← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het formulier van vergunning van een werf, zoals bepaald bij het technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 9 februari 2017 waarbij de toepassingsmodaliteiten bedoeld in artikel 23 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen worden vastgesteld "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het formulier van vergunning van een werf, zoals bepaald bij het technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 9 februari 2017 waarbij de toepassingsmodaliteiten bedoeld in artikel 23 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen worden vastgesteld | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le formulaire d'autorisation de chantier, tel que prévu par le règlement technique de la commission de coordination des chantiers du 9 février 2017 fixant les modalités d'application prévues à l'article 23 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het formulier van vergunning van een werf, zoals bepaald bij het technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 9 februari 2017 waarbij de toepassingsmodaliteiten bedoeld in artikel 23 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen worden vastgesteld De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen, de artikelen 1, 16°, en 23; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le formulaire d'autorisation de chantier, tel que prévu par le règlement technique de la commission de coordination des chantiers du 9 février 2017 fixant les modalités d'application prévues à l'article 23 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau, articles 1er, 16°, et 23; |
Gelet op het technisch reglement van 20 maart 2015 van de Commissie | Vu le Règlement technique du 20 mars 2015 de la Commission de |
voor de coördinatie van de werven, inzonderheid op artikel 11; | coordination des chantiers, article 11; |
Gelet op het technisch reglement van 9 februari 2017 waarbij de vorm | Vu le Règlement technique du 9 février 2017 approuvant la forme et le |
en de inhoud van de vergunning van de werf worden goedgekeurd; | contenu de l'autorisation de chantier; |
Gelet op de beraadslaging van de Commissie voor de coördinatie van de | Vu la délibération de la Commission de coordination des chantiers du |
werven van 24 september 2020 waarbij het formulier van vergunning tot | 24 septembre 2020 approuvant le formulaire d'autorisation d'exécution |
uitvoering van een werf wordt goedgekeurd; | de chantier; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Regering keurt het formulier van vergunning goed dat bij |
Article 1er.Le Gouvernement approuve le formulaire d'autorisation qui |
het technisch reglement van 9 februari 2017 ingevoegd zal worden, | sera annexé au Règlement technique du 9 février 2017 approuvant la |
waarbij de vorm en de inhoud van de vergunning van een werf worden | forme et le contenu de l'autorisation de chantier, tel que prévu par |
goedgekeurd, zoals bedoeld in artikel 2 van dat reglement. | l'article 2 dudit règlement. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Plaatselijke besturen is belast met |
Art. 2.Le Ministre des Pouvoirs locaux dans ses attributions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 december 2020. | Namur, le 16 décembre 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het | Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon approuvant le formulaire |
formulier van vergunning van een werf, zoals bepaald bij het technisch | d'autorisation de chantier, tel que prévu par le règlement technique |
reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 9 | de la commission de coordination des chantiers du 9 février 2017 |
februari 2017 waarbij de toepassingsmodaliteiten bedoeld in artikel 23 | fixant les modalités d'application prévues à l'article 23 du décret du |
van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de | 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et |
coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de | l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des |
wegen of waterlopen worden vastgesteld | cours d'eau |
Bijlage bij het technisch reglement van de Commissie voor de | Annexe au Règlement technique de la Commission de coordination des |
coördinatie van de werven van 9 februari 2017 | chantiers du 9 février 2017 |
Vergunning tot uitvoering van de werf | Autorisation d'exécution du chantier |
De Directeur /Het Gemeentecollege / Het Provinciecollege, | Le Directeur / Le Collège communal / Le Collège provincial, |
Gelet op artikel 23 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu l'article 23 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la |
informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op | coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus |
of boven de wegen of waterlopen; | des voiries ou des cours d'eau; |
Gelet op het technisch reglement die op 20 maart 2015 door de | Vu le Règlement technique adopté le 20 mars 2015 par la Commission de |
Commissie voor de coördinatie van de werven aangenomen is en waarin de | coordination des chantiers et fixant les modalités d'application du |
modaliteiten voor de toepassing van voornoemd decreet zijn bepaald; | décret précité; |
Gelet op het technisch reglement dat op 9 februari 2017 aangenomen is | Vu le Règlement technique adopté le 9 février 2017 par la Commission |
door de Commissie voor de coördinatie van de werven en waarbij de vorm | de coordination des chantiers et fixant la forme et le contenu de |
en de inhoud van de vergunning van de werf worden vastgesteld; | l'autorisation de chantier; |
Overwegende dat een aanvraag is ingediend door... gedateerd... met het | Attendu qu'une demande a été introduite par... en date du... portant |
Powalco-identificatienummer... met betrekking tot de uitvoering van de | le numéro d'identification Powalco... relativement à la réalisation de |
werkzaamheden....; [de aanvraag kan worden ingediend door de | travaux...; [la demande peut être introduite par le |
coördinerende persoon of, in de gevallen bedoeld in artikel 17, eerste | coordinateur-pilote ou dans les cas visés à l'article 17, alinéa 1er, |
lid, van het decreet, door de coördinatieaanvrager of ook de opdrachtgever] | du décret, le demandeur de coordination ou encore le maître d'ouvrage] |
Besluit : | Décide : |
Artikel 1 | Article 1 |
De gevraagde vergunning wordt, onder de hieronder vermelde | L'autorisation sollicitée est accordée, aux conditions exposées |
voorwaarden, verleend aan... [identiteit van de begunstigde(n) van de | ci-dessous, à... [identité du bénéficiaire ou des bénéficiaires de |
vergunning] voor de uitvoering van de werkzaamheden... [te bepalen] | l'autorisation] pour la réalisation des travaux... [à préciser] pour |
voor de volgende periode: ... [te bepalen]. | la durée suivante : ... [à préciser]. |
Deze vergunning mag niet overdragen worden. | La présente autorisation est incessible. |
Artikel 2 | Article 2 |
Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 19 van het decreet tot | Sous réserve de l'application de l'article 19 du décret définissant |
vaststelling van de werkzaamheden die vrijgesteld worden van | les travaux dispensés d'autorisation préalable, un état des lieux |
voorafgaande vergunning, wordt een tegensprekelijke plaatsbeschrijving | |
opgesteld overeenkomstig artikel 31 van het decreet, vóór de | contradictoire est établi conformément à l'article 31 du décret, |
uitvoering van de toegestane werkzaamheden. Overeenkomstig artikel 23, | préalablement à l'exécution des travaux autorisés. Conformément à |
§ 2, van het decreet moet de plaats na de werkzaamheden in de | l'article 23, § 2, du décret, après les travaux, les lieux doivent |
oorspronkelijke staat worden hersteld. | être remis dans leur pristin état. |
Artikel 3 | Article 3 |
De begunstigde van de vergunning moet de borgstelling aanleggen | Le bénéficiaire de l'autorisation doit constituer le cautionnement |
overeenkomstig de modaliteiten bepaald in de artikelen 29 en volgende | selon les modalités définies dans les articles 29 et suivants du |
van het decreet van 30 april 2009 en in de artikelen 13, 14 en 15 van | décret du 30 avril 2009 et dans les articles 13, 14 et 15 du Règlement |
het technisch reglement van 20 maart 2015 tot bepaling van de | technique du 20 mars 2015 déterminant les modalités d'application du |
toepassingsmodaliteiten van het decreet. Die moet aangelegd worden | décret. Celui-ci doit être constitué selon la/les modalité(s) |
volgens de volgende modaliteit(en): [vakje aanvinken] | suivante(s) : [à cocher] |
° De begunstigde maakt gebruik van de globale borgstelling. | ° Le bénéficiaire recourt au cautionnement global. |
° De begunstigde legt een borgstelling aan die 8/m2 bedraagt van | ° Le bénéficiaire constitue un cautionnement qui s'élève à 8 /m2 de |
werfoppervlakte en levert het bewijs daarvan aan de beheersautoriteit. | surface de chantier et en apporte la preuve à l'autorité gestionnaire. |
° De begunstigde legt een aanvullende borgstelling aan zoals bepaald | ° Le bénéficiaire constitue un cautionnement complémentaire tel que |
in artikel 14, § 4, van het technisch reglement van 20 maart 2015. | prévu à l'article 14, § 4, du Règlement technique du 20 mars 2015. |
Artikel 4 | Article 4 |
De begunstigde van de vergunning ziet er te allen tijde op toe dat | A tout moment, le bénéficiaire de l'autorisation veille à ce que les |
passende maatregelen worden genomen om de veiligheid van de gebruikers | mesures adéquates garantissant la sécurité des usagers sur le domaine |
op het openbare domein waarop de werkzaamheden betrekking hebben, te waarborgen. | public visé par les travaux soient prises. |
Artikel 5 | Article 5 |
Een signalisatie in overeenstemming met de voorschriften van het | Une signalisation conforme aux prescriptions du Règlement Général sur |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer (artikel 78 van | la Police de la circulation routière (art. 78 de l'arrêté royal du 1er |
het koninklijk besluit van 1 december 1975) en het ministerieel | |
besluit van 7 mei 1999 betreffende het signaleren van werken en | décembre 1975) et de l'arrêté ministériel du 7 mai 1999 relatif à la |
verkeersbelemmeringen op de openbare weg, wordt tijdens de periode van | signalisation des chantiers des obstacles sur la voie publique est |
uitvoering van de werf geplaatst door de begunstigde van deze | installée, durant la période d'exécution du chantier, par le |
vergunning of door de aannemer van de werken in opdracht van deze | bénéficiaire de la présente autorisation ou par l'entrepreneur des |
laatste, nadat de persoon die de werf daadwerkelijk uitvoert een | travaux mandaté par lui, après que celui qui exécute effectivement le |
aanvraag tot plaatsing heeft ingediend bij de gemeentelijke overheid. | chantier ait introduit une demande de placement auprès des autorités |
De begunstigde van deze vergunning moet ook de gewesteljke omzendbrief | communales. Le bénéficiaire de la présente autorisation est également tenu de |
C.T.02.21(02) naleven betreffende de werven en interventies op het | respecter la circulaire régionale C.T.02.21(02) relative aux chantiers |
structurerend netwerk en het behoud van de vlotte doorstroming van het | et interventions sur le réseau structurant et au maintien de la |
verkeer van mei 2014 en het hoofdstuk L "verkeerstekens" van het | fluidité du trafic de mai 2014 et au chapitre L « signalisation |
type-bestek Qualiroutes. | routière » du cahier des charges type Qualiroutes. |
Artikel 6 | Article 6 |
De begunstigde is verplicht aan de beheersautoriteit (gemeente of | Le bénéficiaire est tenu de signaler à l'autorité gestionnaire |
andere beheerder) en/of de betrokken kabel- en leidingbeheerder elke | (commune ou autre gestionnaire) et/ou au gestionnaire de câbles et de |
schade aan de eigendommen of aan de kabels en leidingen te melden. Hij | canalisations concerné tout dommage causé au bien ou aux câbles et |
is ook verplicht om eventuele schade veroorzaakt aan eigendommen van | canalisations. Il également tenu de signaler tout dommage qu'il |
derden te melden. | causerait aux biens appartenant à des tiers. |
Artikel 7 | Article 7 |
De volgende technische voorwaarden worden aan de begunstigde van de | Les conditions techniques suivantes sont imposées au bénéficiaire de |
vergunning opgelegd: | l'autorisation : |
In het geval van sleufherstellingen worden deze uitgevoerd in | Dans les cas des réparations de tranchées, elles sont exécutées selon |
overeenstemming met het hoofdstuk M6 van het "CTC Qualiroutes". | le chapitre M6 du CCT Qualiroutes. |
Voor elke homogeen vak zijn de volgende afdelingen van het hoofdstuk | Pour chaque tronçon homogène, les coupes suivantes du chapitre M6 du |
M6 van het "CCT Qualiroutes" van toepassing: [te bepalen] | CCT Qualiroutes sont d'application : [à préciser] |
. Vak 1 (straat xxx van nr yyy tot nr zzz): afdeling nr aaa | . Tronçon 1 (rue xxx du N° yyy au N°zzz) : coupe N°aaa |
. Vak 2 (straat xxx van nr yyy tot nr zzz): afdeling nr bbb | . Tronçon 2 (rue xxx du N° yyy au N°zzz) : coupe N°bbb |
. ... | . ... |
Specifieke uitvoeringsvoorwaarden die door de autoriteit voor | Conditions particulières d'exécution imposées par l'autorité |
wegenbeheer worden opgelegd en die niet tegenstrijdig of meer bindend | gestionnaire de voirie non contradictoires ni plus contraignantes que |
zijn dan de voorwaarden bedoeld in het hoofdstuk M6 van het "CTC | celles prévues par le chapitre M6 du CCT Qualiroutes et, dans tous les |
Qualiroutes", en in elk geval op voorwaarde dat zij gerechtvaardigd | cas, pour autant qu'elles soient justifiées par des motifs de sécurité |
zijn op grond van veiligheids- of faseringsoverwegingen: [te bepalen] | ou de phasage : [à préciser] |
. . . | . . . |
Bijzondere uitvoeringsvoorwaarden opgelegd door de autoriteit voor | Conditions particulières d'exécution imposées par l'autorité |
waterloopbeheer die niet in Qualiroutes vermeld zijn: [te bepalen] | gestionnaire de cours d'eau non prévues dans Qualiroutes : [à |
. . . Gedaan te..............., op.... Voor de beheerder, [te bepalen volgens de autoriteit (gemeentelijk of gewestelijk) die deze vergunning afgeeft] Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het formulier van vergunning van een werf, zoals bepaald bij het technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 9 februari 2017 waarbij de toepassingsmodaliteiten bedoeld in artikel 23 van het decreet van 30 | préciser] . . . Fait à...., le... Pour le gestionnaire, [à préciser selon l'autorité (communale ou régionale) qui rend la présente autorisation] Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon approuvant le formulaire d'autorisation de chantier, tel que prévu par le règlement technique de la commission de coordination des chantiers du 9 février 2017 fixant les modalités d'application prévues à l'article 23 du |
april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie | décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et |
van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen vastgesteld | l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des |
worden. | cours d'eau. |
Namen, 16 december 2020. | Namur, le 16 décembre 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |