Besluit van de Waalse regering betreffende bakfietsen met een aanhangwagen van meer dan één meter in het kader van pilootprojecten | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux vélos cargo avec remorque d'une largeur de plus d'un mètre dans le cadre de projets-pilotes |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse regering betreffende bakfietsen met een aanhangwagen van meer dan één meter in het kader van pilootprojecten De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux vélos cargo avec remorque d'une largeur de plus d'un mètre dans le cadre de projets-pilotes Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikelen 6, § 1, X, 1°, en XII, 3°, vervangen bij de | articles 6, § 1er, X, 1°, et XII, 3°, remplacée par la loi spéciale du |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet | 8 août 1988 et modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; |
van 6 januari 2014; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie |
openbare weg, artikel 82.4.2, tweede lid, waarbij de breedte van | publique, article 82.4.2, alinéa 2, fixant la largeur des remorques |
aanhangwagens, gebruikt in het kader van pilootprojecten voor het | utilisées dans le cadre de projets-pilotes pour le transport de |
vervoer van goederen, op ten hoogste 1,20 meter wordt vastgesteld; | marchandises à maximum 1,20 mètre ; |
Gelet op het rapport van 6 juli 2021 opgemaakt overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 6 juillet 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, |
3, 2 van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | du décret du 11 avril visant la mise en oeuvre des résolutions de la |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit van 4 | régionales ; Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, rendu le 4 octobre |
oktober 2021; | 2021 ; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
dagen, gericht aan de Raad van State op 29 oktober 2021, | d'Etat le 29 octobre 2021, en application de l'article 84, § 1er, |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973 ; | |
Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het dienstig is het vervoer van goederen per fiets te | Considérant qu'il convient de soutenir le transport de marchandises à |
steunen, maar daarbij rekening te houden met de beperkingen in verband | vélo tout en étant attentifs aux contraintes relatives à la sécurité |
met de verkeersveiligheid en het gebruik van de openbare ruimte; | routière et à l'utilisation de l'espace public ; |
Dat er derhalve een kader moet komen voor de uitvoering van | Qu'un cadre pour la mise en oeuvre de projets-pilotes visant à |
pilootprojecten om het gebruik van bakfietsen met aanhangwagens die | autoriser l'utilisation de vélos cargo avec remorque d'une largeur |
breder zijn dan 1 meter, toe te staan; | supérieure à 1 mètre est dès lors nécessaire ; |
Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; | Sur la proposition de la Ministre de la Sécurité routière ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de Wegcode: het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende | 1° le Code de la route : l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
van de openbare weg; | l'usage de la voie publique ; |
2° de Minister: de Minister bevoegd voor de verkeersveiligheid; | 2° le ministre : le ministre qui a la Sécurité routière dans ses attributions ; |
3° de administratie : de Directie Reglementering Verkeersveiligheid en | 3° l'administration : la Direction de la Réglementation de la Sécurité |
Wegencontrole van de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en | routière et du Contrôle routier du Service public de Wallonie Mobilité |
Infrastructuur; | et Infrastructures ; |
4° bakfiets met aanhangwagen van meer dan één meter breed: een fiets | 4° le vélo cargo avec remorque d'une largeur de plus d'un mètre : la |
met een aanhangwagen van maximaal 1,20 meter breed, bestemd voor het | bicyclette munie d'une remorque d'une largeur maximale de 1,20 mètre |
vervoer van goederen; | destinée au transport des marchandises ; |
5° de pilootprojecten : de projecten onder toezicht van het Waals | 5° les projets-pilotes : les projets encadrés par la Région wallonne |
Gewest met betrekking tot de goederenvervoersactiviteit voor eigen | en rapport avec l'activité de transport de marchandises exercée pour |
rekening of voor rekening van derden uitgevoerd door een onderneming, | compte propre ou pour compte de tiers, par une entreprise, utilisant à |
waarbij op experimentele basis gebruik wordt gemaakt van bakfietsen | titre expérimental des vélos cargo avec remorque d'une largeur de plus |
met een aanhangwagen van meer dan één meter breed zoals bedoeld in 4°. | d'un mètre visés au 4°. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op elke onderneming die in |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique à toute entreprise qui souhaite |
Wallonië een bakfiets met aanhangwagen van meer dan één meter breed in | mettre en circulation un vélo cargo avec remorque d'une largeur de |
het verkeer wil brengen. | plus d'un mètre en Wallonie. |
Het bepaalt de gebruiksvoorwaarden en de vergunningsprocedure voor | Il fixe les conditions d'utilisation et la procédure d'autorisation |
pilootprojecten. | dans le cadre de projets pilotes. |
HOOFDSTUK 2. - Vergunning | CHAPITRE 2. - Autorisation |
Art. 3.Voor het gebruik van bakfietsen met aanhangwagens van meer dan |
Art. 3.La mise en circulation de vélos cargo avec remorque d'une |
één meter breed door een onderneming is voorafgaande schriftelijke | |
vergunning van de administratie vereist. | largeur de plus d'un mètre par une entreprise requiert une |
Met het oog op het verlenen van de in lid 1 bedoelde vergunning voert | autorisation écrite préalable de l'administration. |
de onderneming een verkenning van het tracé uit teneinde de | En vue de l'octroi de l'autorisation mentionnée à l'alinéa 1er, |
doorstroming en de veiligheid van de geplande routes te verzekeren, | l'entreprise effectue une reconnaissance de l'itinéraire visant à |
eventuele schade aan de openbare weg en aan de daarop geplaatste | assurer la fluidité et la sécurité de trajets envisagés, écarter tout |
apparatuur en werken te voorkomen en negatieve gevolgen voor andere | dégât à la voie publique, aux équipements et ouvrages qui y sont |
gebruikers te vermijden. | établis et éviter les impacts négatifs sur les autres usagers. |
Art. 4.§ 1. De vergunningsaanvraag moet de volgende gegevens |
Art. 4.§ 1er. La demande d'autorisation contient, à peine |
bevatten; zo niet is zij niet ontvankelijk: | d'irrecevabilité, les mentions suivantes : |
1° de identificatiegegevens van de onderneming, met inbegrip van haar | 1° les données d'identification de l'entreprise, y compris son numéro |
nummer bij de kruispuntbank van ondernemingen | à la banque des entreprises ; |
2° de naam, voornaam, bevoegdheid, e-mail en telefoonnummer van de | 2° les nom, prénom, compétence, e-mail et téléphone de la personne de |
contactpersoon; | contact ; |
3° de kenmerken van fietsen en aanhangwagens ; | 3° les caractéristiques des bicyclettes et remorques ; |
4° de aard van de vervoerde goederen; | 4° le type de marchandises transportées ; |
5° de verbintenis van de aanvrager om te voldoen aan de | 5° l'engagement du demandeur à respecter les prescriptions de sécurité |
veiligheidsvoorschriften inzake gewicht, verpakking van de goederen en het stuwen; | au niveau du poids, de l'emballage de marchandises et de l'arrimage ; |
6° de maatregelen genomen om: | 6° les mesures prises pour : |
a) de veiligheid en de doorstroming van het verkeer, de veiligheid van | a) assurer la sécurité et la fluidité de la circulation, la sécurité |
andere weggebruikers te verzekeren en te voorkomen dat schade wordt | des autres usagers et d'empêcher tout dégât à la voie publique, aux |
toegebracht aan de openbare weg, de uitrusting en de werken die zich | équipements et ouvrages qui y sont établis, suite à la reconnaissance |
op de openbare weg bevinden, na de overeenkomstig artikel 3, lid 2, | de l'itinéraire effectuée conformément à l'article 3 alinéa 2 ; |
uitgevoerde verkenning van het tracé; | |
b) om de weg in zijn vroegere toestand te herstellen, indien er lading | b) remettre la voirie dans son état antérieur, s'il y a perte du |
verloren is gegaan; | chargement ; |
(c) ervoor te zorgen dat de voorschriften van de wegcode met | c) assurer le respect des prescriptions du Code de la route en matière |
betrekking tot afmetingen, massa's en borden worden nageleefd; | de dimensions, masses et signalisation ; |
7° de te volgen routes, met inbegrip van de doorkruiste gemeenten; | 7° les itinéraires à suivre, y compris les communes traversées ; |
§ 2. De vergunningsaanvraag moet de volgende bijlagen bevatten, zo | § 2. La demande d'autorisation contient, à peine d'irrecevabilité, les |
niet is zij niet ontvankelijk: | annexes suivantes : |
1° de verklaring op eer, waarvan het model is opgenomen in bijlage 3, | 1° la déclaration sur l'honneur, dont le modèle figure à l'annexe 3, |
datée et signée, qui atteste que le demandeur a sensibilisé les | |
gedateerd en ondertekend, waaruit blijkt dat de aanvrager de voor zijn | coursiers prestant pour son compte, avant leur entrée en service, au |
rekening werkende koeriers heeft gewezen op de noodzaak de | respect des règles de la sécurité routière. |
verkeersregels in acht te nemen alvorens zij met hun werk beginnen. | La déclaration sur l'honneur mentionne les nom, prénom et la qualité |
De verklaring op erewoord vermeldt de naam, de voornaam en de | en vertu de laquelle agit le représentant du demandeur ; |
hoedanigheid waarin de vertegenwoordiger van de aanvrager optreedt; | |
2° een gedateerd en ondertekend verzekeringsattest burgerlijke | 2° l'attestation d'assurance responsabilité civile, datée et signée, |
aansprakelijkheid, waarvan het model in bijlage 2 is opgenomen. | dont le modèle figure l'annexe 2. |
Het verzekeringsattest vermeldt de identiteit van de vertegenwoordiger | L'attestation d'assurance mentionne l'identité du représentant de la |
van de verzekeringsmaatschappij en de hoedanigheid waarin hij | société d'assurance et la qualité en vertu de laquelle il agit, |
optreedt, de identiteit van de vertegenwoordiger van de aanvrager en | l'identité du représentant du demandeur et son numéro à la banque |
zijn nummer bij de Kruispuntbank voor Ondernemingen. | carrefour des entreprises. |
De verzekering burgerlijke aansprakelijkheid moet worden aangehouden | L'assurance responsabilité civile est maintenue pendant toute la durée |
voor de duur van de vergunning en voor de periode van verlenging. | de l'autorisation ainsi que pour la durée de renouvellement. |
Art. 5.De aanvrager dient de vergunningsaanvraag in door middel van |
Art. 5.Le demandeur introduit la demande d'autorisation au moyen du |
het gedateerde en ondertekende formulier waarvan het model in bijlage 1 is opgenomen, vergezeld van de bijlagen bedoeld in artikel 4, eerste lid, 7° en 8°. Hij zendt de documenten elektronisch door naar de administratie. Op verzoek van de administratie verstrekt de aanvrager binnen 30 dagen aanvullende informatie die nuttig is voor de behandeling van het dossier. Art. 6.§ 1. Binnen 30 dagen na ontvangst van de volledige aanvraag geeft de administratie met alle passende middelen de vergunning af of deelt zij de aanvrager de redenen mee waarom zij van afgifte van de vergunning afziet. Indien een vergunning wordt verleend, kunnen daaraan speciale |
formulaire, daté et signé, dont le modèle figure à l'annexe 1, accompagné des annexes visées à l'article 4, alinéa 1er, 7° et 8°. Il transmet les documents par voie électronique à l'administration. A la demande de l'administration, le demandeur fournit les informations complémentaires utiles à l'instruction du dossier, dans un délai de trente jours. Art. 6.§ 1er. Dans les trente jours de la réception de la demande complète, l'administration, par toute voie utile, délivre l'autorisation ou communique au demandeur les raisons pour lesquelles l'autorisation n'est pas délivrée. En cas d'autorisation, celle-ci peut être soumise à des conditions |
voorwaarden worden verbonden met betrekking tot de routes, het | particulières relatives aux trajets, aux équipements et aux |
materieel en de vervoerde goederen. | marchandises transportées. |
§ 2. De administratie geeft één vergunning per agglomeratie af. | § 2. L'administration délivre une autorisation par agglomération. |
Indien bakfietsen met aanhangwagens van meer dan een meter breed door | Lorsque les vélos cargo avec remorque d'une largeur de plus d'un mètre |
meerdere agglomeraties rijden, moet de aanvrager meerdere vergunningen | traversent plusieurs agglomérations, le demandeur sollicite plusieurs |
aanvragen. | autorisations. |
Art. 7.De houder van de vergunning bewaart een kopie van de |
Art. 7.Le titulaire de l'autorisation conserve une copie de |
vergunning aan boord van elke bakfiets met een aanhangwagen van meer | l'autorisation à bord de chaque vélo cargo avec remorque d'une largeur |
dan één meter breed. | de plus d'un mètre. |
Art. 8.Het vervoer van gevaarlijke stoffen en levende dieren is ten |
Art. 8.Le transport de matières dangereuses et d'animaux vivants est |
strengste verboden, tenzij door de minister of zijn afgevaardigde een | strictement interdit, sauf dérogation délivrée par le ministre ou son |
afwijking is verleend. | délégué. |
Art. 9.De vergunninghouder stelt de administratie vooraf in kennis |
Art. 9.Le titulaire de l'autorisation informe préalablement |
van elke permanente wijziging van de route of van enig ander in | l'administration de tout changement pérenne au niveau de l''itinéraire |
artikel 4 genoemd element. | ou de tout autre élément repris à l'article 4. |
Art. 10.De vergunning heeft een geldigheidsduur van één jaar en kan |
Art. 10.L'autorisation est valable un an et elle est renouvelable |
zo vaak als de looptijd van de pilootprojecten toelaat, met termijnen | pour des termes de même durée autant de fois que le permet la période |
van dezelfde duur worden verlengd. | durant laquelle les projets-pilotes sont en vigueur. |
HOOFDSTUK 3. - Hernieuwing van de vergunning | CHAPITRE 3. - Renouvellement de l'autorisation |
Art. 11.De houder van de vergunning dient ten minste zestig dagen |
Art. 11.Le titulaire de l'autorisation demande le renouvellement de |
voor het verstrijken van de vergunning een aanvraag tot verlenging van | l'autorisation, au moins soixante jours avant son échéance. |
de vergunning in. | Art. 12.Outre toute modification par rapport aux éléments visés à |
Art. 12.Naast eventuele wijzigingen in de in artikel 4 van de huidige |
l'article 4 de l'autorisation en cours, la demande de renouvellement |
vergunning genoemde elementen, dient de aanvraag tot verlenging de | contient, à peine d'irrecevabilité, les mentions suivantes : |
volgende informatie te bevatten, bij gebreke waarvan de aanvraag niet | |
ontvankelijk is: 1° de plaatsen van vertrek en aankomst en de tijdstippen van | 1° les lieux de départ et d'arrivée et les heures de circulation des |
verplaatsing van de afgelegde reizen ; | trajets effectués ; |
2° het geschatte aantal kilometers afgelegd door bakfietsen met | 2° l'estimation du nombre de kilomètres parcourus par les vélos cargo |
aanhangwagens van meer dan één meter breed; | avec remorque d'une largeur de plus d'un mètre ; |
3° alle mogelijke incidenten; | 3° tous les incidents éventuels ; |
4° eventuele probleemgebieden en de reden voor de moeilijkheden. | 4° les zonesproblématiques éventuelles et la raison des difficultés. |
Zij gaat vergezeld van een nieuw, gedagtekend en ondertekend | Elle est accompagnée d'une nouvelle attestation d'assurance |
verzekeringsattest burgerlijke aansprakelijkheid als bedoeld in | responsabilité civile, datée et signée, telle que visée à l'article 4, |
artikel 4, 7°. | 7°. |
Art. 13.De vergunninghouder dient de verlengingsaanvraag elektronisch |
Art. 13.Le titulaire de l'autorisation introduit la demande de |
in bij de administratie. | renouvellement par voie électronique à l'administration |
Art. 14.Binnen 30 dagen na ontvangst van de volledige aanvraag geeft |
Art. 14.Dans les trente jours de la réception de la demande complète, |
de administratie met alle passende middelen de hernieuwing van de | l'administration, par toute voie utile, délivre le renouvellement de |
vergunning af of deelt zij de aanvrager de redenen mee waarom de | l'autorisation ou communique au demandeur les raisons pour lesquelles |
vergunning niet wordt verlengd. | l'autorisation n'est pas renouvelée. |
HOOFDSTUK 4 - Gebruiksvoorwaarden | CHAPITRE 4. - Conditions d'utilisation |
Art. 15.De gebruiker van een bakfiets met een aanhangwagen met een |
Art. 15.L'utilisateur d'un vélo cargo avec remorque d'une largeur de |
breedte van meer dan één meter moet voldoen aan de volgende | plus d'un mètre respecte les conditions suivantes : |
voorwaarden: | |
1° de koerier draagt een fietshelm en reflecterende kleding; | 1° le coursier porte un casque de vélo et un vêtement rétroréfléchissant ; |
2° de fiets voldoet aan de voorschriften van de artikelen 82.1.1, | 2° la bicyclette se conforme aux prescriptions des articles 82.1.1, |
82.1.4, 82.2, 82.3.1 en 82.4.1 van de Wegcode ; | 82.1.4, 82.2, 82.3.1 et 82.4.1 du Code de la route ; |
3° de aanhangwagen : | 3° la remorque : |
a) voldoen aan de eisen inzake lengte, breedte, gewicht en uitrusting | a) respecte les prescriptions en matière de longueurs, largeurs, |
bedoeld in de artikelen 46.1, 4°, 46.2.2, 82.1.3, 82.1.4, 82.4.2 en | masses et équipements visées aux articles 46.1, 4°, 46.2.2, 82.1.3, |
82.5 van de Wegcode ; | 82.1.4, 82.4.2 et 82.5 du Code de la route ; |
b) is permanent uitgerust met een waarschuwingssysteem aan de zijkant | b) est munie en permanence d'une signalisation latérale constituée |
dat bestaat uit een of meer retroreflecterende stroken aan weerszijden. | d'une bande rétroréfléchissante ou de catadioptres sur chaque flanc. |
Art. 16.De vergunninghouder is verantwoordelijk voor de naleving van |
Art. 16.Le titulaire de l'autorisation est responsable du respect des |
de in artikel 15 gestelde voorwaarden. | conditions fixées à l'article 15. |
Hij verstrekt de koeriers die voor zijn rekening werken, het passende | Il fournit le matériel adéquat aux coursiers qui prestent pour son |
materieel. | compte. |
HOOFDSTUK IV - Evaluatie | CHAPITRE 5. - Evaluation |
Art. 17.De administratie evalueert de pilootprojecten jaarlijks met |
Art. 17.L'administration évalue annuellement les projets-pilotes au |
betrekking tot de volgende aspecten: | regard des aspects suivants : |
1° verkeersveiligheid; | 1° la sécurité routière ; |
2° gebruik; | 2° l'utilisation ; |
3° duurzaamheid en modal shift; | 3° la durabilité et transfert modal ; |
4° economie; | 4° l'économie ; |
5° infrastructuur; | 5° l'infrastructure ; |
6° leefmilieu; | 6° l'environnement ; |
7° statuut van de koeriers. | 7° le statut des coursiers. |
De vergunninghouder reageert elektronisch op elk verzoek om informatie | Le titulaire de l'autorisation répond, par voie électronique, à toute |
dat hem door de administratie in verband met de evaluatie wordt | demande d'information qui lui est adressée par l'administration dans |
toegezonden. | le cadre de l'évaluation. |
HOOFDSTUK 6 - Persoonsgegevens | CHAPITRE 6. - Données à caractère personnel |
Art. 18.De directeur-generaal van de Waalse overheidsdienst |
Art. 18.Le responsable du traitement pour les données à caractère |
Mobiliteit en Infrastructuur is verantwoordelijk voor de verwerking | personnel est le Directeur général du Service Public de Wallonie |
van de persoonsgegevens. | Mobilité et Infrastructures. |
De binnen de Waalse Overheidsdienst aangestelde afgevaardigde voor | Le délégué à la protection des données désigné au sein Service Public |
gegevensbescherming waarborgt de algemene voorwaarden van rechtmatigheid van de verwerking. | de Wallonie veille aux conditions générales de licéité du traitement. |
Art. 19.De persoonsgegevens worden bewaard voor de duur van de |
Art. 19.Les données à caractère personnel sont conservées pendant la |
toestemming tot in verkeerstelling, die kan worden verlengd, en | durée de l'autorisation de mise en circulation, éventuellement |
uiterlijk tot het einde van het pilootproject. | renouvelée, et au plus tard jusqu'au terme du projet pilote. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
De pilootprojecten beginnen op die datum en eindigen op een door de | Les projets-pilotes prennent cours à cette date et prennent fin à une |
minister vastgestelde datum. | date déterminée par le Ministre. |
Art. 21.De Minister bevoegd voor Verkeersveiligheid is belast met de |
Art. 21.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 december 2021. | Namur, le 16 décembre 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux |
betreffende bakfietsen met een aanhangwagen van meer dan één meter in | vélos cargo avec remorque d'une largeur de plus d'un mètre dans le |
het kader van pilootprojecten. | cadre de projets- pilotes. |
Namen, 16 december 2021. | Namur, le 16 décembre 2021. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux |
betreffende bakfietsen met een aanhangwagen van meer dan één meter in | vélos cargo avec remorque d'une largeur de plus d'un mètre dans le |
het kader van pilootprojecten. | cadre de projets- pilotes. |
Namen, 16 december 2021. | Namur, le 16 décembre 2021. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux |
betreffende bakfietsen met een aanhangwagen van meer dan één meter in | vélos cargo avec remorque d'une largeur de plus d'un mètre dans le |
het kader van pilootprojecten. | cadre de projets- pilotes. |
Namen, 16 december 2021. | Namur, le 16 décembre 2021. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |