Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 15/09/2011
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een vrijstelling van visverlof aan de bewoners van het opvangtehuis "Emmaüs-Le Bizet" in het kader van zijn reïntegratieactiviteiten "
Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een vrijstelling van visverlof aan de bewoners van het opvangtehuis "Emmaüs-Le Bizet" in het kader van zijn reïntegratieactiviteiten Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une dispense de permis de pêche aux pensionnaires de la maison d'accueil "Emmaüs-Le Bizet" dans le cadre de ses activités de réinsertion
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
15 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van 15 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une
een vrijstelling van visverlof aan de bewoners van het opvangtehuis dispense de permis de pêche aux pensionnaires de la maison d'accueil
"Emmaüs-Le Bizet" in het kader van zijn reïntegratieactiviteiten "Emmaüs-Le Bizet" dans le cadre de ses activités de réinsertion
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 8,
artikel 8, derde lid; alinéa 3;
Gelet op het verzoek van de heer Pattyn, directeur van het Vu la requête de M. Pattyn, directeur de la maison d'accueil
opvangtehuis "Emmaüs-Le Bizet", ingediend op 12 april 2011; "Emmaüs-Le Bizet", introduite le 12 avril 2011;
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture,
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 juli

Article 1er.En application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du 1er

1954 op de riviervisvangst, wordt een vrijstelling van visverlof juillet 1954 sur la pêche fluviale, une dispense du permis de pêche
toegekend aan de bewoners van het opvangtehuis "Emmaüs-Le Bizet". est accordée aux pensionnaires de la maison d'accueil "Emmaüs-Le
De uitvoeringsvoorwaarden van de vrijstelling van visverlof worden Bizet". Les conditions d'exercice de la dispense de permis de pêche sont
vastgesteld als volgt : fixées comme suit :
1° de vrijstelling kan slechts worden uitgevoerd in het kader van 1° la dispense ne peut être exercée que dans le seul cadre des
groepsactiviteiten georganiseerd door voornoemd opvangtehuis; activités de groupe organisées par la maison d'accueil précitée;
2° elke groepsactiviteit wordt georganiseerd voor hoogstens negen 2° chaque activité de groupe ne peut rassembler qu'un maximum de neuf
personen, die door een gespecialiseerde opvoeder worden begeleid; personnes, encadrées par un éducateur spécialisé;
3° de vrijstelling wordt alleen toegekend voor het vissen op het 3° la dispense n'est accordée que pour la pratique de la pêche sur la
gedeelte van de Lys tussen de Franse grens en de N58. portion de la Lys comprise entre la frontière française et la N58.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en verstrijkt op 1 januari au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 1er janvier 2013.
2013.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Riviervisserij is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a la Pêche fluviale dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 15 september 2011. Namur, le 15 septembre 2011.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^