Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende het bezit van exotische dieren die tot niet-gedomesticeerde soorten behoren en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives à la détention d'animaux exotiques non domestiques et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 16 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
integrale voorwaarden betreffende het bezit van exotische dieren die | conditions intégrales relatives à la détention d'animaux exotiques non |
tot niet-gedomesticeerde soorten behoren en tot wijziging van het | domestiques et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet |
besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de | 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du |
procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet | |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les |
milieuvergunning, de artikelen 4, 5, 7 gewijzigd bij het decreet van | |
22 november 2007, 8, 9 en 14 gewijzigd bij de decreten van 3 februari | articles 4, 5, 7, modifié par le décret du 22 novembre 2007, 8, 9 et |
2005 en van 18 december 2008; | 14, modifié par les décrets du 3 février 2005 et du 18 décembre 2008; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la |
betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het | |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 |
relatif au permis d'environnement; | |
Gelet op het advies nr. 53.971/4 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n°53.971/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 septembre 2013, en |
september 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit; | Territoire et de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit: | Arrête : |
Titel 1. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | Titre 1er. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux |
installaties en activiteiten bedoeld in de rubrieken 92.53.02.02, | installations et activités visées aux rubriques 92.53.02.02., |
92.53.02.04 en 92.53.02.05 van bijlage I bij het besluit van de Waalse | 92.53.02.04. et 92.53.02.05. de l'annexe Ire de l'arrêté du |
Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten. Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° dieren: dieren die niet tot gedomesticeerde exotische soorten behoren; 2°de zogenaamde invaderende soorten: de soorten dieren die zich gevestigd hebben in gebieden die niet tot hun gewone habitat behoren en die een bedreiging voor de biodiversiteit zijn geworden; 3° dierlijke mest: de dierlijke uitwerpselen of mengsels, ongeacht de verhoudingen, van dierlijke uitwerpselen en andere bestanddelen zoals stalstro, zelfs na verwerking; 4° bestaande inrichting: een inrichting die behoorlijk vergund of aangegeven is vóór de inwerkingtreding van dit besluit. |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées. Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° animaux : animaux appartenant à des espèces exotiques non domestiques; 2° espèces dites envahissantes : les espèces animales qui se sont implantées dans des zones qui ne constituent pas leur habitat normal et sont devenues une menace pour la biodiversité; 3° effluents d'élevage : les déjections d'animaux ou les mélanges, quelles qu'en soient les proportions, de déjections d'animaux et d'autres composants tels que des litières, même s'ils ont subi une transformation; 4° établissement existant : un établissement dûment autorisé ou déclaré avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Titel 2. - Algemene bepalingen | Titre 2. - Dispositions générales |
HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw | CHAPITRE Ier. - Implantation et construction |
Art.3. § 1. De infrastructuren of gebouwen bestemd voor de huisvesting | Art. 3.§ 1er. Les infrastructures ou bâtiments destinés à |
van dieren worden gebouwd om elke ontsnapping te vermijden. | l'hébergement des animaux sont construits de manière à éviter toute évasion. |
§ 2. De muren, wanden of tralies van de infrastructuren of gebouwen | § 2. Les murs, parois ou barreaux des infrastructures ou bâtiments |
zijn vlot wasbaar over de gezamenlijke hoogte die bevuild kan worden. | sont facilement lavables sur toute la hauteur susceptible d'être souillée. |
Art. 4.Een omheining die hoog en stevig genoeg is en die aangepast is |
Art. 4.Une clôture suffisamment haute et robuste, adaptée aux animaux |
aan de dieren die ze bevat, wordt rond de omheinde ruimte geplaatst. | qu'elle retient, est disposée autour des enclos. |
HOOFDSTUK II. - Exploitatie | CHAPITRE II. - Exploitation |
Art. 5.Producten die een gevaar inhouden voor de mens en het milieu, |
Art. 5.Les produits pouvant présenter un danger pour l'homme et |
zoals bijtende, ontvlambare, giftige producten, pesticiden, producten | l'environnement tels que les produits corrosifs, inflammables, |
ter bestrijding van ongedierte, insecten en knaagdieren, alsmede | toxiques, les pesticides, les produits de lutte contre la vermine, la |
reinigingsproducten, dierenzorg- en ontsmettingsproducten worden | pullulation d'insectes et la prolifération de rongeurs, de même que |
opgeslagen op een wijze die alle accidentele lozingen in het | les produits de nettoyage, de soins aux animaux et de désinfection |
natuurmilieu of in het afwateringsnet voorkomt. | sont stockés dans des conditions propres à éviter tout déversement |
Art. 6.Er worden maatregelen genomen om ongedierte, insecten en |
accidentel dans le milieu naturel ou dans le réseau d'égouttage. |
knaagdieren of vogels te voorkomen met uitzondering van degene die | Art. 6.Des mesures sont prises afin d'éviter l'apparition de vermine, |
voor de voeding van de gehouden dieren dienen, in het gebruik van | la prolifération d'insectes et la présence de rongeurs ou d'oiseaux, à |
erkende bestrijdingsmiddelen, toegelaten vallen of giften voor | l'exception de ceux destinés à l'alimentation des animaux détenus, en |
knaagdieren, in het behoud van de opslagen van voedermiddelen voor | utilisant des produits de lutte agréés, des pièges ou poisons |
dieren in gezonde omstandigheden, in de sluiting van de deuren, in de | autorisés pour les rongeurs, en maintenant les stocks d'aliments pour |
bescherming ervan met voorzieningen zoals dunne afrasteringen, | animaux dans des conditions saines, en fermant les portes, en assurant |
klamboes, elektrische insectenverdelgers, netten die boven de voedermiddelen geplaatst worden of in het gebruik van elk ander gelijkwaardig systeem. Art. 7.De deuren of openingen van de infrastructuren of gebouwen bestemd voor de huisvesting van dieren worden permanent gegrendeld, uitgezonderd tijdens de verrichtingen nodig voor de zorg, de voeding, het onderhoud en het ophalen van de afval of dierlijke afval, of tijdens de invoering van een nieuw dier. De vensters van de infrastructuren of gebouwen bestemd voor de huisvesting van dieren blijven gesloten tenzij ze worden uitgerust met |
le stockage des aliments par des systèmes de protection tels que des fins grillages, des moustiquaires, des dispositifs insecticides électriques, des filets au-dessus des aliments ou en faisant usage de tout autre système équivalent. Art. 7.Les portes ou ouvertures des infrastructures ou bâtiments destinés à l'hébergement des animaux sont verrouillées en permanence, sauf pendant les opérations nécessaires aux soins, à l'alimentation, à l'entretien et à l'enlèvement des déchets et des cadavres, ou lors de l'introduction d'un nouvel animal. Les fenêtres des infrastructures ou bâtiments destinés à l'hébergement des animaux sont maintenues fermées en permanence, sauf si elles sont |
voorzieningen die de ontsnapping van de dieren verhinderen. | équipées de dispositifs empêchant l'évasion des animaux. |
Art. 8.De aanplantingen worden uitgevoerd en gesnoeid zodat de dieren |
Art. 8.Les plantations sont réalisées et élaguées de manière à ce que |
die erover kunnen klimmen of erin kunnen springen daardoor niet kunnen | les animaux capables de l'escalader ou d'y sauter ne puissent |
ontsnappen. | s'échapper par ce moyen. |
Art. 9.De sluitingsmiddelen en, in voorkomen geval, de beschadigde |
Art. 9.Les dispositifs de fermeture et, le cas échéant, les fils |
elektrische leidingen worden onmiddellijk hersteld of vervangen. De | électriques détériorés sont réparés ou remplacés immédiatement. Les |
sluitingsmiddelen worden zo ontworpen dat de dieren ze niet kunnen | dispositifs de fermeture sont conçus de manière à ne pas pouvoir être |
openen. | ouverts par les animaux. |
Art. 10.De teelt van prooien met name van insecten, wormen of van |
Art. 10.L'élevage de proies notamment d'insectes, de vers ou de |
knaagdieren mag het nodige voor de voeding van de gehouden dieren niet | rongeurs ne peut excéder ce qui est nécessaire afin d'assurer |
overschrijden. | l'alimentation des animaux détenus. |
De teelt van invaderende soorten is verboden. | L'élevage d'espèces envahissantes est interdit. |
Art. 11.Als een dier ontsnapt, wordt verloren of gestolen, verwittigt |
Art. 11.Lorsqu'un animal s'échappe, est perdu ou volé, l'exploitant |
de exploitant onmiddellijk de burgemeester en de toezichthoudend | en avertit immédiatement le bourgmestre et le fonctionnaire chargé de |
ambtenaar en deelt, in voorkomend geval, zijn identificatiesysteem | la surveillance et indique, le cas échéant, son système |
mee. | d'identification. |
Art. 12.§ 1. De exploitant vergewist zich ervan dat iemand die |
Art. 12.§ 1er. L'exploitant s'assure que quelqu'un de compétent peut |
bekwaam is voor de dieren kan zorgen tijdens elke afwezigheid van meer | s'occuper des animaux pendant toute absence d'une durée supérieure à |
dan 48 uur. | 48 heures. |
§ 2 Het telefoonnummer van de contactpersoon wordt op zichtbare | § 2. Le numéro de téléphone de la personne de contact est affiché de |
plaatsen aangeplakt in de nabijheid van de infrastructuur of het | manière lisible à proximité de l'infrastructure ou du bâtiment destiné |
gebouw bestemd voor de huisvesting van de dieren. | à l'hébergement des animaux. |
HOOFDSTUK III. - Afval en dierlijke mest | CHAPITRE III. - Déchets et effluents d'élevage |
Art. 13.De verwijdering van dierlijke mest en afval wordt regelmatig |
Art. 13.L'enlèvement des effluents d'élevage et des déchets est |
uitgevoerd zodat de buren er geen last van hebben. | effectué régulièrement afin que les voisins n'en soient pas |
Art. 14.§ 1. Het kreng van een klein dier wordt in een dichte en |
incommodés. Art. 14.§ 1er. Le cadavre d'un animal de petite taille est placé dans |
hermetisch afgesloten container geplaatst, gemakkelijk te hanteren met | un conteneur étanche et couvert hermétiquement, de manipulation facile |
een mechanisch middel, gelegen op een daartoe bestemde plaats in | par un moyen mécanique, disposé dans un endroit réservé à cet usage |
afwachting van zijn verwijdering overeenkomstig het besluit van de | dans l'attente de son enlèvement conformément à l'arrêté du |
Waalse Regering van 21 oktober 1993 betreffende dierlijke afvalstoffen. | Gouvernement wallon du 21 octobre 1993 relatif aux déchets animaux. |
Het kreng van een groot dier wordt geplaatst hetzij in een daartoe | Le cadavre d'un animal de grande taille est placé soit à un endroit |
bestemde plaats onder een dekzeil dat het geheel van het dier bedekt | réservé à cet usage sous une bâche couvrant l'entièreté de l'animal |
in afwachting van zijn verwijdering, hetzij in een dichte en | dans l'attente de son enlèvement soit dans un conteneur étanche et |
hermetisch afgesloten container, gemakkelijk te hanteren met een | couvert hermétiquement, de manipulation facile par un moyen mécanique, |
mechanisch middel, gelegen op een daartoe bestemde plaats in | disposé dans un endroit réservé à cet usage dans l'attente de son |
afwachting van zijn verwijdering overeenkomstig het besluit van de | enlèvement conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
Waalse Regering van 21 oktober 1993 betreffende dierlijke | octobre 1993 relatif aux déchets animaux. |
afvalstoffen. De ratieten waarvan de hoogte groter is dan 50 centimeter en de | Les ratites dont la hauteur est supérieure à 50 centimètres et les |
zoogdieren waarvan de schofthoogte groter is dan 50 centimeter, zijn | mammifères dont la hauteur au garrot est supérieure à 50 centimètres |
constituent des animaux de grande taille. Les autres animaux | |
grote dieren. De andere dieren zijn grote dieren als hun lengte groter | constituent des animaux de grande taille lorsque leur longueur est |
is dan 50 centimeter. | supérieure à 50 centimètres. |
§ 2. Na elke verwijdering worden de opslagplaats en de containers | § 2. Après chaque enlèvement, le lieu de stockage et les conteneurs |
gereinigd en ontsmet. | sont nettoyés et désinfectés. |
HOOFDSTUK IV. - Controle en toezicht | CHAPITRE IV. - Contrôle et surveillance |
Art. 15.De exploitant houdt een register met de lijst van alle |
Art. 15.L'exploitant tient un registre comportant la liste de toutes |
gehouden soorten (Latijnse naam en, in voorkomen geval, volksnaam) en | les espèces détenues (nom latin et, le cas échéant, nom vernaculaire) |
het aantal dieren per soort. Dit register bevat ook de volgende | et le nombre d'individus par espèce. Ce registre contient également |
informatie geordend volgens het diersoort: | les informations suivantes, classées par espèce animale : |
1°de verhogingen van het aantal dieren (datum, geboorte of herkomst, | 1° les augmentations d'effectif (date, naissance ou provenance, nombre |
aantal dieren); | d'animaux); |
2° de verminderingen van het aantal dieren (datum, koper of dood, | 2° les diminutions d'effectif (date, acheteur ou mort, nombre |
aantal dieren); | d'animaux); |
3° in voorkomend geval, de vaccinatiebewijzen. | 3° le cas échéant, les certificats de vaccination. |
Art. 16.De in de artikelen 15 en 20 bedoelde registers worden |
Art. 16.Les registres visés aux articles 15 et 20 sont conservés en |
voortdurend op de exploitatiezetel bewaard en ter inzage gelegd van de | permanence au siège d'exploitation et sont tenus à la disposition du |
toezichthoudende ambtenaar. | fonctionnaire chargé de la surveillance. |
De informatie die erin voorgesteld wordt kan na vijf jaar eruit | Les informations qui y sont présentées peuvent en être retirées après |
verwijderd worden. | 5 années. |
Een keer per jaar, in geval van wijziging van de registers, wordt een | Une fois par an, en cas de modifications des registres, une copie des |
afschrift van de documenten naar de technische ambtenaar en naar het | documents est envoyée au fonctionnaire technique et au collège |
gemeentecollege toegestuurd. | communal. |
HOOFDSTUK V. - Overdracht of verkoop van dieren | CHAPITRE V. - Cession ou vente des animaux |
Art. 17.De dieren kunnen slechts kosteloos gegeven worden of verkocht |
Art. 17.Les animaux cédés à titre gracieux ou vendus ne peuvent |
worden aan iemand die over de vereiste vergunning beschikt om de | l'être qu'à un tiers disposant de l'autorisation requise pour détenir |
betrokken soorten te bezitten, zoals een dierentuin of een dierenasiel. | les espèces concernées tel qu'un parc zoologique ou un refuge. |
HOOFDSTUK VI. - Stopzetting van activiteit | CHAPITRE VI. - Cessation d'activité |
Art. 18.In geval van stopzetting van activiteit moeten de gehouden |
Art. 18.En cas de cessation d'activité, les animaux détenus sont |
dieren verplicht gegeven worden aan iemand die over de vereiste | obligatoirement cédés à un tiers disposant de l'autorisation requise |
vergunning beschikt om de betrokken soorten te bezitten. | pour la détention des espèces concernées. |
Titel 3. - Algemene bepalingen | Titre 3. - Dispositions spécifiques |
HOOFDSTUK I. - Zoogdieren | CHAPITRE Ier. - Mammifères |
Art. 19.Het is verboden rechtstreeks of onrechtstreeks dierlijke |
Art. 19.Tout rejet direct ou indirect d'effluents et de jus |
mest, afvloeisels en ander afvalwater dan huishoudelijk en regenwater | d'écoulement ainsi que d'eaux usées autres que domestiques et |
te lozen in de ondergrond, een openbare riolering, een | pluviales dans le sous-sol, dans un égout public, dans une eau de |
oppervlaktewater of een afvoer voor regenwater. | surface ou dans une voie d'écoulement des eaux pluviales est interdit. |
Art. 20.§ 1. Bij gebrek aan een valorisatie door de exploitant wordt |
Art. 20.§ 1er. A défaut d'une valorisation par l'exploitant, les |
de dierlijke mest naar een landbouwer overgebracht overeenkomstig | effluents d'élevage sont transférés à un agriculteur conformément aux |
bepalingen van Hoofdstuk IV van Titel VII van Deel II van het | dispositions du Chapitre IV du Titre VII de la Partie II de la partie |
regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat | réglementaire du Livre II du Code l'Environnement, contenant le Code |
hetWaterwetboek met als opschrift "duurzame stikstofbeheer in de | de l'Eau intitulé " Gestion durable de l'azote en agriculture " ou |
landbouw" inhoudt, of door een erkende ophaler weggehaald. | enlevé par un collecteur agréé. |
§ 2. De exploitant maakt een register op waarin hij voor elke | § 2. L'exploitant tient un registre dans lequel il indique pour chaque |
handeling tot afvoer van dierlijke mest de volgende gegevens vermeldt | opération de transfert des effluents d'élevage, les informations |
: | suivantes : |
1°datum van overdracht; | 1° la date du transfert; |
2° de opgehaalde hoeveelheid in t of in m[00b3]; | 2° la quantité enlevée en t ou en m3; |
3° het soort afvoeringskanaal; | 3° le type de filière d'évacuation; |
4° identiteit van natuurlijke persoon of rechtspersoon die de | 4° l'identité de la personne physique ou morale procédant au |
overdracht uitvoert. | transfert; |
5° de ontvanger en zijn gegevens. | 5° le destinataire et ses coordonnées. |
HOOFDSTUK II. - Reptielen | CHAPITRE II. - Reptiles |
Art. 21.Het lokaal waarin de terrariums geplaatst worden, wordt |
Art. 21.Le local dans lequel sont placés les terrariums est conçu de |
ontworpen om alle ontsnapping van reptielen te voorkomen. | manière à éviter toute évasion de reptile. |
Art. 22.De terrariums worden geplaatst op de grond of op meubelen die |
Art. 22.Les terrariums sont placés sur le sol ou sur des meubles |
stevig genoeg zijn om ze te dragen en worden aangelegd zodat ze niet | suffisamment robustes pour les supporter, et sont disposés de façon à |
toevallig omgegooid of gebroken kunnen worden. | ce qu'ils ne puissent être renversés ou brisés accidentellement. |
Als het dier uit zijn terrarium wordt genomen, wordt het onmiddellijk | Lorsque l'animal est retiré de son terrarium, il est transféré sans |
in een ander terrarium of in een speciale bak geplaatst die gesloten | délai dans un autre terrarium ou dans un récipient spécial pouvant |
kan worden. | être fermé. |
Art. 23.Op elk terrarium wordt een etiket geplakt dat de Latijnse |
Art. 23.Sur chaque terrarium est apposée une étiquette reprenant le |
naam van het dier en, in voorkomend geval, zijn volksnaam vermeldt. | nom latin de l'animal et, le cas échéant, son nom vernaculaire. |
HOOFDSTUK III. - Vogels | CHAPITRE III. - Oiseaux |
Art. 24.De kooibodems worden regelmatig vervangen. De bevuilde |
Art. 24.Les fonds de cages sont changés régulièrement. Les fonds de |
kooibodems worden in gesloten zakken of containers gestopt in | cages souillés sont placés dans des sacs ou conteneurs fermés en |
afwachting van hun ontruiming. | attendant leur évacuation. |
De bodems van de vogelkooien worden regelmatig gereinigd. Het afval en | Les sols des volières sont nettoyés régulièrement. Les déchets et |
de uitwerpselen die worden opgehaald, worden in gesloten zakken of | déjections ramassés sont placés dans des sacs ou des conteneurs fermés |
containers gestopt in afwachting van hun ontruiming. | en attendant leur évacuation. |
HOOFDSTUK IV. - Amphibia | CHAPITRE IV. - Amphibiens |
Art. 25.Een dun draadgaas wordt aan het terrarium vastgemaakt om alle |
Art. 25.Un fin treillis métallique est fixé sur le terrarium afin |
ontsnapping van dieren te verhinderen. | d'empêcher toute évasion d'animaux. |
HOOFDSTUK V. - Vissen | CHAPITRE V. - Poissons |
Art. 26.De bodems of de meubelen die het of de aquarium(s) dragen, |
Art. 26.Les sols ou les meubles soutenant le ou les aquarium(s) sont |
zijn stevig genoeg om hen te dragen zonder gevaar voor instorting | suffisamment résistants pour soutenir ceux-ci sans risque |
overeenkomstig de norm NF P06-001 Berekeningsbasis voor bouwwerken - | d'effondrement, conformément à la norme NF P06-001 Bases de calcul des |
Exploitatiekosten voor gebouwen of overeenkomstig elke andere Europese | constructions - Charges d'exploitation des bâtiments ou à toute autre |
gelijkwaardige norm. | norme européenne équivalente. |
Titel 4. - Wijzigingsbepalingen | Titre 4. - Dispositions modificatives |
Art. 27.Het artikel 67 van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
Art. 27.L'article 67 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet |
juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de | 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du |
uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, modifié par |
milieuvergunning, gewijzigd bij het besluit van 5 juni 2008, wordt | l'arrêté du 5 juin 2008, est complété par ce qui suit : |
aangevuld als volgt : | « Si la déclaration est relative à une activité visée aux rubriques |
"Indien de verklaring betrekking heeft op een activiteit bedoeld in de | 92.53.02.02., 92.53.02.04. et 92.53.02.05. de l'annexe Ire de l'arrêté |
rubrieken 92.53.02.02 en 92.53.02.04 en 92.53.02.05 van bijlage I bij | |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de | du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de | soumis à étude d'incidences et des installations et activités |
ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, naast de gegevens | classées, elle comprend, outre les renseignements demandés dans le |
van het formulier bedoeld in het eerste lid, de gegevens opgenomen in | formulaire visé à l'alinéa 1er, les informations reprises à l'annexe |
bijlage XXIX." | XXIX. » |
Titel 5. - Overgangs- en slotbepalingen | Titre 5. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 28.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen |
Art. 28.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants dès |
zodra het in werking treedt. | son entrée en vigueur. |
In afwijking van het eerste lid zijn artikel 3, § 1, en artikel 4 niet | Par dérogation à l'alinéa premier, l'article 3, § 1er, et l'article 4 |
van toepassing op de bestaande inrichtingen uiterlijk zes maanden na | s'appliquent aux établissements existants au plus tard six mois après |
de inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 29.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 29.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 16 januari 2014. | Namur le, 16 janvier 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |