← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een vrijstelling van visverlof aan de bewoners van het opvangtehuis "Emmaüs-Le Bizet" in het kader van zijn reïntegratieactiviteiten "
Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een vrijstelling van visverlof aan de bewoners van het opvangtehuis "Emmaüs-Le Bizet" in het kader van zijn reïntegratieactiviteiten | Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une dispense de permis de pêche aux pensionnaires de la maison d'accueil "Emmaüs-Le Bizet" dans le cadre de ses activités de réinsertion |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
15 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van | 15 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une |
een vrijstelling van visverlof aan de bewoners van het opvangtehuis | dispense de permis de pêche aux pensionnaires de la maison d'accueil |
"Emmaüs-Le Bizet" in het kader van zijn reïntegratieactiviteiten | "Emmaüs-Le Bizet" dans le cadre de ses activités de réinsertion |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 8, |
artikel 8, derde lid; | alinéa 3; |
Gelet op het verzoek van de heer Pattyn, directeur van het | Vu la requête de M. Pattyn, directeur de la maison d'accueil |
opvangtehuis "Emmaüs-Le Bizet", ingediend op 12 april 2011; | "Emmaüs-Le Bizet", introduite le 12 avril 2011; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 juli |
Article 1er.En application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du 1er |
1954 op de riviervisvangst, wordt een vrijstelling van visverlof | juillet 1954 sur la pêche fluviale, une dispense du permis de pêche |
toegekend aan de bewoners van het opvangtehuis "Emmaüs-Le Bizet". | est accordée aux pensionnaires de la maison d'accueil "Emmaüs-Le |
De uitvoeringsvoorwaarden van de vrijstelling van visverlof worden | Bizet". Les conditions d'exercice de la dispense de permis de pêche sont |
vastgesteld als volgt : | fixées comme suit : |
1° de vrijstelling kan slechts worden uitgevoerd in het kader van | 1° la dispense ne peut être exercée que dans le seul cadre des |
groepsactiviteiten georganiseerd door voornoemd opvangtehuis; | activités de groupe organisées par la maison d'accueil précitée; |
2° elke groepsactiviteit wordt georganiseerd voor hoogstens negen | 2° chaque activité de groupe ne peut rassembler qu'un maximum de neuf |
personen, die door een gespecialiseerde opvoeder worden begeleid; | personnes, encadrées par un éducateur spécialisé; |
3° de vrijstelling wordt alleen toegekend voor het vissen op het | 3° la dispense n'est accordée que pour la pratique de la pêche sur la |
gedeelte van de Lys tussen de Franse grens en de N58. | portion de la Lys comprise entre la frontière française et la N58. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en verstrijkt op 1 januari | au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 1er janvier 2013. |
2013. Art. 3.De Minister bevoegd voor Riviervisserij is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Pêche fluviale dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 15 september 2011. | Namur, le 15 septembre 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |