Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende het bezit van exotische dieren die tot niet gedomesticeerde soorten behoren en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives à la détention d'animaux exotiques non domestiques et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 16 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
sectorale voorwaarden betreffende het bezit van exotische dieren die | conditions sectorielles relatives à la détention d'animaux exotiques |
tot niet gedomesticeerde soorten behoren en tot wijziging van het | |
besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de | non domestiques et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet | juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning | du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les |
milieuvergunning, de artikelen 4, 5, 7 gewijzigd bij het decreet van | |
22 november 2007, 8, 9, 17, gewijzigd bij het decreet van 19 september | articles 4, 5, 7, modifié par le décret du 22 novembre 2007, 8, 9, 17, |
2002, en 83; | modifié par le décret du 19 septembre 2002, et 83; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la |
betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het | |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 |
relatif au permis d'environnement; | |
Gelet op het advies nr. 53.972/4 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 53.972/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 septembre 2013, |
september 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
en Mobiliteit; | Territoire et de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Titel 1. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | Titre 1er. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze sectorale voorwaarden zijn van toepassing op de |
Article 1er.Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux |
installaties en activiteiten bedoeld in de rubrieken 92.53.02.01 en | installations et activités visées aux rubriques 92.53.02.01 et |
92.53.02.03 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 | 92.53.02.03 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie | juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | et des installations et activités classées. |
activiteiten. | |
Art. 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° dieren : dieren die niet tot gedomesticeerde exotische soorten | 1° animaux : les animaux appartenant à des espèces exotiques non |
behoren; | domestiques; |
2° giftige soorten : de soorten waarvan het venijn de dood of ernstige | 2° espèces venimeuses : les espèces dont le venin est susceptible de |
gezondheidsstoornissen kan veroorzaken; | provoquer la mort ou des troubles de santé graves; |
3° de zogenaamde invaderende soorten : de soorten dieren die zich | 3° espèces dites envahissantes : les espèces animales qui se sont |
gevestigd hebben in gebieden die niet tot hun gewone habitat behoren | implantées dans des zones qui ne constituent pas leur habitat normal |
en die een bedreiging voor de biodiversiteit zijn geworden; | et sont devenues une menace pour la biodiversité; |
4° dierlijke mest : de dierlijke uitwerpselen of mengsels, ongeacht de | 4° effluents d'élevage : les déjections d'animaux ou les mélanges, |
quelles qu'en soient les proportions, de déjections d'animaux et | |
verhoudingen, van dierlijke uitwerpselen en andere bestanddelen zoals | d'autres composants tels que des litières, même s'ils ont subi une |
stalstro, zelfs na verwerking; | transformation; |
5° bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk vergund is vóór de | 5° établissement existant : un établissement dûment autorisé avant |
inwerkingtreding van dit besluit. De inrichting waarvoor een | l'entrée en vigueur du présent arrêté. L'établissement pour lequel une |
vergunningsaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit besluit is | demande de permis a été introduite avant l'entrée en vigueur du |
ingediend, wordt gelijkgesteld met een bestaande inrichting. De | présent arrêté est assimilé à un établissement existant. La |
verbouwing of uitbreiding van een inrichting die de uitbater vóór de | transformation ou l'extension d'un établissement que l'exploitant a, |
inwerkingtreding van dit besluit vermeld heeft in het register bedoeld | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, consignée dans le |
in artikel 10, § 2, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | registre prévu par l'article 10, § 2, du décret du 11 mars 1999 |
milieuvergunning wordt met een bestaande inrichting gelijkgesteld. | relatif au permis d'environnement est assimilée à un établissement existant. |
Titel 2. - Algemene bepalingen | Titre 2. - Dispositions générales |
HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw | CHAPITRE Ier. - Implantation et construction |
Art. 2.De inrichting beschikt op zijn minst over : |
Art. 3.L'établissement comporte au minimum : |
1° een infrastructuur of een gebouw bestemd voor de huisvesting van de | 1° une infrastructure ou un bâtiment destiné à l'hébergement des |
dieren; | animaux; |
2° een plaats voor de opslag van de levensmiddelen en, in voorkomend | 2° un lieu réservé au stockage des aliments et, le cas échéant, des |
geval, van stalstro; | litières; |
3° een plaats voor de opslag van de afvalstoffen en van de dierlijke mest; | 3° un lieu réservé au stockage des déchets et des effluents d'élevage; |
4° een specifieke plaats voor de opslag van krengen van dieren. | 4° un lieu spécifique pour le stockage des cadavres d'animaux. |
Art. 3.De infrastructuren of gebouwen bestemd voor de huisvesting van |
Art. 4.Les infrastructures ou bâtiments destinés à l'hébergement des |
dieren worden gebouwd om elke ontsnapping te vermijden. | animaux sont construits de manière à éviter toute évasion. |
De muren, wanden of tralies van de infrastructuren of gebouwen bestemd | Les murs, parois ou barreaux des infrastructures ou bâtiments destinés |
voor de huisvesting van de dieren zijn vlot wasbaar over de | à l'hébergement des animaux sont facilement lavables sur toute la |
gezamenlijke hoogte die bevuild kan worden. | hauteur susceptible d'être souillée. |
Art. 5.Het type, de afmetingen en de wijdte tussen de palen, de |
Art. 5.Le type, les dimensions et l'écartement des piquets, |
wijdte van de draden of de afmetingen van de afrasteringen van de | l'écartement des fils ainsi que les dimensions des grillages des |
loopruimten worden aan het soort gehouden dier aangepast. | clôtures des enclos sont adaptés au type d'animal détenu. |
HOOFDSTUK II. - Exploitatie | CHAPITRE II. - Exploitation |
Art. 6.Het bezit van gifslagen die tot Australische soorten behoren, |
Art. 6.La détention de serpents venimeux appartenant à des espèces |
is verboden. | australiennes est interdite. |
Art. 7.Er worden maatregelen genomen om ongedierte, insecten en |
Art. 7.Des mesures sont prises afin d'éviter l'apparition de vermine, |
knaagdieren of vogels te vermijden met uitzondering van degene die voor de voeding van de gehouden dieren dienen, in het gebruik van erkende bestrijdingsmiddelen, toegelaten vallen of giften voor knaagdieren, in het behoud van de opslagen van voedermiddelen voor dieren in gezonde omstandigheden, in de sluiting van de deuren, in de bescherming ervan met voorzieningen zoals dunne afrasteringen, klamboes, elektrische insectenverdelgers, netten die boven de voedermiddelen geplaatst worden of in het gebruik van elk ander gelijkwaardig systeem. Art. 8.Producten die een gevaar inhouden voor de mens en het milieu, zoals bijtende, ontvlambare, giftige producten, pesticiden, producten ter bestrijding van ongedierte, insecten en knaagdieren, alsmede reinigingsproducten, dierenzorg- en ontsmettingsproducten worden opgeslagen op een wijze die alle accidentele lozingen in het natuurmilieu of in het afwateringsnet vermijdt. Art. 9.De deuren van de infrastructuren of gebouwen bestemd voor de huisvesting van dieren worden permanent gegrendeld, uitgezonderd tijdens de verrichtingen nodig voor de zorg, de voeding, het onderhoud en het ophalen van de afval of dierlijke afval, of tijdens de invoering van een nieuw dier. Wanneer de woningen voor de in het eerste lid bedoelde verrichtingen open zijn, zorgt er de exploitant voor dat de gehouden dieren niet kunnen ontsnappen. De vensters van de woningen worden voortdurend gesloten behalve indien ze met voorzieningen die de ontsnapping van dieren verhinderen, uitgerust worden. |
la prolifération d'insectes et la présence de rongeurs ou d'oiseaux à l'exception de ceux destinés à l'alimentation des animaux détenus en utilisant des produits de lutte agréés, des pièges ou poisons autorisés pour les rongeurs, en maintenant les stocks d'aliments pour animaux dans des conditions saines, en fermant les portes, en assurant le stockage des aliments par des systèmes de protection tels que de fins grillages, des moustiquaires, des dispositifs insecticides électriques, des filets au-dessus des aliments ou en faisant usage de tout autre système équivalent. Art. 8.Les produits pouvant présenter un danger pour l'homme et l'environnement tels que les produits corrosifs, inflammables, toxiques, les pesticides, les produits de lutte contre la vermine, la pullulation d'insectes et la prolifération de rongeurs, de même que les produits de nettoyage, de soins aux animaux et de désinfection sont stockés dans des conditions propres à éviter tout déversement accidentel dans le milieu naturel ou dans le réseau d'égouttage. Art. 9.Les portes des infrastructures ou bâtiments destinés à l'hébergement des animaux sont verrouillées en permanence, sauf pendant les opérations nécessaires aux soins, à l'alimentation, à l'entretien et à l'enlèvement des déchets et des cadavres, ou lors de l'introduction d'un nouvel animal. Lorsque les logements sont ouverts pour les opérations mentionnées au premier alinéa, l'exploitant veille à ce que les animaux détenus ne puissent s'évader. Les fenêtres des logements sont maintenues fermées en permanence, sauf si elles sont équipées de dispositifs empêchant l'évasion des animaux. |
Art. 10.De aanplantingen worden in of bij de infrastructuren of |
Art. 10.Les plantations dans ou à proximité des infrastructures ou |
gebouwen bestemd voor de huisvesting van de dieren uitgevoerd en | bâtiments destinés à l'hébergement des animaux sont implantées et |
gesnoeid zodat de dieren die erover kunnen klimmen of erin kunnen | élaguées de manière à ce que les animaux capables de les escalader ou |
springen daardoor niet kunnen ontsnappen. | d'y sauter ne puissent s'échapper par ce moyen. |
Art. 11.De teelt van prooien met name van insecten, wormen of van knaagdieren mag het nodige voor de voeding van de gehouden dieren niet overschrijden. Dit soort teelt kan verboden zijn indien de aan de inrichting eigen omstandigheden het vereisen, met name wegens haar ligging, of wanneer het om invaderende exotische soorten gaat. Art. 12.Als een dier is ontsnapt, wordt verloren of gestolen, verwittigt de exploitant onmiddellijk de territoriaal bevoegde brandweerdienst, de burgemeester en de toezichthoudend ambtenaar en deelt, in voorkomen geval, zijn identificatiesysteem mee. Art. 13.De exploitant vergewist zich ervan dat iemand die bekwaam is |
Art. 11.L'élevage de proies notamment d'insectes, de vers ou de rongeurs ne peut excéder ce qui est nécessaire afin d'assurer l'alimentation des animaux détenus. Ce type d'élevage peut être interdit lorsque les circonstances propres à l'établissement l'exigent notamment en raison de sa localisation ou lorsqu'il s'agit d'espèces exotiques envahissantes. Art. 12.Lorsqu'un animal s'est échappé, est perdu ou volé, l'exploitant en avertit immédiatement le service régional d'incendie territorialement compétent, le bourgmestre et le fonctionnaire chargé de la surveillance et indique, le cas échéant, son système d'identification. Art. 13.L'exploitant s'assure qu'une personne compétente s'occupe des |
voor de dieren kan zorgen tijdens elke afwezigheid van meer dan 24 uur. | animaux pendant toute absence d'une durée supérieure à 24 heures. |
Het telefoonnummer van de contactpersoon wordt op zichtbare plaatsen | Le numéro de téléphone de la personne de contact est affiché de |
in de nabijheid van de woning aangeplakt. | manière lisible à proximité du logement. |
HOOFDSTUK III. - Water | CHAPITRE III. - Eau |
Art. 14.Het is verboden rechtstreeks of onrechtstreeks dierlijke |
Art. 14.Tout rejet direct ou indirect d'effluents et de jus |
mest, afvloeisels en ander afvalwater dan huishoudelijk en regenwater | d'écoulement ainsi que d'eaux usées autres que domestiques et |
te lozen in de ondergrond, een openbare riolering, een | pluviales dans le sous-sol, dans un égout public, dans une eau de |
oppervlaktewater of een afvoer voor regenwater. | surface ou dans une voie d'écoulement des eaux pluviales est interdit. |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et des incendies |
Art. 15.De exploitant maakt een afschrift van de globale vergunning |
Art. 15.L'exploitant transmet une copie du permis unique ou |
of van de milieuvergunning aan de territoriaal bevoegde brandweerdienst over. | d'environnement au service d'incendie territorialement compétent. |
Art. 16.Wanneer giftige dieren worden gehouden, beschikt de |
Art. 16.Lorsque des animaux venimeux sont détenus, l'exploitant |
exploitant over de gegevens van het ziekenhuis of van de serumbank die | dispose des coordonnées de l'hôpital ou de la banque de sérum |
over specifieke dierlijk gif bestrijdende serums beschikt. | disposant des sérums antivenimeux spécifiques. |
De exploitant plakt de noodtelefoonnummers aan bij de telefoon of op | L'exploitant affiche les numéros de téléphone d'urgence à proximité du |
een plek waar iedereen langs moet, met name het telefoonnummer van de | téléphone ou à un endroit de passage obligé, notamment le numéro de |
behandelende arts, van het ziekenhuis of van de serumbank bedoeld in | téléphone du médecin traitant, de l'hôpital ou de la banque de sérums |
het eerste lid. | visés à l'alinéa 1er. |
Een verbandtrommel voor eerste hulp met de geneesmiddelen of | Une trousse de premiers secours comportant les médicaments ou |
accessoires die nuttig zijn in geval van beet, prik of vergiftiging | accessoires utiles en cas de morsure, de piqûre ou d'envenimation est |
wordt in een toegankelijke en aangegeven plek geplaatst. | placée dans un endroit accessible et signalé. |
De in het tweede lid vermelde noodnummers en de plek waarin de | Les numéros de secours repris à l'alinéa 2 et l'endroit où est rangée |
verbandtrommel wordt geplaatst, worden aangegeven bij de ingang van de | la trousse de secours, sont indiqués à l'entrée de l'établissement en |
inrichting ter aanvulling van de informatie bedoeld in artikel 2 van | complément des informations visées à l'article 2 de l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de | Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les conditions générales |
algemene voorwaarden voor de exploitatie van de inrichtingen bedoeld | |
in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. | d'exploitation des établissements visés par le décret du 11 mars 1999 |
relatif au permis d'environnement. | |
HOOFDSTUK V. - Afval en dierlijke mest | CHAPITRE V. - Déchets et effluents d'élevage |
Art. 17.De verwijdering van dierlijke mest en afval wordt regelmatig |
Art. 17.L'enlèvement des effluents d'élevage et des déchets est |
uitgevoerd zodat de buren er geen last van hebben. | effectué régulièrement afin que les voisins n'en soient pas |
Art. 18.§ 1. Het kreng van een klein dier wordt in een dichte en |
incommodés. Art. 18.§ 1er. Le cadavre d'un animal de petite taille est placé dans |
hermetisch afgesloten container geplaatst, gemakkelijk te hanteren | un conteneur étanche et couvert hermétiquement, de manipulation facile |
door een mechanisch middel, gelegen op een daartoe bestemde plaats in | par un moyen mécanique, disposé dans un endroit réservé à cet usage |
afwachting van zijn verwijdering overeenkomstig het besluit van de | dans l'attente de son enlèvement conformément à l'arrêté du |
Waalse Regering van 21 oktober 1993 betreffende dierlijke afvalstoffen. | Gouvernement wallon du 21 octobre 1993 relatif aux déchets animaux. |
Het kreng van een groot dier wordt geplaatst hetzij in een daartoe | Le cadavre d'un animal de grande taille est placé soit à un endroit |
bestemde plaats onder een dekzeil dat het geheel van het dier bedekt | réservé à cet usage sous une bâche couvrant l'entièreté de l'animal |
in afwachting van zijn verwijdering, hetzij in een dichte en | dans l'attente de son enlèvement soit dans un conteneur étanche et |
hermetisch afgesloten container, gemakkelijk te hanteren met een | couvert hermétiquement, de manipulation facile par un moyen mécanique, |
mechanisch middel, gelegen op een daartoe bestemde plaats in | disposé dans un endroit réservé à cet usage dans l'attente de son |
afwachting van zijn verwijdering overeenkomstig het besluit van de | enlèvement conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
Waalse Regering van 21 oktober 1993 betreffende dierlijke | octobre 1993 relatif aux déchets animaux. |
afvalstoffen. De ratieten waarvan de hoogte groter is dan 50 centimeter en de | Les ratites dont la hauteur est supérieure à 50 centimètres et les |
zoogdieren waarvan de schofthoogte groter is dan 50 centimeter, zijn | mammifères dont la hauteur au garrot est supérieure à 50 centimètres |
constituent des animaux de grande taille. Les autres animaux | |
grote dieren. De andere dieren zijn grote dieren als hun lengte groter | constituent des animaux de grande taille lorsque leur longueur est |
is dan 50 centimeter. | supérieure à 50 centimètres. |
§ 2 Na elke verwijdering worden de opslagplaats en de containers | § 2. Après chaque enlèvement, le lieu de stockage et les conteneurs |
gereinigd en ontsmet. | sont nettoyés et désinfectés. |
Art. 19.De exploitant houdt een register "krengen van dieren". Na |
Art. 19.L'exploitant tient un registre « cadavres animaux ». Ce |
elke verwijdering wordt dit register aangevuld met de volgende | registre est complété après chaque enlèvement par les informations |
inlichtingen : | suivantes : |
1° het volgordenummer van de verwijdering; | 1° le numéro d'ordre de l'enlèvement; |
2° de verwijderingsdatum; | 2° la date de l'enlèvement; |
3° het betrokken dier; | 3° l'animal concerné; |
4° de personalia van de erkende ophaler en/of vervoerder; in | 4° les coordonnées du collecteur et/ou du transporteur agréé; le cas |
voorkomend geval, het erkenningsnummer; | échéant, le numéro d'agrément; |
5° de personalia van de personen die de krengen ontvangt; | 5° les coordonnées du destinataire des cadavres; |
6° het gewicht van en het aantal verwijderde krengen. | 6° le poids et le nombre de cadavres enlevés. |
Een afschrift van de verwijderingsdocumenten wordt als bijlage bij het | Une copie des documents d'enlèvement est conservée en annexe du |
register bewaard. | registre. |
HOOFDSTUK VI. - Controle en toezicht | CHAPITRE VI. - Contrôle et surveillance |
Art. 20.De exploitant houdt een register met de lijst van alle |
Art. 20.L'exploitant tient un registre comportant la liste de toutes |
gehouden soorten (Latijnse naam en, in voorkomend geval, volksnaam) en | les espèces détenues (nom latin et, le cas échéant, nom vernaculaire) |
het aantal dieren per soort. | et le nombre d'individus par espèce. |
Dit register bevat ook de volgende informatie geordend volgens het | Ce registre contient également les informations suivantes, réparties |
diersoort : | par espèce animale : |
1° de verhogingen van het aantal dieren met de datum, de oorzaak van | 1° les augmentations d'effectif avec la date, la cause des |
de verhogingen, de herkomst en het aantal dieren; | augmentations, l'indication de la provenance et le nombre d'animaux; |
2° de verminderingen van het aantal dieren met de datum, de oorzaak | 2° les diminutions d'effectif avec la date, la cause de la diminution, |
van de vermindering, de naam van de koper en het aantal dieren; | le nom de l'acheteur et le nombre d'animaux; |
3° in voorkomend geval, de vaccinatiebewijzen. | 3° le cas échéant, les certificats de vaccination. |
Art. 21.De in de artikelen 19, 20 en 26 bedoelde registers worden |
Art. 21.Les registres visés aux articles 19, 20 et 26 sont conservés |
voortdurend op de exploitatiezetel bewaard en ter inzage gelegd van de | en permanence au siège d'exploitation et sont tenus à la disposition |
toezichthoudende ambtenaar. De informatie die erin voorgesteld wordt kan na vijf jaar eruit verwijderd worden. Een keer per jaar, in geval van wijziging van de registers, wordt een afschrift van de documenten naar de technische ambtenaar en naar het gemeentecollege toegestuurd. HOOFDSTUK VII. - Overdracht of verkoop van dieren
Art. 22.De dieren waarvan het bezit een vergunning vereist, kunnen slechts kosteloos gegeven worden of verkocht worden aan iemand die over de vereiste vergunning beschikt om de betrokken soorten te bezitten. |
du fonctionnaire chargé de la surveillance. Les informations qui y sont présentées peuvent en être retirées après cinq années. Une fois par an, en cas de modifications des registres, une copie des documents est envoyée au fonctionnaire technique et au collège communal. CHAPITRE VII. - Cession ou vente des animaux
Art. 22.Les animaux dont la détention est soumise à permis ne peuvent être cédés à titre gracieux ou vendus qu'à un tiers disposant de l'autorisation requise pour détenir l'espèce concernée. |
HOOFDSTUK VIII. - Stopzetting van activiteit | CHAPITRE VIII. - Cessation d'activité |
Art. 23.In geval van stopzetting van activiteit verwittigt de |
Art. 23.En cas de cessation d'activité, l'exploitant avertit le |
exploitant de toezichthoudende ambtenaar minstens tien dagen vóór die | fonctionnaire chargé de la surveillance au moins dix jours avant cette |
verrichting. | opération. |
De gehouden dieren worden gegeven aan een exploitant die over de | Les animaux détenus sont cédés à un exploitant disposant de |
vereiste vergunning beschikt om de betrokken soorten te bezitten. | l'autorisation requise pour détenir les espèces concernées. |
In dezelfde tijd als hij zijn stopzetting van activiteit meedeelt, | En même temps qu'il notifie sa cessation d'activité, l'exploitant |
stelt de exploitant de bevoegde overheid en de toezichthoudende | informe l'autorité compétente et le fonctionnaire chargé de la |
ambtenaar in kennis van de bestemmingsplaats van de overgedragen | surveillance du lieu de destination des animaux cédés. |
dieren. Titel 3. - Specifieke bepalingen | Titre 3. - Dispositions spécifiques |
HOOFDSTUK I. - Giftige dieren | CHAPITRE Ier. - Animaux venimeux |
Art. 24.Een afschrift van het in het kader van de vergunningsaanvraag |
Art. 24.Une copie du protocole de sécurité, établi dans le cadre de |
opgemaakte veiligheidsprotocol wordt aan de toezichthoudende ambtenaar | la demande de permis, est transmise au fonctionnaire chargé de la |
en aan de gemeenteoverheid overgemaakt. | surveillance ainsi qu'à l'autorité communale. |
Dit protocol ligt voortdurend ter inzage in het lokaal waarin de | Ce protocole se trouve en permanence à disposition dans le local |
giftige dieren worden gehuisvest. Het vermeldt de naam en de | hébergeant les animaux venimeux. Il indique le nom et les coordonnées |
personalia van 3 personen die voor de dieren kunnen zorgen wanneer de | de 3 personnes disponibles pour s'occuper des animaux lorsque |
exploitant tijdens meer dan 24 uur afwezig is. | l'exploitant s'absente plus de 24 heures. |
Art. 25.Indien hij meer dan 24 uur afwezig is, vergewist de |
Art. 25.En cas d'absence de plus de 24 heures, l'exploitant s'assure, |
exploitant zich er eerst van dat minstens één van de in het | au préalable, de la disponibilité d'au moins une des personnes |
veiligheidsprotocol vermelde personen beschikbaar is. | mentionnées dans le protocole de sécurité. |
HOOFDSTUK II. - Zoogdieren | CHAPITRE II. - Mammifères |
Art. 26.§ 1. Bij gebrek aan een valorisatie door de exploitant wordt |
Art. 26.§ 1er. A défaut d'une valorisation par l'exploitant, les |
de dierlijke mest aan een spreidingscontract onderworpen | effluents d'élevage sont soumis à contrat d'épandage conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van Hoofdstuk IV van Titel VII van Deel | dispositions du Chapitre IV du Titre VII de la Partie II de la partie |
II van het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het | réglementaire du Livre II du Code l'Environnement, contenant le Code |
Waterwetboek met als opschrift "duurzame stikstofbeheer in de | de l'Eau intitulé " Gestion durable de l'azote en agriculture "ou |
landbouw" inhoudt, of door een erkende ophaler weggehaald. | enlevés par un collecteur agréé. |
§ 2. De exploitant houdt een register waarin hij voor elke handeling | § 2. L'exploitant tient un registre dans lequel il indique pour chaque |
tot overdracht van dierlijke mest de volgende gegevens vermeldt : | opération de transfert d'effluents d'élevage les informations suivantes : |
1° de datum van overdracht; | 1° la date du transfert; |
2° de opgehaalde hoeveelheid in t of in m3; | 2° la quantité enlevée en t ou en m3; |
3° het soort afvoeringskanaal; | 3° le type de filière d'évacuation; |
4° identiteit van natuurlijke persoon of rechtspersoon die de | 4° l'identité de la personne physique ou morale procédant au |
overdracht uitvoert; | transfert; |
5° de persoon die de mest ontvangt en zijn personalia. | 5° le destinataire des effluents et ses coordonnées. |
HOOFDSTUK III. - Reptielen | CHAPITRE III. - Reptiles |
Art. 27.Het lokaal waarin de terrariums geplaatst worden, wordt ontworpen om elke ontsnapping van reptielen te voorkomen. Indien giftige reptielen gehouden worden, is het lokaal van een sluis voorzien. Een van deze deuren van de sluis mag slechts open zijn indien de tweede gesloten is. De buitendeur van de sluis wordt gegrendeld behalve indien een persoon zich in het lokaal bevindt. Een paneel met de vermelding "gevaarlijke reptielen" wordt op de buitendeur van het lokaal geplaatst. De terrariums met giftige reptielen worden uitgerust met schakelaars die een alarminstallatie in werking zetten, indien ze slecht afgesloten worden. Art. 28.De terrariums worden geplaatst op de grond of op meubelen die stevig genoeg zijn om ze te dragen. Ze worden aangelegd zodat ze niet toevallig omgegooid of gebroken kunnen worden. Als het dier uit zijn terrarium wordt genomen, wordt het onmiddellijk in een ander terrarium dat onmiddellijk gegrendeld wordt of in een speciale bak die gesloten kan worden, geplaatst. |
Art. 27.Le local dans lequel sont placés les terrariums est conçu de manière à éviter toute évasion de reptile. Si des reptiles venimeux sont détenus, le local est muni d'un sas. L'une des portes du sas ne peut être ouverte que si la deuxième est fermée. La porte extérieure du sas est verrouillée, sauf si une personne se trouve dans le local. Un panneau indiquant « reptiles dangereux » est apposé sur la porte extérieure du local. Les terrariums contenant des reptiles venimeux sont équipés de contacteurs déclenchant une alarme en cas de mauvaise fermeture. Art. 28.Les terrariums sont placés sur le sol ou sur des meubles suffisamment robustes pour les supporter. Ils sont disposés de façon à ce qu'ils ne puissent pas être renversés ou brisés accidentellement. Lorsque l'animal est retiré de son terrarium, il est transféré sans délai dans un autre terrarium qui est verrouillé immédiatement ou dans un récipient spécial pouvant être fermé. |
Art. 29.Het lokaal waarin de terrariums met giftige reptielen worden |
Art. 29.Le local dans lequel sont placés les terrariums abritant des |
geplaatst, wordt uitgerust met instrumenten waarmee ze op afstand | reptiles venimeux est équipé d'instruments permettant de manipuler |
gehanteerd kunnen worden, met een noodverlichting en met een telefoon. | ceux-ci à distance, d'un éclairage de secours et d'un poste téléphonique. |
Art. 30.De terrariums met giftige reptielen worden op zodanige wijze |
Art. 30.Les terrariums abritant des reptiles venimeux sont conçus de |
ontworpen dat de hantering van de reptielen tijdens de reiniging zo | façon telle que la manipulation des reptiles lors du nettoyage soit la |
weinig gevaarlijk mogelijk is. | moins dangereuse possible. |
Art. 31.Op elk terrarium wordt een etiket geplakt dat de Latijnse |
Art. 31.Sur chaque terrarium est apposée une étiquette reprenant le |
naam van het dier en, in voorkomend geval, zijn volksnaam vermeldt en | nom latin de l'animal et, le cas échéant, son nom vernaculaire, et, |
als het om een giftig reptiel gaat, het telefoonnummer van de | s'il s'agit d'un reptile venimeux, le numéro de téléphone du médecin |
behandelende arts en het nummer van het ziekenhuis of van de serumbank | traitant et le numéro de l'hôpital ou de la banque de sérum disposant |
die over specifieke dierlijk gif bestrijdende serums beschikt. | des sérums antivenimeux spécifiques. |
Art. 32.De giftige reptielen worden niet met de blote hand gehanteerd. |
Art. 32.Les reptiles venimeux ne sont pas manipulés à main nue. |
In afwijking van het eerste lid kan de hantering met de blote hand | Par dérogation à l'alinéa 1er, la manipulation à main nue peut être |
tijdens de verrichtingen bestemd voor het opvangen van venijn voor de | admise lors des opérations destinées au recueil de venin pour la |
fabricatie van serum, tijdens veterinaire handelingen alsook in het | fabrication de sérum, lors d'actes vétérinaires ainsi que dans le |
kader van vormingsactiviteiten toegelaten worden. | cadre d'activités de formation. |
HOOFDSTUK IV. - Vogels | CHAPITRE IV. - Oiseaux |
Art. 33.De kooibodems worden regelmatig vervangen. De bevuilde |
Art. 33.Les fonds de cages sont changés régulièrement. Les fonds de |
kooibodems worden in gesloten zakken of containers gestopt in | cages souillés sont placés dans des sacs ou des conteneurs fermés en |
afwachting van hun ontruiming. | attendant leur évacuation. |
De bodems van de vogelkooien worden regelmatig gereinigd. Het afval en | Les sols des volières sont nettoyés régulièrement. Les déchets et |
de uitwerpselen die worden opgehaald, worden in gesloten zakken of | déjections ramassés sont placés dans des sacs ou des conteneurs fermés |
containers gestopt in afwachting van hun ontruiming. | en attendant leur évacuation. |
Art. 34.Wanneer een kasuaris gehouden wordt, omvat de inrichting een |
Art. 34.Lorsque qu'un casoar est détenu, l'établissement comprend une |
infrastructuur of een gebouw waarin hij kan worden opgesloten. | infrastructure ou un bâtiment dans lequel il peut être enfermé. |
HOOFDSTUK V. - Geleedpotigen | CHAPITRE V. - Arthropodes |
Art. 35.Het lokaal waarin de terrariums worden geplaatst, heeft geen |
Art. 35.Le local abritant les terrariums ne possède pas d'ouverture |
opening waardoor de geleedpotigen kunnen ontsnappen. | permettant aux arthropodes de s'échapper. |
Art. 36.Het terrarium heeft geen opening waardoor de geleedpotigen |
Art. 36.Le terrarium ne possède pas d'ouverture permettant aux |
kunnen ontsnappen. | arthropodes de s'échapper. |
De terrariums worden geplaatst op de grond of op meubelen die stevig | Les terrariums sont placés sur le sol ou sur des meubles suffisamment |
genoeg zijn om ze te dragen en worden aangelegd zodat ze niet | robustes pour les supporter, et sont disposés de façon à ce qu'ils ne |
toevallig omgegooid of gebroken kunnen worden. | puissent pas être renversés ou brisés accidentellement. |
Als de geleedpotige uit zijn terrarium wordt genomen, wordt hij | Lorsque l'arthropode est retiré de son terrarium, il est transféré |
onmiddellijk in een ander terrarium dat onmiddellijk gegrendeld wordt | sans délai dans un autre terrarium qui est verrouillé immédiatement ou |
of in een speciale bak geplaatst die gesloten kan worden, | |
overgedragen. | dans un récipient fermé. |
Art. 37.De terrariums met giftige geleedpotigen worden op zodanige |
Art. 37.Les terrariums abritant des arthropodes venimeux sont conçus |
wijze ontworpen dat die geleedpotigen tijdens de reiniging niet | de manière à ce que ces arthropodes ne soient pas manipulés lors du |
gehanteerd worden. | nettoyage. |
De geleedpotigen mogen niet met de blote hand gehanteerd worden. | Les arthropodes ne peuvent être manipulés à main nue. |
Art. 38.Er wordt een etiket geplakt op het terrarium. Dit etiket |
Art. 38.Une étiquette est apposée sur le terrarium. Cette étiquette |
vermeldt de Latijnse naam van het dier en, in voorkomend geval, zijn | reprend le nom latin de l'animal et, le cas échéant, son nom |
volksnaam en als het om een giftige geleedpotige gaat, het | vernaculaire et, s'il s'agit d'un arthropode venimeux, le numéro de |
telefoonnummer van de behandelende arts en het nummer van het | téléphone du médecin traitant et le numéro de l'hôpital ou de la |
ziekenhuis of van de serumbank die over specifieke dierlijk gif | banque de sérum possédant le sérum antivenin spécifique. |
bestrijdende serums beschikt. Art. 39.De terrariums met jongeren die kleiner zijn dan één |
Art. 39.Les terrariums abritant des jeunes de taille inférieure à un |
centimeter of met soorten die gemakkelijk ontsnappen, worden in een | centimètre ou des espèces reconnues comme s'échappant facilement sont |
tweede hoger en ook gesloten terrarium geplaatst. | placés dans un deuxième terrarium de taille supérieure, également fermé. |
HOOFDSTUK VI. - Amphibia | CHAPITRE VI. - Amphibiens |
Art. 40.De boomklimmers mogen niet met de blote hand gehanteerd |
Art. 40.Les dendrobates ne peuvent être manipulés à main nue. |
worden. Art. 41.Een dun draadgaas wordt aan de woningen vastgemaakt om alle |
Art. 41.Un fin treillis métallique est fixé sur les logements afin |
ontsnapping van de amphibia te verhinderen. | d'empêcher toute évasion des amphibiens. |
HOOFDSTUK VII. - Giftige weekdieren | CHAPITRE VII. - Mollusques venimeux |
Art. 42.De giftige weekdieren worden in volledig waterdichte |
Art. 42.Les mollusques venimeux sont hébergés dans des aquariums |
aquariums voorzien van een vergrendelbaar sluitingssysteeem | parfaitement étanches et munis d'un système de fermeture |
gehuisvest. | verrouillable. |
Art. 43.Die dieren worden slechts met instrumenten zoals tangen |
Art. 43.Ces animaux ne sont manipulés qu'à l'aide d'instruments tels |
gehanteerd en mogen niet met de blote hand gehanteerd worden. | que des pinces et ne peuvent pas être manipulés à main nue. |
HOOFDSTUK VIII. - Vissen | CHAPITRE VIII. - Poissons |
Art. 44.De bodems of de meubelen die het of de aquarium(s) dragen, |
Art. 44.Les sols ou les meubles soutenant le ou les aquarium(s) sont |
zijn stevig genoeg om hen te dragen zonder gevaar voor instorting | suffisamment résistants pour soutenir ceux-ci sans risque |
overeenkomstig de norm NF P06-001 Berekeningsbasis voor bouwwerken - | d'effondrement, conformément à la norme NF P06-001 Bases de calcul des |
Exploitatiekosten voor gebouwen of overeenkomstig elke andere Europese | constructions - Charges d'exploitation des bâtiments ou à toute autre |
gelijkwaardige norm. | norme européenne équivalente. |
HOOFDSTUK IX. - Duizendpoten | CHAPITRE IX. - Scolopendres |
Art. 45.De duizendpoten mogen niet met de blote hand gehanteerd |
Art. 45.Les scolopendres ne peuvent être manipulés à main nue. |
worden. Titel 4. - Wijzigingsbepalingen | Titre 4. - Dispositions modificatives |
Art. 46.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli |
Art. 46.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet |
2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de | 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du |
uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, modifié par |
milieuvergunning, gewijzigd bij het besluit van 18 juni 2009, wordt | l'arrêté du 18 juin 2009, est complété comme suit : |
aangevuld als volgt : "Indien de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een | "Si la demande de permis d'environnement est relative à une activité |
activiteit bedoeld in de rubrieken 93.53.02.01 en 92.53.02.03 van | visée aux rubriques 93.53.02.01 et 92.53.02.03 de l'annexe Ire de |
bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste |
bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen | des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, | activités classées, elle comprend, outre les renseignements demandés |
naast de gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid, de | dans le formulaire visé à l'alinéa 1er, les informations reprises à |
gegevens opgenomen in bijlage XXIX.". | l'annexe XXIX.". |
Art. 47.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Art. 47.L'article 30 du même arrêté est complété comme suit : |
"Indien de aanvraag tot globale vergunning betrekking heeft op een | " Si la demande de permis unique est relative à une activité visée aux |
activiteit bedoeld in de rubrieken 92.53.02.01 en 92.53.02.03 van | rubriques 92.53.02.01 et 92.53.02.03. de l'annexe Ire de l'arrêté du |
bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen | soumis à études d'incidences et des installations et activités |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, | classées, elle comprend outre les renseignements demandés dans le |
naast de gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid, de | formulaire visé à l'alinéa 1er, les informations reprises à l'annexe |
gegevens opgenomen in bijlage XXIX.". | XXIX. ". |
Art. 48.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage XXIX, |
Art. 48.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe XXIX rédigée |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Bijlage XXIX. - Gegevens betreffende het bezit van exotische dieren | « Annexe XXIX. - Informations relatives à la détention d'animaux |
die tot niet gedomesticeerde soorten behoren en die bedoeld zijn in rubriek 92.53.02. | exotiques non domestiques visée à la rubrique 92.53.02. |
1. Latijnse naam van het dier (geslacht, soort), orde en zoölogische | 1. Nom latin de l'animal (genre, espèce), ordre et classe zoologique |
klasse waartoe het behoort, volksnaam, in voorkomend geval. | auquel il appartient, nom vernaculaire (commun), le cas échéant. |
Indien meer dan 5 dieren, gelieve het volgende model als bijlage bij te voegen : Geslacht Soort Orde Klasse Volksnaam | Si + de 5 animaux, joindre en annexe selon le modèle ci-dessous : Genre Espèce Ordre Classe Nom commun |
Dier 1 | Animal 1 |
Dier 2 | Animal 2 |
Dier 3 | Animal 3 |
Dier 4 | Animal 4 |
Dier 5 | Animal 5 |
Voorbeeld | Exemple |
Bubo | Bubo |
virginiensis | virginiensis |
Uilen | Strigiformes |
Vogels | Oiseaux |
Amerikaanse Oehoe | Grand-duc d'Amérique |
2. Aantal dieren per soort. | 2. Nombre d'animaux par espèce. |
Indien meer dan 5 soorten, gelieve het volgende model als bijlage bij te voegen : | Si + de 5 espèces, joindre en annexe selon le modèle ci-dessous : |
Latijnse naam (geslacht + soort) | Nom latin (genre + espèce) |
Aantal dieren | Nombre d'animaux |
Soort 1 | Espèce 1 |
Soort 2 | Espèce 2 |
Soort 3 | Espèce 3 |
Soort 4 | Espèce 4 |
Soort 5 | Espèce 5 |
3. Als het gaat om beschermde soorten krachtens bijlage A bij | 3. S'il s'agit d'espèces protégées en vertu de l'annexe A du Règlement |
Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de | (CE) 338/97 du Conseil du 9 décembre 1996 relatif à la protection des |
bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door | |
controle op het desbetreffende handelsverkeer worden de krachtens die | espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur |
regeling vereiste officiële documenten (met name een afschrift van de | commerce, les documents officiels requis en vertu de cette |
Cites certificaten) of, in voorkomend geval, de aanvraag van de | règlementation sont joints (notamment copie des certificats Cites) ou |
officiële documenten gevoegd. | le cas échéant la demande des documents officiels. |
Als het gaat om een soort dat niet bedoeld is in een positieve lijst | S'il s'agit d'une espèce non reprise dans une liste positive établie |
krachtens artikel 3bis, § 1, van de wet van 14 augustus 1986 | en vertu de l'article 3bis, § 1er, de la loi du 14 août 1986 relative |
betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wordt de | à la protection et au bien-être des animaux, l'agrément délivré par le |
erkenning toegekend door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu voor het bezit van een dergelijk | alimentaire et Environnement pour la détention d'un tel animal par un |
dier door een particulier of, in voorkomend geval, de erkenningsaanvraag gevoegd. | particulier est joint ou le cas échéant la demande d'agrément. |
4. Doel van het bezit : reproductie, persoonlijk belang, | 4. But de la détention : reproduction, intérêt personnel, étude |
wetenschappelijk onderzoek, valkerij,... | scientifique, pratique de la fauconnerie, ... |
5. Veiligheidsmaatregelen : | 5. Mesures de sécurité : |
a. Middelen of voorzieningen die gepland of gebruikt worden om de | a. Moyens ou dispositifs prévus ou utilisés pour empêcher les animaux |
ontsnapping van de dieren te voorkomen. Nader te bepalen in geval van | de s'échapper. A détailler en cas d'espèces invasives. |
invasieve soorten. | |
b. Bestaan er noodprocedures indien een dier ontsnapt, iemand aanvalt, | b. Existe-t-il des procédures d'urgence si un animal s'échappe, |
bijt of verwondt? indien ja, welke ? | attaque, mord ou blesse quelqu'un ? Si oui, lesquelles ? |
De volgende punten c en d moeten alleen ingevuld worden voor het bezit | Les points c et d suivants sont à remplir uniquement pour la détention |
van giftige of gevaarlijke dieren bedoeld in de rubrieken 92.53.02.01. | d'animaux venimeux ou dangereux visée aux rubriques 92.53.02.01. et |
en 92.53.02.03 : | 92.53.02.03 : |
c. Veiligheidsprotocol opgemaakt door de exploitant in geval van bezit | c. Protocole de sécurité élaboré par l'exploitant en cas de détention |
van gevaarlijke en/of giftige dieren. | d'animaux dangereux et/ou venimeux. |
d. Naam van de persoon(en) gemachtigd om de exploitant in geval van | d. Nom de la personne ou des personnes habilitées à remplacer |
langdurige afwezigheid te vervangen. | l'exploitant en cas d'absence prolongée. |
6. Door de dieren geproduceerde mest : | 6. Effluents produits par les animaux : |
6.1. Soort mest : O vast O pluiveemest O vloeibaar | 6.1. Type d'effluents : O solides O fientes O liquides |
A) Opslagplaats : | A) Lieu de stockage : |
In de inrichting : O JA O NEE | Dans l'établissement : O oui O non |
B) Opslagwijze | B) Mode de stockage : |
B.1. infrastructuren (container, vuilnisbak,...) : O JA O NEE | B.1. infrastructures (conteneur, poubelle,...) : O oui O non |
indien JA : B.1.1. volume (m3) | Si oui : B.1.1. volume (m3) |
B.1.2. In een gesloten ruimte ? O JA O NEE | B.1.2. dans un local fermé ? O oui O non |
B.2. gebetonneerde ruimte (mestvaalt) O JA O NEE | B.2. aire bétonnée (fumière) : O oui O non |
indien JA : B.2.1. volume (m3) | Si oui : B.2.1. volume (m3) |
B.2.2. oppervlakte van de gebetonneerde ruimte (m2) | B.2.2. surface de l'aire bétonnée (m2) |
B.2.3. overdekte ruimte ? O JA O NEE | B.2.3. aire couverte ? O oui O non |
B.2.4. volume van de opslagtank van de mestvaalt (m3) | B.2.4. volume de la citerne équipant la fumière (m3) |
B.2.5. systeem voor dichtheidscontrole O JA O NEE | B.2.5. système de contrôle d'étanchéité O oui O non |
B.3. opslagtank : O JA O NEE | B.3. citerne : O oui O non |
indien JA : B.3.1. volume (m3) | Si oui : B.3.1. volume (m2) |
B.3.2. systeem voor dichtheidscontrole ? O JA O NEE | B.3.2. système de contrôle d'étanchéité ? O oui O non |
C) Frequentie van de afvoer naar de opslagplaats of naar een andere | C) Fréquence d'évacuation vers l'aire de stockage ou une autre |
bestemming ? | destination ? |
D) Eindbestemming van de dierlijke mest : | D) Destination finale des effluents : |
D.1. Valorisatie in de landbouw : O JA O NEE | D.1. valorisation en agriculture : O oui O non |
D.2. Andere (nader bepalen) | D.2. autre (préciser) |
6.2. Behandeling van de dierlijke mest : O JA O NEE | 6.2. Traitement des effluents : O oui O non |
indien JA, omschrijven. | Si oui, décrire. |
7. Hygiëne, gezondheid : | 7. Hygiène, santé : |
7.1. Frequentie van de reiniging van de kooien, terrariums, | 7.1. Fréquence de nettoyage des cages, terrariums, locaux |
huisvestingslokalen,... | d'hébergement,... |
7.2. Eventuele veterinaire vaccins met afschrift van de | 7.2. Vaccins vétérinaires éventuels avec copie des certificats de |
vaccinatiebewijzen". | vaccination. |
Titel V. - Slot- en overgangsbepalingen | Titre V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 49.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de inrichtingen die |
Art. 49.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux établissements |
vanaf zijn inwerkingtreding bestaan. | existants dès son entrée en vigueur. |
§ 2. In afwijking van het eerste lid, zijn de artikelen 4, eerste lid, | § 2. Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 4, alinéa 1er, 5, 27, |
5, 27, tweede en derde lid, van toepassing op de bestaande | alinéas 2 et 3, s'appliquent aux établissements existants au plus tard |
inrichtingen uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit | six mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
besluit. Art. 50.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 50.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 16 januari 2014. | Namur, le 16 janvier 2014. |
De Minister-President | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |