| Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 16 DECEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 16 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
| het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de | du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions |
| voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor | auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et |
| aangepast werk | subventionnées |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
| gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 10, 14, 15, 24 en | handicapées, notamment les articles 10, 14, 15, 24 et 26; |
| 26; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux |
| betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de | conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées |
| bedrijven voor aangepast werk, gewijzigd bij de besluiten van 20 | et subventionnées, modifié par les arrêtés du 20 novembre 2003, du 14 |
| november 2003, 14 juni 2007, 12 juni 2008 en 3 december 2009; | juin 2007, du 12 juin 2008 et du 3 décembre 2009; |
| Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 29 maart 2010 | Vu la convention collective de travail conclue le 29 mars 2010 au sein |
| binnen het Paritair Subcomité voor de bedrijven voor aangepast werk | de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
| van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap (PSC 327.03) | de la Région wallonne et de la Communauté germanophone (SCP 327.03) |
| betreffende de oprichting van het Fonds voor bestaanszekerheid voor de | concernant l'institution du Fonds de sécurité d'existence pour les |
| door het Waalse Gewest gesubsidieerde bedrijven voor aangepast werk en | entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne et |
| tot vaststelling van zijn statuten; | fixant ses statuts; |
| Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
| pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waalse Agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration |
| de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 25 november 2010; | des Personnes handicapées, donné le 25 novembre 2010; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 december 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 décembre 2010; |
| Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2010; |
| december 2010; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
| op artikel 3, § 1; | § 1er; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
| Gelet op de constante toename van het aantal werknemers tewerkgesteld | Considérant l'augmentation constante du nombre de travailleurs occupés |
| in een "ETA" (bedrijf voor aangepast werk) tussen 1996 en 2008; | en ETA entre 1996 et 2008; |
| Gelet op de evolutie van de leeftijdspyramide en de vergrijzing van de | Considérant l'évolution de la pyramide des âges et le vieillissement |
| bevolking die in de sector van de bedrijven voor aangepast werk | de la population occupée dans le secteur des entreprises de travail |
| tewerkgesteld is; | adapté; |
| Gelet op de noodzaak om het bedrag van de dotatie van het Fonds voor | Considérant la nécessité de revoir sans délai le montant de la |
| bestaanszekerheid onverwijld te herzien; | dotation du Fonds de sécurité d'existence; |
| Overwegende dat het Fonds het hoofd moet bieden aan een gecumuleerd | Considérant que le Fonds doit faire face à un déficit cumulé lié, |
| tekort dat, enerzijds, te maken heeft met de toename van de | d'une part, à l'augmentation du nombre de prépensionnés et de primes |
| bruggepensioneerden en de vakbondspremies, en, anderzijds, met de | syndicales, et, d'autre part, à l'organisation de diverses formations; |
| organisatie van verschillende opleidingen; | |
| Overwegende dat deze aanpassing van de regelgeving op die manier de | Considérant que cette adaptation de la réglementation permet ainsi de |
| mogelijkheid biedt om het Fonds tot 31 december 2010 opnieuw te | refinancer le Fonds jusqu'au 31 décembre 2010; |
| financieren; Overwegende dat deze bepalingen in 2010 in werking moeten treden; | Considérant qu'il y a lieu que ces dispositions entrent en vigueur en 2010; |
| Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
| Gelijke Kansen; | de l'Egalité des chances; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
| Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 7 |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 |
| november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring | novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de |
| van de bedrijven voor aangepast werk wordt punt 4 vervangen als volgt | travail adapté sont agréées et subventionnées, le point 4° est |
| : "4° Fonds voor bestaanszekerheid : het Fonds voor bestaanszekerheid | remplacé par ce qui suit : "4° Fonds de sécurité d'existence : le |
| voor de door het Waalse Gewest gesubsidieerde bedrijven voor aangepast | Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté |
| werk, opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart | subsidiées par la Région wallonne institué par la convention |
| 2010 die gesloten werd binnen het Paritair Subcomité voor de bedrijven | collective de travail du 29 mars 2010 conclue au sein de la |
| voor aangepast werk van het Waalse Gewest en van de Duitstalige | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
| Gemeenschap (PSC 327.03)". | Région wallonne et de la Communauté germanophone (SCP 327.03)". |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 45septies ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 45septies rédigé |
| luidend als volgt : | comme suit : |
| " Art. 45septies.Un montant unique et non récurrent de euro 834.073,92 |
|
| " Art. 45septies.Er wordt in 2010 een eenmalig en niet-terugkerend |
est affecté en 2010 au Fonds de sécurité d'existence pour faire face à |
| bedrag van euro 834.073,92 uitgetrokken voor het Fonds voor | l'augmentation des dépenses dudit Fonds induite par l'évolution du |
| bestaanszekerheid om het hoofd te bieden aan de toename van de | nombre de prépensionnés, de primes syndicales et par l'organisation de |
| uitgaven van het Fonds veroorzaakt door het aantal bruggepensioneerden | |
| en vakbondspremies en door de organisatie van verschillende | |
| opleidingen." | diverses formations." |
Art. 4.In de artikelen 46 en 47 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.Dans les articles 46 et 47 du même arrêté, les mots "des |
| woorden "de in de artikelen 45 tot 45sexies bedoelde toelagen" | subventions visées aux articles 45 à 45sexies " sont remplacés par les |
| vervangen door de woorden "de in de artikelen 45 tot 45septies | mots "des subventions visées aux articles 45 à 45septies ". |
| bedoelde toelagen". | |
Art. 5.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 5.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
| dit besluit. | présent arrêté. |
| Namen, 16 december 2010. | Namur, le 16 décembre 2010. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Sociale Actie, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, |
| Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |