Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van de artikelen 25 en 72 van het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen, waarbij de modaliteiten en termijnen voor de aansluiting bij een kinderbijslagfonds en de aanvullende opdracht van het "Caisse publique wallonne d'allocations familiales" worden bepaald | Arrêté du Gouvernement wallon exécutant les articles 25 et 72 du décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales, déterminant les modalités et délais d'affiliation à une caisse d'allocations familiales et la mission complémentaire de la Caisse publique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 16 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon exécutant les |
de artikelen 25 en 72 van het decreet van 8 februari 2018 betreffende | articles 25 et 72 du décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et |
het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen, waarbij de | au paiement des prestations familiales, déterminant les modalités et |
modaliteiten en termijnen voor de aansluiting bij een | délais d'affiliation à une caisse d'allocations familiales et la |
kinderbijslagfonds en de aanvullende opdracht van het "Caisse publique | mission complémentaire de la Caisse publique |
wallonne d'allocations familiales" (Waals openbaar kinderbijslagfonds) worden bepaald | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
instellingen, artikel 20; | que modifiée, article 20 ; |
Gelet op het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de | Vu le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des |
betaling van de gezinsbijslagen, inzonderheid op de artikelen 25 en | prestations familiales, articles 25 et 72 ; |
72; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2018 ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018 ; |
november 2018; | |
Gelet op het rapport van 18 november 2018, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 18 novembre 2018 établi conformément à l'article 4, |
artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering | 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de |
voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de | l'article 138 de la Constitution ; |
Grondwet; Gelet op advies nr. 07/2020 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 07/2020 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 31 januari 2020; | 31 janvier 2020 ; |
Gelet op advies nr. 67.662/2 van de Raad van State, gegeven op 8 juli | Vu l'avis n° 67.662/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2020, en |
2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat dit besluit terugwerkende kracht op 1 januari 2019 | Considérant qu'il convient de faire rétroagir le présent arrêté au 1er |
moet krijgen; | janvier 2019 ; |
Dat de terugwerkende kracht van de administratieve akten aanvaard | Que la rétroactivité des actes administratifs est admise dès lors |
wordt wanneer ze noodzakelijk is voor de continuïteit van de openbare | qu'elle est nécessaire à la continuité du service public et à la |
dienst of voor de regularisatie van een feitelijke of juridische | régularisation d'une situation de fait ou de droit pour autant qu'elle |
toestand en voor zover daarbij rekening wordt gehouden met de eisen | respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels ; |
inzake rechtszekerheid en individuele rechten; | Que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif a pour but de |
Dat de aanneming van een besluit met terugwerkende kracht in dit geval | permettre la régularisation de l'application dans les faits des |
bedoeld is om de toepassing van de bepalingen van dit besluit met | dispositions du présent arrêté relatives à l'affiliation à une caisse |
betrekking tot de aansluiting bij een kinderbijslagfonds in de | d'allocations familiales depuis le 1er janvier 2019, date d'entrée en |
praktijk vanaf 1 januari 2019 te regulariseren, datum van | |
inwerkingtreding van het decreet van 8 februari 2018 betreffende het | vigueur du décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au |
beheer en de betaling van de gezinsbijslagen; | paiement des prestations familiales ; |
Dat de terugwerkende kracht dus voordeel voor de betrokkenen oplevert | Que l'effet rétroactif bénéficie donc aux intéressés et, en ce sens, |
en, in die zin, gerechtvaardigd wordt; | se justifie ; |
Gelet op het decreet van 8 november 2018 houdende instemming met het | Considérant le décret du 8 novembre 2018 portant assentiment à |
samenwerkingsakkoord van 6 september 2017 tussen de Vlaamse | l'accord de coopération du 6 septembre 2017 entre la Communauté |
Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke | flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et |
Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | la Communauté germanophone portant sur les facteurs de rattachement, |
aanknopingsfactoren, het beheer van de lasten van het verleden, de | la gestion des charges du passé, l'échange des données en matière de |
gegevensuitwisseling inzake de gezinsbijslagen en de praktische regels | prestations familiales et les modalités concernant le transfert de |
betreffende de bevoegdheidsoverdracht tussen de kinderbijslagfondsen; | compétence entre caisses d'allocations familiales ; |
Gelet op het decreet van 6 februari 2020 houdende instemming met het | Considérant le décret du 6 février 2020 portant assentiment à l'accord |
samenwerkingsakkoord van 30 mei 2018 tussen de Vlaamse Gemeenschap, | de coopération du 30 mai 2018 entre la Communauté flamande, la Région |
het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de | wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de oprichting van het | germanophone relatif à la création de l'organe interrégional pour les |
interregionaal orgaan voor de gezinsbijslagen; | prestations familiales ; |
Gelet op het advies van het branchecomité "Gezin", gegeven op 4 | Considérant l'avis du Comité de la branche « Familles », donné le 4 |
december 2018; | décembre 2018 ; |
Op de voordracht van de Minister belast met Kinderbijslag; | Sur la proposition de la Ministre en charge des allocations familiales ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° het decreet van 8 februari 2018: het decreet van 8 februari 2018 | 1° le décret du 8 février 2018 : le décret du 8 février 2018 relatif à |
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen; | la gestion et au paiement des allocations familiales ; |
2° de aanvrager: de persoon bedoeld in artikel 71 van het decreet van | 2° le demandeur : la personne visée à l'article 71 du décret du 8 |
8 februari 2018; | février 2018 ; |
3° de bijslagtrekkende: de persoon bedoeld in artikel 2, eerste lid, | 3° l'allocataire : la personne visée à l'article 2, alinéa 1er, 2°, du |
2°, van het decreet van 8 februari 2018; | décret du 8 février 2018 ; |
4° het Waals openbaar kinderbijslagfonds: het "Caisse publique | 4° la Caisse publique : la Caisse publique wallonne d'allocations |
wallonne d'allocations familiales" bedoeld in artikel 23 van het | familiales visée à l'article 23 du décret du 8 février 2018 ; |
decreet van 8 februari 2018; | |
5° een privé-kinderbijslagfonds: een privé-kinderbijslagfonds dat | 5° une caisse privée d'allocations familiales : une caisse privée |
erkend is krachtens artikel 56 van het decreet van 8 februari 2018; | d'allocations familiales agréée en vertu de l'article 56 du décret du |
8 février 2018 ; | |
6° een kinderbijslagfonds: een fonds bedoeld in punt 4° of in punt 5° | 6° une caisse d'allocations familiales : une caisse visée au 4° ou 5° |
; | ; |
7° het kadaster : het verwijzingsrepertorium waarin de gegevens van | 7° le cadastre : le répertoire de référence dans lequel sont |
alle actoren van alle dossiers van alle kinderbijslagfondsen zijn | identifiés tous les acteurs de tous les dossiers de toutes les caisses |
opgenomen, zoals bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 6 september | d'allocations familiales, visé par l'accord de coopération du 6 |
2017 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de | septembre 2017 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap | Commission communautaire commune et la Communauté germanophone portant |
betreffende de aanknopingsfactoren, het beheer van de lasten van het | sur les facteurs de rattachement, la gestion des charges du passé, |
verleden, de gegevensuitwisseling inzake de gezinsbijslagen en de | l'échange des données en matière de prestations familiales et les |
praktische regels betreffende de bevoegdheidsoverdracht tussen de | modalités concernant le transfert de compétence entre caisses |
kinderbijslagfondsen en het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2018 | d'allocations familiales et l'accord de coopération du 30 mai 2018 |
tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de | entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap | communautaire commune et la Communauté germanophone relatif à la |
betreffende de oprichting van het interregionaal orgaan voor de | création de l'organe interrégional pour les prestations familiales ; |
gezinsbijslagen; 8° het interregionaal orgaan: de vereniging zonder winstoogmerk | 8° l'organe interrégional : l'association sans but lucratif visée dans |
bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2018 tussen de Vlaamse | l'accord de coopération du 30 mai 2018 entre la Communauté flamande, |
Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke | la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la |
Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | Communauté germanophone relatif à la création de l'organe |
oprichting van het interregionaal orgaan voor de gezinsbijslagen wordt goedgekeurd. | interrégional pour les prestations familiales. |
HOOFDSTUK II. - Aansluiting | CHAPITRE II. - Affiliation |
Art. 3.Een aanvraag voor de aansluiting bij een kinderbijslagfond |
Art. 3.Une demande d'affiliation à une caisse d'allocations |
wordt geldig gevormd door elke schriftelijke wilsuiting waarmee de | familiales est valablement formée par toute manifestation de volonté |
aanvrager een aanvraag om gezinsbijslagen indient. | |
Bij gebrek aan aansluitingsaanvraag binnen vier maanden na de | écrite par laquelle le demandeur formule une demande de prestations familiales. |
inschrijving van het kind in het Rijksregister van de natuurlijke | A défaut de demande d'affiliation dans les quatre mois qui suivent |
personen, wordt de aanvrager automatisch aangesloten bij het Waals | l'inscription de l'enfant au registre national des personnes |
openbaar kinderbijslagfonds. | physiques, le demandeur est affilié d'office à la Caisse publique. |
Art. 4.In geval van fusie van privé-kinderbijslagfondsen, overname of |
Art. 4.En cas de fusion de caisses privées d'allocations familiales, |
intrekking van de erkenning, neemt het overblijvende of opvolgende | d'absorption ou de retrait d'agrément, la caisse d'allocations |
kinderbijslagfonds, de aansluitingen van de verdwijnende | familiales qui subsiste ou qui succède reprend les affiliations des |
privé-kinderbijslagfondsen, over. | caisses privées d'allocations familiales qui disparaissent. |
De datum van aansluiting blijft de datum van aansluiting bij het | La date d'affiliation reste celle de la date d'affiliation à la caisse |
verdwijnende privé-kinderbijslagfonds. | privée d'allocations familiales qui disparaît. |
Art. 5.§ 1. De aanvrager die van kinderbijslagfonds wil veranderen, |
Art. 5.§ 1er. Le demandeur qui souhaite changer de caisse |
moet het kinderbijslagfonds waarop hij een beroep wil doen, er | d'allocations familiales en informe par écrit la caisse d'allocations |
schriftelijk op de hoogte van brengen. Bedoeld kinderbijslagfonds zal | familiales dont il souhaite désormais s'assurer les services. Celle-ci |
in eigen naam de maatregelen nemen waarin artikel 72, § 2, van het | se charge en son nom des démarches prévues à l'article 72, § 2, du |
decreet van 8 februari 2018 voorziet. | décret du 8 février 2018. |
De aanvraag voor de aansluiting bij het nieuwe kinderbijslagfonds | La demande d'affiliation à la nouvelle caisse d'allocations familiales |
staat gelijk aan een aanvraag tot uitstap uit het oude fonds. | vaut demande de démission de l'ancienne. |
De aanvraag wordt ingediend ten vroegste zes maanden voor het einde | La demande est formée au plus tôt six mois avant la fin du trimestre |
van het kwartaal waarin zij kan worden gedaan. | au cours duquel elle peut être faite. |
§ 2. Indien de aanvrager zijn aanvraag tot aansluitingswijziging bij | § 2. Si le demandeur adresse sa demande de changement d'affiliation à |
het kinderbijslagfonds dat hij wenst te verlaten, indient, wordt de | la caisse d'allocations familiales qu'il souhaite quitter, la demande |
aanvraag door het gezin als verkeerd geadresseerde aanvraag beschouwd. | est considérée comme une demande mal orientée par la famille. Cette |
Deze aanvraag wordt doorgestuurd door het kinderbijslagfonds dat de | demande est transmise par la caisse d'allocations familiales que le |
aanvrager wenst te verlaten aan het kinderbijslagfonds waar de | demandeur souhaite quitter à la caisse d'allocations familiales qu'il |
aanvrager zich bij wenst aan te sluiten. | souhaite rejoindre. |
Art. 6.§ 1. Het kinderbijslagfonds waarop de aanvrager nu een beroep |
Art. 6.§ 1er. La caisse d'allocations familiales dont le demandeur |
wil doen, analyseert de ontvankelijkheid van de aanvraag in het licht | souhaite désormais s'assurer les services analyse la recevabilité de |
van de termijnvoorwaarde bedoeld in artikel 72, § 2, van het decreet | la demande au regard de la condition de délai prescrite à l'article |
van 8 februari 2018. | 72, § 2, du décret du 8 février 2018. |
Wanneer een geboortetoelage vooraf is betaald, wordt de datum van | Au cas où une allocation de naissance a été payée anticipativement, |
betaling in aanmerking genomen voor de berekening van de in het eerste | c'est la date du paiement qui est prise en considération pour le |
lid bedoelde periode. | calcul du délai visé à l'alinéa 1er. |
§ 2. In geval van verandering van bijslagtrekkende wordt de | § 2. En cas de changement d'allocataire, si le nouvel allocataire ne |
bevoegdheid van het met de betaling belaste fonds voortgezet, indien | perçoit pas encore d'allocations familiales, la compétence de la |
de nieuwe bijslagtrekkende nog geen gezinstoelagen ontvangt. De nieuwe | caisse en charge du paiement se poursuit. Le nouvel allocataire peut |
bijslagtrekkende kan een wijziging van aansluiting aanvragen zonder | demander un changement d'affiliation sans attendre l'expiration du |
het verstrijken van de in lid 1 genoemde termijn af te wachten. | délai visé au paragraphe 1er. |
Indien de nieuwe bijslagtrekkende reeds bijslagen voor andere kinderen | Si le nouvel allocataire est déjà allocataire pour d'autres enfants, |
ontvangt, wordt het nieuwe kind toegevoegd aan het dossier van het | le nouvel enfant est ajouté au dossier de la caisse à laquelle le |
fonds waarbij de nieuwe bijslagtrekkende is aangesloten. | nouvel allocataire est affilié. |
Art. 7.Indien de aanvraag tot wijziging van de aansluiting niet |
Art. 7.Si la demande de changement d'affiliation n'est pas recevable, |
ontvankelijk is, zal het kinderbijslagfonds dat de aanvraag heeft | la caisse d'allocations familiales qui a procédé à l'analyse de la |
onderzocht, de aanvrager hiervan op de hoogte stellen. | demande en informe le demandeur. |
Indien de aanvraag tot wijziging van de aansluiting ontvankelijk is, | Si la demande de changement d'affiliation est recevable, la caisse |
zal het kinderbijslagfonds dat de aanvraag heeft onderzocht, de | d'allocations familiales qui a procédé à l'analyse de la demande en |
aanvrager hiervan op de hoogte stellen en hem de datum waarop de | informe le demandeur et lui indique la date à laquelle sa demande de |
aanvraag tot wijziging van de aansluiting van kracht wordt alsook de | changement d'affiliation sort ses effets, ainsi que la date à partir |
datum vanaf welke hij opnieuw een aansluitingsaanvraag kan indienen, | de laquelle il peut formuler une nouvelle demande de changement |
mededelen. | d'affiliation. |
Art. 8.De betrokken fondsen plegen overleg en nemen de nodige |
Art. 8.Les caisses concernées se concertent et prennent les |
maatregelen om elke onderbreking van de betaling te voorkomen. | dispositions nécessaires pour éviter toute interruption de paiement. |
Art. 9.Tenzij de aanvrager uitdrukkelijk anders aangeeft, geldt zijn |
Art. 9.Sauf si le demandeur le précise expressément, sa demande de |
aanvraag tot wijziging van de aansluiting voor alle kinderen waarvoor | changement d'affiliation vaut pour tous les enfants pour lesquels il a |
hij de bijslagtrekkende, wettelijke vertegenwoordiger of gemachtigde | la qualité d'allocataire, de représentant légal ou de mandataire et |
is, ook als zij onder meerdere kinderbijslagfondsen vallen. | ce, même si ceux-ci relèvent de plusieurs caisses d'allocations familiales. |
HOOFDSTUK III. - Aanvullende opdracht van het Waals openbaar | CHAPITRE III. - Missions complémentaires de la Caisse publique |
kinderbijslagfonds Art. 10.Voor kinderen die op of na 1 januari 2019 geboren zijn, |
Art. 10.Pour les enfants nés à partir du 1er janvier 2019, la Caisse |
onderzoekt het Waals openbaar kinderbijslagfonds of kinderen voor wie | |
geen recht wordt aangevraagd, onder de voorwaarden van het decreet van | publique examine si les enfants pour lesquels aucun droit n'est |
8 februari 2018 vallen om in aanmerking te komen voor gezinsbijslagen. | sollicité entrent dans les conditions du décret du 8 février 2018 pour |
Het onderzoekt ambtshalve het bestaan van rechten op gezinsbijslagen | pouvoir prétendre aux prestations familiales. Elle examine d'office |
en gaat zo nodig over tot de betaling ervan. | l'existence de droits aux prestations familiales et, le cas échéant, |
procède à leur paiement. | |
Het Waals openbaar kinderbijslagfonds voert de in lid 1 beschreven | La Caisse publique exerce la mission décrite à l'alinéa 1er au moins |
opdracht ten minste tweemaal per jaar uit. | deux fois par an. |
Indien lid 1 van toepassing is, is de aanvangsdatum van de periode | En cas d'application de l'alinéa 1er, le point de départ du délai visé |
bedoeld in artikel 72, § 2, van het decreet van 8 februari 2018 de | à l'article 72, § 2, du décret du 8 février 2018 est la date |
datum van inschrijving in het kadaster. | d'intégration au cadastre. |
Art. 11.Onverminderd artikel 3, tweede lid, en wanneer een kind dat |
Art. 11.Sans préjudice de l'article 3, alinéa 2, lorsqu'un enfant |
vroeger woonachtig was in een andere deelentiteit in de zin van | précédemment domicilié dans une autre entité fédérée au sens de |
artikel 1, 1°, van het samenwerkingsakkoord van 6 september 2017 | l'article 1er, 1°, de l'accord de coopération du 6 septembre 2017 |
tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de | entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap | communautaire commune et la Communauté germanophone portant sur les |
betreffende de aanknopingsfactoren, het beheer van de lasten van het | facteurs de rattachement, la gestion des charges du passé, l'échange |
verleden, de gegevensuitwisseling inzake de gezinsbijslagen en de | des données en matière de prestations familiales et les modalités |
praktische regels betreffende de bevoegdheidsoverdracht tussen de | concernant le transfert de compétence entre caisses d'allocations |
kinderbijslagfondsen, zijn wettelijke woonplaats heeft op het | familiales, a son domicile légal sur le territoire de la région de |
grondgebied van het Franse taalgebied of, als hij of zij geen | langue française ou, n'ayant pas de domicile légal, réside |
wettelijke woonplaats heeft, daadwerkelijk in het Franse taalgebied | effectivement en région de langue française, la Caisse publique prend |
verblijft, neemt het Waals openbaar kinderbijslagfonds alle nodige | toutes les mesures nécessaires pour assurer la continuité des |
maatregelen om de continuïteit van de betalingen te waarborgen en de | paiements et procéder aux éventuelles régularisations nécessaires au |
nodige regularisaties ten gunste van dat kind uit te voeren indien er | bénéfice de cet enfant si aucune demande d'affiliation n'a été |
geen aanvraag tot aansluiting bij een kinderbijslagfonds is ingediend. | introduite auprès d'une caisse d'allocations familiales. |
Art. 12.Het Waals openbaar kinderbijslagfonds voert de in artikel 10 |
Art. 12.La Caisse publique exerce la mission décrite à l'article 10 |
beschreven opdracht uit op basis van de informatie verstrekt door het | en se fondant sur les informations qui lui sont communiquées par |
interregionale orgaan dat het kadaster beheert. | l'organe interrégional qui gère le cadastre. |
Art. 13.De in artikel 10 beschreven opdracht van het Waals openbaar kinderbijslagfonds wordt voor elk betrokken kind slechts eenmaal uitgevoerd. De opdracht wordt geacht te zijn vervuld wanneer het Waals openbaar kinderbijslagfonds, voor elk betrokken kind, een kind voor wie geen recht wordt aangevraagd, heeft opgespoord en: 1° een recht op gezinsbijslagen voor zijn of haar rekening heeft vastgesteld en de betaling heeft verricht; 2° het ontbreken van een recht op gezinsbijslagen voor zijn of haar rekening heeft vastgesteld en zijn of haar wettelijke vertegenwoordiger op de hoogte heeft gesteld van het ontbreken van een recht en van de mogelijkheid om gezinsbijslagen aan te vragen in geval van een wijziging in zijn of haar situatie. |
Art. 13.La mission de la Caisse publique décrite à l'article 10 est mise en oeuvre une seule fois par enfant concerné. Elle est réputée accomplie lorsque, pour chaque enfant concerné, la Caisse publique a détecté un enfant pour lequel aucun droit n'est sollicité et a constaté, soit : 1° un droit aux prestations familiales dans son chef et a procédé au paiement ; 2° l'absence de droit aux prestations familiales dans son chef et a averti son représentant légal de l'absence de droit et de la possibilité de solliciter les allocations familiales en cas de modification de sa situation. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2019. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 15.De Minister bevoegd voor gezinsbijslagen is belast met de |
Art. 15.Le ministre qui a les prestations familiales dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 16 december 2020. | Namur, le 16 décembre 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocation familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |