnel et des budgets; |
Overwegende dat, wat de heer Guy Niset betreft, kandidaat voorgedragen | Considérant qu'en ce qui concerne M. Guy Niset, candidat proposé sur |
door de "Entente wallonne des Entreprises de Travail adapté", die | présentation de l'Entente wallonne des Entreprises de Travail adapté, |
erkend is als representatieve vereniging voor gehandicapte personen of | association reconnue comme représentative des personnes handicapées ou |
hun gezin, de volgende elementen pleiten voor zijn benoeming als | leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que membre |
gewoon lid van het beheerscomité : | effectif du comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Niset is licentiaat in de sociale wetenschappen; | - M. Niset est licencié en sciences sociales; |
- de heer Niset was gedurende tien jaar vast secretaris van de | - M. Niset a été pendant dix ans le secrétaire permanent de l'Entente |
"Entente wallonne des Ateliers protégés" te Marcinelle; | wallonne des Ateliers protégés à Marcinelle; |
- de heer Niset was ook afgevaardigd directeur-bestuurder van de | - M. Niset a également été directeur-administrateur délégué de |
"Atelier protégé AVIGROUP" te Lobbes; | l'Atelier protégé AVIGROUP, à Lobbes; |
- de heer Niset is nu voorzitter van de "Entente wallonne des E.T.A. » | - M. Niset est aujourd'hui président de l'Entente wallonne des E.T.A. |
en opdrachthouder bij het Directoraat-generaal van Sociale | et chargé de mission à la Direction générale des Affaires sociales |
Aangelegenheden in de sector van de bedrijven voor aangepast werk; | dans le secteur des entreprises de travail adapté; |
Overwegende dat, wat de heer Christian Javaux betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. Christian Javaux, candidat |
voorgedragen door de "Association chrétienne des Invalides et | proposé sur présentation de l'Association chrétienne des Invalides et |
Handicapés", die erkend is als representatieve vereniging voor | Handicapés, association reconnue comme représentative des personnes |
gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor | handicapées ou leur famille, les éléments justifiant sa nomination en |
zijn benoeming als plaatsvervangend lid van het beheerscomité : | tant que membre suppléant du comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Javaux is licentiaat in de politieke en sociale | - M. Javaux est titulaire d'une licence en sciences politiques et |
wetenschappen en speciaal licentiaat in het management en de | sociales et d'une licence spéciale en management et techniques de |
opleidingstechniek; | formation; |
- de heer Javaux werkt bijna twintig jaar bij organisaties en | - M. Javaux est, depuis près de vingt ans, actif auprès |
verenigingen voor gehandicapte personen; | d'organisations et d'associations concernées par le handicap; |
- de heer Javaux was na meer dan tien jaar adjunct-verantwoordelijke | - après avoir été, pendant plus de dix ans, responsable adjoint du |
bij het Secretariaat-generaal van de "Association chrétienne des | Secrétariat général de l'Association chrétienne des Invalides et |
Invalides et Handicapés" te zijn geweest en is er nu de secretaris-generaal; | Handicapés, M. Javaux en est actuellement secrétaire général; |
- de heer Javaux heeft belangrijke acties gevoerd over zeer | - M. Javaux a réalisé d'importantes actions de terrain sur des thèmes |
uiteenlopende thema's, zoals : | aussi variés que : |
. de toegankelijkheid van de openbare gebouwen en ruimten; | . l'accessibilité des bâtiments et espaces publics; |
. de verplaatsingen van personen met beperkte beweeglijkheid; | . les déplacements des personnes à mobilité réduite; |
. de sociale integratie van gehandicapte personen en hun inschakeling | . l'insertion socio-professionnelle des personnes handicapées. |
in het arbeidsproces. | |
- de heer Javaux is bovendien oprichter en beheerder van de vzw | - M. Javaux est également fondateur et administrateur de l'ASBL |
"Handicap physique et Logement"; | "Handicap physique et Logement"; |
Overwegende dat, wat de heer Angelo Cléon betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. Angelo Cléon, candidat proposé |
voorgedragen door de "Association Autonomia", die erkend is als | sur présentation de l'Association Autonomia, association reconnue |
representatieve vereniging voor gehandicapte personen of hun gezin, de | comme représentative des personnes handicapées ou leur famille, les |
volgende elementen pleiten voor zijn benoeming als plaatsvervangend | éléments justifiant sa nomination en tant que membre suppléant du |
lid van het beheerscomité : | comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Cléon is zelf gehandicapt en kan daardoor de problemen van | - ayant lui-même un handicap, M. Cléon est particulièrement apte à |
de gehandicapte personen bijzonder goed begrijpen; | comprendre les problèmes auxquels doivent faire face les personnes |
- de heer Cléon is afgevaardigd beheerder van "Autonomia", die een | handicapées; - M. Cléon est administrateur délégué d'Autonomia dont l'objectif est |
optimale integratie van gehandicapte personen in de maatschappij | d'assurer une intégration optimale des personnes handicapées dans la |
beoogt; | société; |
- de heer Cléon is verantwoordelijke-coördinator van de "Association | - M. Cléon est responsable-coordinateur de l'Association nationale |
nationale pour le Logement des Handicapés"; | pour le Logement des Handicapés; |
- de heer Cléon is ook oprichtend lid, beheerder en/of | - M. Cléon est également membre fondateur, administrateur et/ou |
verantwoordelijke van een groot aantal verenigingen die actief zijn in | responsable d'un grand nombre d'associations actives dans le secteur |
de sector van de gehandicapte personen; | des personnes handicapées; |
Overwegende dat, wat de heer Maurice Hayard betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. Maurice Hayard, candidat proposé |
voorgedragen door het "Foyer socio-culturel des Sourds et | sur présentation du Foyer socio-culturel des Sourds et Malentendants |
Malentendants de la province de Liège", dat erkend is als | de la province de Liège, association reconnue comme représentative des |
representatieve vereniging voor gehandicapte personen of hun gezin, de | personnes handicapées ou leur famille, les éléments justifiant sa |
volgende elementen pleiten voor zijn benoeming als plaatsvervangend | nomination en tant que membre suppléant du comité de gestion sont les |
lid van het beheerscomité : | suivants : |
- de heer Hayard is sinds meer dan tien jaar hoogleraar gebarentaal | - M. Hayard est depuis plus de dix ans professeur en langue des signes |
bij de "Haute Ecole de la province de Liège André Vésale"; | à la Haute Ecole de la province de Liège André Vésale; |
- de heer Hayard is beheerder-oprichter en thans voorzitter van het | - M. Hayard est administrateur fondateur et aujourd'hui président du |
"Foyer socioculturel des Sourds et Malentendants de la province de | Foyer socioculturel des sourds et malentendants de la province de |
Liège"; | Liège; |
- de heer Hayard is afgevaardigd lid van de "Union européenne des sourds"; | - M. Hayard est membre délégué de l'Union européennne des sourds; |
- de heer Hayard is ook actief bij verschillende andere nationale en | - M. Hayard est également actif dans plusieurs autres associations |
internationale verenigingen die voor dove personen zorg dragen; | nationales et internationales s'occupant du handicap de la surdité; |
Overwegende dat, wat de heer Claude Berg betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. Claude Berg, candidat proposé sur |
voorgedragen door de "Entente wallonne des Entreprises de Travail | présentation de l'Entente wallonne des Entrtreprises de Travail |
adapté", die erkend is als representatieve vereniging voor | adapté, association reconnue comme représentative des personnes |
gehandicapte personen of hun gezin, de volgende elementen pleiten voor | handicapées ou leur famille, les éléments justifiant sa nomination en |
zijn benoeming als plaatsvervangend lid van het beheerscomité : | tant que membre suppléant du comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Berg heeft zelf een handicap en kan daardoor de problemen | - ayant lui-même un handicap, M. Berg est particulièrement apte à |
van gehandicapte personen bijzonder goed begrijpen; | comprendre les problèmes auxquels doivent faire face les personnes |
- de heer Berg is de oprichter van "La Lorraine" die in 1998 de prijs | handicapées; - M. Berg est le fondateur de "La Lorraine", qui a reçu en 1998 le |
Vanthournout heeft ontvangen als bekroning van een werkzaam sociaal | prix Vanthournout consacrant une entreprise sociale en activité; |
bedrijf; - de heer Berg is vice-voorzitter van de "Entente wallonne des | - M. Berg est vice-président de l'Entente wallonne des entreprises de |
entreprises de travail adapté", die de grote meerderheid van de | travail adapté, qui représente la grande majorité des E.T.A.; |
bedrijven voor aangepast werk vertegenwoordigt; | |
- de heer Berg is ook beheerder van het "Réseau des Entreprises | - M. Berg est également administrateur du Réseau des Entreprises |
sociales et de Solidarité des Alternatives wallonnes"; | sociales et de Solidarité des Alternatives wallonnes; |
Overwegende dat, wat Mevr. Anne-Marie Krins-Herman betreft, kandidate | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Anne-Marie Krins-Herman, |
voorgedragen door de "Association de Parents d'Enfants trisomiques | candidate proposée sur présentation de l'Association de Parents |
21", de volgende elementen pleiten voor haar benoeming als gewoon lid | d'Enfants trisomiques 21, les éléments justifiant sa nomination en |
van het beheerscomité : | tant que membre effective du comité de gestion sont les suivants : |
- Mevr. Krins-Herman is voorzitster-oprichtster van de "Association | - Mme Krins-Herman est la présidente fondatrice de l'Association des |
des Parents et Personnes Trisomiques 21 (APEM)". Ze is ook | Parents et Personnes Trisomiques 21 (APEM). Elle est également |
vice-voorzitster van de "Association francophone d'Aide aux Handicapés | vice-présidente de l'Association francophone d'Aide aux Handicapés |
mentaux" en oprichtend lid van de "European Down's Syndrome Association"; | mentaux et membre fondateur de l'European Down's Syndrome Association; |
- Mevr. Krins-Herman is bovendien als lid, verantwoordelijke en/of | - Mme Krins-Herman est par ailleurs, en tant que membre, responsable |
leidster, actief bij een groot aantal verenigingen in de sector van de | et/ou animatrice, active dans un grand nombre d'associations présentes |
gehandicapte personen; | dans le secteur des personnes handicapées; |
Overwegende dat, wat de heer André Bertouille betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. André Bertouille, candidat |
voorgedragen door de "Union des Mutualités libérales", de volgende | proposé sur présentation de l'Union des Mutualités libérales, les |
elementen pleiten voor zijn benoeming als gewoon lid van het | éléments justifiant sa nomination en tant que membre effectif du |
beheerscomité : | comité de gestion sont les suivants : |
- door de belangrijke politieke functies die hij tijdens zijn carrière | - par les importantes responsabilités politiques qu'il a exercées tout |
heeft uitgeoefend, o.a. die als Minister van Onderwijs, Gezondheid en | au long de sa carrière professionnelle, notamment la fonction de |
Middenstand van de Franse Gemeenschap, heeft de heer Bertouille | Ministre de l'Enseignement, de la Santé et des Classes moyennes de la |
behalve ervaring ook gevoel voor het algemeen belang; hij is dan ook | Communauté française, M. Bertouille dispose d'une expérience et d'un |
de geschikte persoon om zitting te hebben in het beheerscomité van het | sens de l'intérêt général qui le rendent particulièrement apte à |
"Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées"; | siéger au comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
des personnes handicapées; | |
Overwegende dat, wat de heer Jean-Claude Dumont betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Claude Dumont, candidat |
voorgedragen door de "Union des Fédérations francophones | proposé sur présentation de l'Union des Fédérations francophones |
d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés", | d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés, |
de volgende elementen pleiten voor zijn benoeming als gewoon lid van | les éléments justifiant sa nomination en tant que membre effectif du |
het beheerscomité : | comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Dumont werkt bijna dertig jaar in de sector van de | - M. Dumont est actif dans le secteur des personnes handicapées depuis |
gehandicapte personen. Hij heeft o.a. aan het hoofd gestaan van de | près de trente ans. Il a notamment été responsable de la section "La |
afdeling "La Ruche" bij het centrum Koningin Fabiola te Neufvilles. | Ruche" au centre Reine Fabiola de Neufvilles. Il a créé le centre |
Hij heeft het centrum "Albatros" opgericht dat thans 200 geestelijk | Albatros, qui accueille aujourd'hui 200 personnes handicapées |
gehandicapten opvangt; | mentales; |
- de heer Dumont is voorzitter van de "Ligue nationale pour Personnes | - M. Dumont est président de la Ligue nationale pour Personnes |
handicapées" die een twintigtal diensten en lagere en middelbare | handicapées, qui regroupe une vingtaine de services et écoles |
scholen voor buitengewoon onderwijs omvat en ongeveer 1200 kinderen en | spéciales primaires et secondaires, pour un accueil d'environ 1200 |
850 volwassenen opvangt; | enfants et 850 adultes; |
- de heer Dumont is voorzitter van de "Union des Fédérations | - M. Dumont est président de l'Union des Fédérations francophones |
francophones d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés"; | d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés; |
Overwegende dat, wat de heer Jean-Marie Jusniaux betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Jusniaux, candidat |
voorgedragen door de "Union des Fédérations francophones | proposé sur présentation de l'Union des Fédérations francophones |
d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés", | d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés, |
de volgende elementen pleiten voor zijn benoeming als gewoon lid van | les éléments justifiant sa nomination en tant que membre effectif du |
het beheerscomité : | comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Jusniaux is licentiaat en geaggregeerde in de | - M. Jusniaux est licencié et agrégé en sciences psycho-pédagogiques; |
- M. Jusniaux est actif dans le secteur des personnes handicapées | |
psycho-pedagogische wetenschappen; | depuis près de trente ans; |
- de heer Jusniaux is directeur van het "Institut médico-pédagogique | - M. Jusniaux est directeur de l'Institut médico-pédagogique "René |
René Thône" dat gespecialiseerd is in de opvang en de huisvesting van | Thône", qui est spécialisé dans l'accueil et l'hébergement des |
geestelijk gehandicapten; | personnes handicapées mentales; |
- de heer Jusniaux was adviseur bij het kabinet van de Minister van | - M. Jusniaux a été, au sein du Cabinet du Ministre de l'Action |
Sociale Actie Willy Taminiaux, waar hij belast was met de Afdeling | sociale Willy Taminiaux, le conseiller chargé du Département Politique |
Gehandicaptenbeleid; | des Personnes handicapées; |
- de heer Jusniaux is voorzitter van de "ANCE-Belgique"; | - M. Jusniaux est président de l'ANCE-Belgique; |
Overwegende dat, wat Mevr. Marie-Jeanne Maamary betreft, kandidate | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Marie-Jeanne Maamary, candidat |
voorgedragen door de "Union des Mutualités libérales", de volgende | proposé sur présentation de l'Union des Mutualités libérales, les |
elementen pleiten voor haar benoeming als gewoon lid van het | éléments justifiant sa nomination en tant que membre effectif du |
beheerscomité : | comité de gestion sont les suivants : |
- Mevr. Maamary is bestuurster van de Landsbond van liberale | - administratrice de l'Union nationale des Mutualités libérales, Mme |
mutualiteiten en ook voorzitster van de V.Z.W. "Les Libramontoises", | Maamary est également présidente de l'A.S.B.L. « Les Libramontoises » |
die talrijke acties ten gunste van gehandicapte personen heeft | qui a mené de nombreuses actions en faveur des personnes handicapées. |
gevoerd. Ze is ook lid van het OCMW van Libramont; | Elle est aussi membre du CPAS de Libramont; |
Overwegende dat, wat de heer Jean-Claude Canard betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Claude Canard, candidat |
voorgedragen door de "Union des Fédérations francophones | proposé sur présentation de l'Union des Fédérations francophones |
d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés", | d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés, |
de volgende elementen pleiten voor zijn benoeming als plaatsvervangend | les éléments justifiant sa nomination en tant que membre suppléant du |
lid van het beheerscomité : | comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Canard is regent-opvoeder; | - M. Canard est régent-éducateur; |
- de heer Canard werkt bijna dertig jaar in de sector van de | - M. Canard est actif dans le secteur des personnes handicapées depuis |
gehandicapte personen. Hij was ook directeur van de "S.R.J. | près de trente ans. Il a notamment été directeur de la S.R.J. |
"Reumonjoie", de la S.R.J. "Le Foyer" et de la S.R.A. "Home | |
Reumonjoie" en "S.R.J. Le Foyer" en van de "S.R.A. Home Frère-Mutien". | Frère-Mutien". Il est actuellement directeur de la S.A.J.A. "Le |
Hij is nu directeur van de "S.A.J.A. Le Landoir"; | Landoir"; |
- de heer Canard is sinds 1987 gewoon lid van het paritaire comité 319 | - M. Canard est membre effectif de la Commission paritaire 319 depuis |
en woordvoerder in commissie van de "Union des Fédérations | 1987 et porte-parole en commission de l'Union des Fédérations |
francophones d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux | francophones d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux |
Handicapés"; | Handicapés; |
Overwegende dat, wat de heer Michel Dupont betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. Michel Dupont, candidat proposé |
voorgedragen door de "Union des Fédérations francophones | sur présentation de l'Union des Fédérations francophones |
d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés", | d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés, |
de volgende elementen pleiten voor zijn benoeming als plaatsvervangend | les éléments justifiant sa nomination en tant que membre suppléant du |
lid van het beheerscomité : | comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Dupont is licentiaat in de klinische psychologie; | - M. Dupont est licencié en psychologie clinique; |
- M. Dupont a été psychologue dans un service résidentiel pour adultes | |
- de heer Dupont werkte van 1981 tot 1986 als psycholoog in een | de 1981 à 1986 et, depuis cette date, il est directeur de "Revivre à |
residentiële dienst voor volwassenen en is sinds 1986 directeur van | |
"Revivre à Sugny"; | Sugny"; |
- de heer Dupont is voorzitter van de "Association nationale des | - M. Dupont est président de l'Association nationale des Communautés |
Communautés éducatives secteur Région wallonne"; | éducatives secteur Région wallonne; |
- de heer Dupont is ook voorzitter, lid en/of beheerder van talrijke | - M. Dupont est également président, membre et/ou administrateur de |
verenigingen die actief zijn in de sector van de gehandicapte | nombreuses associations actives dans le secteur des personnes |
personen; | handicapées; |
Overwegende dat, wat de heer Yves Van Houte betreft, kandidaat | Considérant qu'en ce qui concerne M. Yves Van Houte, candidat proposé |
voorgedragen door de Christelijke Mutualiteit, de volgende elementen | sur présentation de la Mutualité chrétienne, les éléments justifiant |
pleiten voor zijn benoeming als plaatsvervangend lid van het | sa nomination en tant que membre suppléant du comité de gestion sont |
beheerscomité : | les suivants : |
- de heer Van Houte is doctor in de geneeskunde; | - M. Van Houte est docteur en médecine; |
- de heer Van Houte was van 1985 tot 1994 verantwoordelijk voor de | - M. Van Houte a été, de 1985 à 1994, responsable du secteur de la |
revalidatiesector bij de medische Directie van de Landsbond der | réadaptation à la Direction médicale de l'Alliance nationale des |
Christelijke Mutualiteiten. Hij is er nu adjunct-geneesheer-directeur; | Mutualités chrétiennes. Il est aujourd'hui médecin-directeur adjoint |
de cette même alliance; | |
- de heer Van Houte was van 1985 tot 1991 lid van het medisch | - M. Van Houte a été, de 1985 à 1991, membre du Comité technique |
technisch comité van het Rijksfonds voor sociale reclassering van de | médical du Fonds national de Reclassement social des Handicapés; |
mindervaliden; | |
- de heer Van Houte is ook lid van talrijke comités, verenigingen en | - M. Van Houte est par ailleurs membre de nombreux comités, |
raden in de gezondheidssector; | associations et conseils dans le secteur de la santé; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende persoon wordt voor vier jaar tot voorzitter |
Article 1er.Est nommé pour un terme de quatre ans en qualité de |
benoemd : de heer Philippe Laurent. | président : M. Philippe Laurent. |
Art. 2.De volgende personen worden voor vier jaar tot vice-voorzitter |
Art. 2.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de |
benoemd : de heren Daniel Vanderzeypen en Jean-Marie Bogaert. | vice-présidents : MM. Daniel Vanderzeypen et Jean-Marie Bogaert. |
Art. 3.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
Art. 3.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden : | désignés sur proposition du Ministre des Affaires sociales : |
GEWOON LID | EFFECTIFS |
Mevr. Sabine Riga | Mme Sabine Riga |
de heer Jean-Marie Berger | M. Jean-Marie Berger |
de heer Roger Monnier | M. Roger Monnier |
de heer Jean-Pierre Nicaise | M. Jean-Pierre Nicaise |
PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANTS |
Mevr. Thérèse Mazy | Mme Thérèse Mazy |
de heer Sébastien Bousman | M. Sébastien Bousman |
de heer Jacques Ternest | M. Jacques Ternest |
Mevr. Geneviève Bazier | Mme Geneviève Bazier |
Art. 4.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
Art. 4.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
de voordracht van de verenigingen die de gehandicapte personen of hun | désignés sur présentation des associations reconnues comme |
gezin vertegenwoordigen : | représentatives des personnes handicapées ou leur famille : |
GEWOON LID | EFFECTIFS |
Mevr. Nicole Delcour | Mme Nicole Delcour |
Mevr. Gisèle Marlière | Mme Gisèle Marlière |
de heer Paul Dumay | M. Paul Dumay |
de heer Guy Niset | M. Guy Niset |
PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANTS |
de heer Christian Javaux | M. Christian Javaux |
de heer Angelo Cléon | M. Angelo Cléon |
de heer Maurice Hayard | M. Maurice Hayard |
de heer Claude Berg | M. Claude Berg |
Art. 5.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
Art. 5.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
de voordracht van de "Conseil économique et social de la Région | désignés sur présentation du Conseil économique et social de la Région |
wallonne" (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest) : | wallonne : |
GEWOON LID | EFFECTIFS |
Mevr. Marisa Pleitinckx | Mme Marisa Pleitinckx |
de heer André Auquier | M. André Auquier |
de heer André Ghis | M. André Ghis |
de heer Aimé Lacroix | M. Aimé Lacroix |
PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANTS |
de heer Henry Tilman | M. Henry Tilman |
de heer Thierry Devillez | M. Thierry Devillez |
de heer Paul Palsterman | M. Paul Palsterman |
Mevr. Anne Tricot | Mme Anne Tricot |
Art. 6.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
Art. 6.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
de voordracht van de representatieve verenigingen van de sector : | choisis sur présentation des associations représentatives du secteur : |
GEWOON LID | EFFECTIFS |
Mevr. A.-M. Krins-Herman | Mme A.M. Krins-Herman |
de heer André Bertouille | M. André Bertouille |
de heer Jean-Claude Dumont | M. Jean-Claude Dumont |
de heer Jean-Marie Jusniaux | M. Jean-Marie Jusniaux |
PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANTS |
de heer Yves Van Houte | M. Yves Van Houte |
Mevr. Marie-Jeanne Maamary | Mme Marie-Jeanne Maamary |
de heer Jean-Claude Canard | M. Jean-Claude Canard |
de heer Michel Dupont | M. Michel Dupont |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
Namen, 16 maart 2000. | Namur, le 16 mars 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |