| Besluit van de Waalse Regering houdende sectorale voorwaarden inzake watergebruik in stokerijen en gistfabrieken | Arrêté du Gouvernement wallon portant condition sectorielle eau relative aux distilleries et levureries |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 16 JANUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende sectorale | 16 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant condition |
| voorwaarden inzake watergebruik in stokerijen en gistfabrieken | sectorielle eau relative aux distilleries et levureries |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les |
| bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie van de | conditions générales d'exploitation des établissements visés par le |
| inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
| milieuvergunning; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste |
| bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
| projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; | activités classées; |
| Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de bescherming van het | Vu l'avis de la Commission consultative pour la protection des eaux |
| oppervlaktewater tegen verontreiniging, uitgebracht op 15 februari 2002; | contre la pollution, rendu le 15 février 2002; |
| Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 25 september 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 25 septembre 2002, |
| Besluit : | Arrête : |
| ENIG HOOFDSTUK. - Toepassingsgebied en lozingsvoorwaarden | CHAPITRE UNIQUE. - Champ d'application et conditions de déversement |
| Afdeling I. - Toepassingsgebied | Section Ire. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de activiteiten en |
Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux installations |
| installaties die ingedeeld zijn onder de volgende rubrieken : | ou activités reprises aux rubriques : |
| - nr. 15.91 : vervaardiging van gedistilleerde alcoholische dranken; | - no 15.91 : Production de boissons alcoolisées distillées; |
| - nr. 15.92 : productie van ethylalcohol door gisting. | - no 15.92 : Production d'alcool éthylique de fermentation. |
| Afdeling II. - Lozingsvoorwaarden | Section II. - Conditions de déversement |
| Onderafdeling I. - Voorwaarden voor lozingen in gewoon | Sous-section Ire. - Conditions de déversement en eaux de surface |
| oppervlaktewater | ordinaires |
Art. 2.Industrieel afvalwater dat in gewoon oppervlaktewater wordt |
Art. 2.Les eaux usées industrielles rejetées en eau de surface |
| geloosd, voldoet aan de volgende voorwaarden : | ordinaire respectent les conditions suivantes : |
| 1° de pH-waarde ligt tussen 6.5 en 9. Als het voortkomt uit het | 1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6.5 et 9. Si les |
| gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de | eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface |
| natuurlijke pH-waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als | ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, |
| ze hoger is dan 9 of lager dan 6.5; | s'il est supérieur à 9 ou inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur |
| limite du pH des eaux déversées; | |
| 2° de biochemische zuurstofbehoefte over vijf dagen bij 20 °C en bij | 2° la demande biochimique en oxygène en cinq jours à 20 °C et en |
| aanwezigheid van allyl thio-ureum is niet hoger dan 100 mg per liter | présence d'allye thio-urée des eaux déversées ne peut dépasser 100 mg |
| voor stokerijen en dan 200 mg per liter voor gistfabrieken; | d'oxygène par litre pour les distilleries et 200 mg d'oxygène par |
| litre pour les levureries; | |
| 3° de chemische zuurstofbehoefte is niet hoger dan 1 000 mg per liter | 3° la demande chimique en oxygène des eaux déversées ne peut dépasser |
| voor stokerijen en dan 2 000 mg per liter voor gistfabrieken; | 1 000 mg d'oxygène par litre pour les distilleries et 2 000 mg |
| d'oxygène par litre pour les levureries; | |
| 4° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 60 mg per liter; | 4° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 60 mg par litre; |
| 5° het gehalte aan bezinkbare stoffen is niet hoger dan 0,5 ml per | 5° la teneur en matières sédimentables des eaux déversées ne peut |
| liter (statische bezinking gedurende 2 uur); | dépasser 0.5 ml par litre au cours d'une sédimentation statique de 2 |
| 6° het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 5 mg per liter; | heures; 6° la teneur en hydrocarbures non polaires des eaux déversées ne peut dépasser 5 mg par litre; |
| 7° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene | 7° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques des |
| wasmiddelen is niet hoger dan 3 mg per liter; | eaux déversées ne peut dépasser 3 mg par litre; |
| 8° het gehalte aan fosfaten is niet hoger dan 5 mg P per liter voor | 8° la teneur en phosphates des eaux déversées ne peut dépasser 5 mg P |
| par litre pour tout rejet supérieur ou égal à 900 kg P par mois avant | |
| stokerijen en dan 15 mg P per liter voor gistfabrieken bij elke lozing | épuration pour les distilleries et 15 mg P par litre pour tout rejet |
| van 900 kg P of meer per maand voorafgaande aan de zuivering; | supérieur ou égal à 900 kg P par mois avant épuration pour les |
| 9° het gehalte aan nitraten is niet hoger dan 15 mg N per liter voor | levureries; 9° la teneur en nitrates des eaux déversées ne peut dépasser 15 mg N |
| par litre pour tout rejet supérieur ou égal à 3 300 kg N-Kjeldahl par | |
| stokerijen en dan 50 mg N per liter voor gistfabrieken bij elke lozing | mois avant épuration pour les distilleries et 50 mg N par litre pour |
| van 3 300 kg N-Kjeldahl of meer per maand voorafgaande aan de | tout rejet supérieur ou égal à 3 300 kg N-Kjeldahl par mois avant |
| zuivering; | épuration pour les levureries; |
| 10° het gehalte aan nitriten is niet hoger dan 1 mg N per liter voor | 10° la teneur en nitrites des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg N |
| elke lozing van 3 300 kg N-Kjeldahl of meer per maand voorafgaande aan | par litre pour tout rejet supérieur ou égal à 3 300 kg N-Kjeldahl par |
| de zuivering; | mois avant épuration; |
| 11° het gehalte aan ammoniumstikstof is niet hoger dan 5 mg N per | 11° la teneur en azote ammoniacal des eaux déversées ne peut dépasser |
| liter voor stokerijen en dan 10 mg N per liter voor gistfabrieken; | 5 mg N par litre pour les distilleries et 10 mg N par litre pour les levureries; |
| 12° de temperatuur is niet hoger dan 30 °C; | 12° la température des eaux déversées ne peut dépasser 30 °C; |
| 13° het is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan | 13° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou |
| duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; | autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante |
| puisse être constatée de manière non équivoque; | |
| 14° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen | 14° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, |
| contenir les substances visées par la directive 76/464/CEE et par les | |
| bedoeld in richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen | directives filles prises en application de cette directive, ainsi que |
| overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 | celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 |
| september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen | visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du |
| bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot | Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux |
| bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door | de surface contre la pollution causée par certaines substances |
| bepaalde gevaarlijke stoffen. | dangereuses. |
| Onderafdeling II. - Voorwaarden voor lozingen in openbare rioleringen | Sous-section II. - Conditions de déversement en égouts publics |
Art. 3.Industrieel afvalwater dat in openbare rioleringen geloosd |
Art. 3.Les eaux usées industrielles rejetées en égouts publics |
| wordt, voldoet aan de volgende voorwaarden : | respectent les conditions suivantes : |
| 1° de pH-waarde ligt tussen 6 en 9.5. Als het voortkomt uit het | 1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6 et 9.5. Si les |
| gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de | eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface |
| natuurlijke pH waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als | ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, |
| s'il est supérieur à 9.5 ou inférieur à 6 peut être admis comme valeur | |
| ze hoger is dan 9.5 of lager dan 6; | limite du pH des eaux déversées; |
| 2° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 1 000 mg per | 2° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg par litre; |
| liter; | 3° la teneur en matières sédimentables des eaux déversées ne peut |
| 3° het gehalte aan bezinkbare stoffen is niet hoger dan 200 ml per | dépasser 200 ml par litre (au cours d'une sédimentation statique de |
| liter (statische bezinking gedurende 2 uur); | deux heures); |
| 4° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene | 4° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques des |
| wasmiddelen is niet hoger dan 15 mg per liter; | eaux déversées ne peut dépasser 15 mg par litre; |
| 5° het gehalte aan chloriden is niet hoger dan 2 000 mg per liter; | 5° la teneur en chlorures des eaux déversées ne peut dépasser 2 000 mg par litre; |
| 6° het gehalte aan sulfaten is niet hoger dan 2 000 mg per liter; | 6° la teneur en sulfates des eaux déversées ne peut dépasser 2 000 mg |
| 7° de diameter van de zwevende stoffen bedraagt hoogstens 10 mm; | par litre; 7° la dimension des matières en suspension ne peut dépasser 10 mm de |
| 8° het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen is niet | diamètre; 8° la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole des eaux |
| hoger dan 500 mg per liter; | déversées ne peut dépasser 500 mg par litre; |
| 9° de temperatuur is niet hoger dan 45 °C; 10° het is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; 11° het bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, noch producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen veroorzaken; 12° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen bedoeld in richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen | 9° la température des eaux déversées ne peut dépasser 45 °C; 10° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non équivoque; 11° les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement de tels gaz; 12° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, contenir les substances visées par la directive 76/464/CEE et par les directives filles prises en application de cette directive, ainsi que celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du |
| bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot | Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux |
| bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door | de surface contre la pollution causée par certaines substances |
| bepaalde gevaarlijke stoffen. | dangereuses. |
| Onderafdeling III. - Referentievolumes | Sous-section III. - Volumes de référence |
Art. 4.Wat stokerijen betreft, worden de lozingsvoorwaarden voor de |
Art. 4.Pour les distilleries, les conditions de déversement pour les |
| installaties bedoeld in artikel 1 vastgelegd op grond van het | installations visées à l'article 1er sont fixées en fonction du volume |
| specifieke referentievolume van 11 liter effluent per liter 100 % | spécifique de référence de l'effluent de 11 litres par litre d'alcool |
| alcohol. Wat gistfabrieken betreft, worden de lozingsvoorwaarden voor | à 100 pour-cent. Pour les levureries, les conditions de déversement |
| de installaties bedoeld in artikel 1 vastgelegd op grond van het | pour les installations visées à l'article 1er sont fixées en fonction |
| specifieke referentievolume van 33 liter effluent per kg gist met 30 % | du volume spécifique de référence de l'effluent de 33 litres par kilo |
| droge stof. | de levure à 30 pour cent de matière sèche. |
| Onderafdeling IV. - Analyse- en monsternemingstechnieken | Sous-section IV. - Méthodes d'analyse et d'échantillonnage |
Art. 5.Voor de monsternemingen en de analyse van de gezamenlijke |
Art. 5.Les méthodes à suivre pour les échantillonnages ainsi que pour |
| parameters bedoeld in de artikelen 2 en 3 van deze sectorale | l'analyse de tous les paramètres repris dans les articles 2 et 3 de la |
| voorwaarden wordt gebruik gemaakt van de technieken die tegenwoordig | présente condition sectorielle sont celles actuellement utilisées ou |
| toegepast worden of goedgekeurd zijn door het referentielaboratorium | approuvées par le laboratoire de référence de la Région wallonne. |
| van het Waalse Gewest. | |
| Onderafdeling V. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | Sous-section V. - Mesures transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 3 februari 1988 tot vaststelling |
Art. 6.L'arrêté royal du 3 février 1988 déterminant les conditions |
| van de sectoriële voorwaarden voor de lozing, in de gewone | sectorielles de déversement, dans les eaux de surface ordinaires, des |
| oppervlaktewateren, van afvalwater afkomstig van de inrichtingen die | eaux usées provenant des établissements relevant du secteur des |
| behoren tot de sector der spiritus- en gistfabrieken, wordt opgeheven. | distilleries et levureries est abrogé. |
Art. 7.Voor de inrichtingen die in werking zijn op de datum van |
Art. 7.Pour les établissements existant à l'entrée en vigueur du |
| inwerkingtreding van dit besluit, kan de bevoegde overheid voorzien in | présent arrêté, l'autorité compétente peut prescrire des conditions |
| particulières moins sévères que les présentes conditions sectorielles. | |
| voorwaarden die niet zo streng zijn als deze sectorale voorwaarden. | Néanmoins, ces conditions particulières seront au moins équivalentes à |
| Die bijzondere voorwaarden zijn hoe dan ook gelijk aan de vorige | l'autorisation antérieure. La durée de validité de ces conditions |
| vergunning. De geldigheidsduur ervan verstrijkt uiterlijk op 31 | particulières ne peut excéder le 31 octobre 2007. |
| oktober 2007. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2003. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2003. |
Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Namen, 16 januari 2003. | Namur, le 16 janvier 2002. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
| l'Environnement, | |
| M. FORET | M. FORET |